» » » » Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Савонарола - Евгений Викторович Старшов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Савонарола - Евгений Викторович Старшов, Евгений Викторович Старшов . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Савонарола - Евгений Викторович Старшов
Название: Савонарола
Дата добавления: 8 июнь 2026
Количество просмотров: 72
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Савонарола читать книгу онлайн

Савонарола - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Викторович Старшов

Джироламо Савонарола (1452–1498) происходил из семьи потомственных врачей, и ожидалось, что он продолжит дело династии. Он действительно стал врачом – но не тел, а человеческих душ. В век жестоких войн, бесчестной наживы и невиданного разврата его призывы к милосердию, доброте, взаимопомощи, исправлению жизни набатом разнеслись над терзаемой внешними и особенно внутренними врагами Италией, но… остались пустым звуком, а самого говорившего заставили замолчать. Навсегда. Жизнь Савонаролы – это история постоянной борьбы, неравного боя одного против всех. Изучение письменного наследия Савонаролы, в первую очередь его писем, многие из которых переведены для данного издания впервые, являет нам не серого фанатика, а человека сострадательного и высокообразованного, достаточно указать на упоминание им закона всемирного тяготения за 200 лет до Ньютона. Попытка же осуществить во Флоренции теократию (власть Бога), провозгласив Иисуса Христа дожем создаваемой Савонаролой республики, не имеет прецедентов в истории человечества.

1 ... 65 66 67 68 69 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
надлежащих лекарств, мне грозит преждевременная смерть. Когда, после большого кровопролития и многих других зол, Господь даровал свободу этому государству и восстановил согласие и святость законов, многие подлые люди как в городе, так и вне его стали ко мне враждебны. Горожане, как и чужестранцы, жаждущие человеческой крови, охотно воздвигли бы свой рог[253] и предали государство насилию и рабству. Из-за тщеты своих усилий они особенно разъярились на меня, ненавидя без причины и взыскуя моего уничтожения – когда при помощи яда, а когда и меча, так что я и из дверей своих выйти не могу без сопровождения охраны ради безопасности[254]. Так что, когда я обращался к королю Франции, хоть и был при значительном сопровождении телохранителей, горожане, более всего преданные республике, не позволили мне выйти из-под их охраны. И хотя я доверяюсь Господу, но считаю, что не должен искушать Его, пренебрегая должными мерами предосторожности, ибо написано: “Если вас преследуют в одном городе, бегите в другой”.

Рассматривая реформирование государства, которое исполнил Господь, можно видеть, что корни его еще весьма слабы, и, пока они не вырастут и не окрепнут, усилиями весьма злых людей они могут быть повреждены или уничтожены. Посему, основываясь на мнении благоразумных и добрых людей, что мой отъезд из города явится большим ущербом для его людей и во многих иных отношениях также будет мало полезен, верю, что твоя Святость не пребудет в недовольстве от краткой отсрочки, [потребной] для усовершенствования этих трудов; уверен, что эти препятствия к моему отъезду должны быть приписаны Божьему вмешательству, то есть Божья воля заключается в том, чтобы я отсюда не уезжал.

Но я надеюсь, что в скором времени смогу прибыть в Рим, ибо это в согласии с волей твоей Святости и [послужит] еще большему удовлетворению подданному твоего апостольства. Если твоя Святость пожелает быть более верно осведомленным касательно того, что я публично проповедую грядущие события, разрушающие Италию и ведущие к обновлению Церкви, обо всем тщательно поведает малая книжица, которую я сейчас печатаю и которую, как только она будет готова, я положу перед твоей Святостью, и в ней будет полностью объяснено все то, что ты мог обо мне слышать. Не допускаю, что предсказал что-либо, чего не содержится в этой книге; я собрал там лишь то, что мне было велено сказать, о том же, что остается сокровенным, ни один смертный не смеет любопытствовать. Я обнародовал то, что содержится в книге, чтобы мир увидел, что, если все это не сбудется, я должен буду быть объявлен лжепророком, но если все выйдет так, как предсказано, тогда нам следует воздать хвалу Богу, Спасителю нашему, что Он выказал такую заботу о нашем спасении, дабы никто не погиб навечно.

В конце я молю твое Блаженство, чтобы эти мои искреннейше принесенные извинения были приняты, равно как и мое уверение в том, что нет у меня большего желания, нежели смиренно подчиниться твоей Святости, и чтобы никакого иного бремени не было бы возложено на меня, вынести которое не хватило бы моих сил. Я сам себя пришпорю, как только все объективные препятствия будут устранены, чтобы удовлетворить твою Святость, насколько это в моих силах, коей я смиренно и вверяю себя.

Из монастыря Св. Марка во Флоренции, в последний день июля 1495 г.»[255].

Вот так, вполне дипломатично, хотя при желании здесь можно уловить ехидные нотки. И папа их уловил. Он и без того недавно пережил несколько неприятных моментов: его сын Чезаре фактически находился в заложниках у Карла, но сумел бежать, да и французские войска возвращались из Неаполя через Рим, так что понтифику пришлось спасаться бегством, а тут еще этот назойливый и притом непослушный монах… И вот 8 сентября папа грозит Флоренции интердиктом (всеобщим отлучением, при котором, в числе прочего, священники не имеют права крестить младенцев, венчать, отпевать усопших), а Савонароле отправляет новое бреве, причем по малообъяснимой причине (сдали нервы?) отсылает его во флорентийский францисканский монастырь вместо доминиканского Сан-Марко. Папа вновь подчинял Сан-Марко Ломбардской конгрегации, а Савонароле запретил проповедовать и отдал его под начало (и под следствие) ломбардского викария. Вот фрагмент этого бреве из работы П. Виллари: «[Савонарола] благодаря последним волнениям в Италии дошел до такого безумия, что стал уверять народ, будто послан от Бога и беседует с Ним, не подтверждая, однако, этого ни чудесами, ни какими-либо особенными доказательствами от Священного Писания, как это требуется каноническими постановлениями[256]. Мы долго надеялись, что он раскается и исправится в своих заблуждениях, подчинившись нам, и не будет настаивать на соблазнительном отделении от ломбардской конгрегации, которого обманным образом добились от нас некоторые монахи»[257].

Благодаря тому что фра Джироламо отвел от Флоренции угрозу французского нашествия, и более того – возможной реставрации Медичи (Пьеро ехал, что называется, у французов в обозе и реально рассчитывал вернуться в город на французских копьях), пока что он оставался в городе «героем дня», так что даже «озлобленные» притихли. Все это дало ему силы и дерзость противостоять папскому бреве. Правда, для разных «корреспондентов» он готовил разные ответы. Позднее, во Флоренции, в проповеди 18 февраля 1498 года он озвучит все огрехи этого бреве, и надо полагать, что он и ранее подобных взглядов не скрывал: «Потом, по прошествии нескольких дней, т. е. около полутора месяцев, потому что предыдущее Бреве было от конца июля, пришло другое Бреве, около 8 сентября, полное брани, в котором было более 18 ошибок. Первая заключалась в том, что оно адресовано было в монастырь Св. Креста, так что оно было и направлено туда, между тем как авторы его хотели, чтобы оно попало в монастырь Св. Марка. Затем в этом Бреве говорилось: Quemdam Hieronymum Savonarolam, т. е. некоего Иеронима Савонаролу, как будто меня решительно не знали там, хотя лишь всего полтора месяца тому назад мне писали так любезно. Было и еще много всяких мелочных придирок, о которых из уважения не буду говорить здесь; несомненно, Первосвященник был введен в заблуждение, как ты можешь это видеть из постоянной изменчивости его Бреве, писанных на протяжении столь краткого времени»[258].

Святому же отцу Савонарола ответствовал совсем иначе, сокрушаясь о том, что понтифика ввели в заблуждение: «Что касается моего учения, то я всегда был покорен Св. Церкви; что же касается пророчествования, то я решительно никогда не говорил, будто я пророк, хотя это и не было бы ересью. Но я предсказал некоторые вещи, из которых одни уже оправдались, а другие оправдаются со временем. Ведь всей Италии известно, что наказания

1 ... 65 66 67 68 69 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)