» » » » Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса - Марк О’Коннелл

Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса - Марк О’Коннелл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса - Марк О’Коннелл, Марк О’Коннелл . Жанр: Публицистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса - Марк О’Коннелл
Название: Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса
Дата добавления: 9 сентябрь 2024
Количество просмотров: 52
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса читать книгу онлайн

Динозавры тоже думали, что у них есть время. Почему люди в XXI веке стали одержимы идеей апокалипсиса - читать бесплатно онлайн , автор Марк О’Коннелл

Оказавшись во власти символов и предзнаменований конца света, ирландский журналист Марк О’Коннелл отправляется в путешествие, чтобы узнать, как люди по всему миру готовятся к апокалипсису, и понять истоки их экзистенциальной тревоги.
Он знакомится с образом мыслей выживальщиков и исследует содержимое их «тревожных чемоданчиков». Изучает сценарии конца света и ищет места куда от него можно спрятаться. Знакомится с владельцем сети бункеров «Х-point» и посещает лекцию о колонизации Марса. И отправляется в Чернобыль, чтобы увидеть, как может выглядеть мир после апокалипсиса.
Путешествие Марка помогает по-новому взглянуть на окружающую действительность и задуматься о своем месте в мире.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 57 58 59 60 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 61

перевод.

104

Книга пророка Иеремии, 49:33. Синодальный перевод.

105

Уильям Батлер Йейтс – ирландский англоязычный поэт, драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года. Источником вдохновения для его поэзии были мифология, кельтское прошлое, тайные мистические знания и независимость Ирландии.

106

Ирландский картофельный голод, или Великий голод, произошел в Ирландии в 1845–1849 годах, в результате чего население Ирландии сократилось на 20–25 %. Картофель в то время был основной агрокультурой Ирландии. Урожай стал гибнуть в результате массового заражения картофеля фитофторой.

107

«История повторяется дважды: первый раз в виде трагедии, второй раз – в виде фарса» – фраза, которую Карл Маркс в своем сочинении «18-е брюмера Луи Бонапарта» приписывает Гегелю.

108

Томас Стернз Элиот – американо-британский поэт, драматург и литературный критик, представитель модернизма в поэзии. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1948 года. «Сожженный Нортон» (Burnt Norton) – первая часть цикла поэм «Четырех квартетов». Написано Томасом Элиотом в 1936 году после посещения одноименного поместья в графстве Глостершир. Поэма – аллюзии на Экклезиаста, Гераклита, «Рай» Данте.

109

Флэт уайт – кофейный напиток на основе двойного эспрессо с добавлением молока, с тонкой молочной пеной, созданный в 1980-х годах.

110

Пасхальное восстание 1916 года – восстание, поднятое лидерами движения за независимость Ирландии на Пасху 1916 года (с 24 по 30 апреля), во время Первой мировой войны.

111

Дениализм (англ. denialism) – отрицание реальности, противоречащей убеждениям индивида.

112

Четыре суда – самое известное здание судов Ирландии, расположено в Дублине. «Четыре суда» является основным местом заседаний Верховного суда, Апелляционного суда, Высокого суда и Окружного суда Дублина.

113

Перевод Е. Цветковой.

114

Сьюзен Зонтаг – американская писательница, литературный, художественный, театральный и кинокритик, философ, сценаристка, режиссер театра и кино, лауреат национальных и международных премий.

115

Ганс Магнус Энценсбергер – немецкий поэт, писатель, детский писатель, драматург, эссеист, переводчик, издатель и общественный деятель левого толка.

116

Ченнелинг – в переводе с английского означает «передача по каналу». Это особое состояние сознания (сродни медитации) интеграции сознательных и бессознательных знаний с целью поиска ответов на вопросы личностного роста и решения задач.

117

Экспозиционная терапия – техника в поведенческой психотерапии, применяемая для лечения тревожных расстройств, при которой человеку постепенно дают взаимодействовать с тем, что вызывает у него тревогу.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 61

1 ... 57 58 59 60 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)