» » » » Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев

Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев, Альберт Беренцев . Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Во все Имперские. Том 6. Дриада - Альберт Беренцев
Название: Во все Имперские. Том 6. Дриада
Дата добавления: 11 февраль 2024
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Во все Имперские. Том 6. Дриада читать книгу онлайн

Во все Имперские. Том 6. Дриада - читать бесплатно онлайн , автор Альберт Беренцев

Империи распадаются. Инки бунтуют. Государь, мало того что самозванец, так еще и болен.
Курс дубового трикоина к рублю растет. Холопы дешевеют, ведь человеческая жизнь здесь ничего не стоит. Твоих друзей завтра повесят, принцесса-жена сумасшедшая. Родной брат скрывает жуткую тайну.
Десять лет назад, в 2012 году, случилось что-то страшное, но никто не знает что. А у тебя все еще третий ранг. В шестом томе, да.
Кто-то скажет — «плохие времена». Но я на это отвечу:
НЕТ. САМОЕ ВРЕМЯ ДЛЯ ТУРБОНАГИБА.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в состоянии говорить, ибо нам с преподом по магии были что обкашлять.

Время до встречи с епископом у меня было, но все равно следовало поспешить. По пути я купил кило мандаринов у уличного торговца, потому что идти в больницу без мандаринов — это просто оскорбительно.

Бодро зайдя в старинное здание больницы, обсаженное со всех сторон сиренью, я осмотрелся, потом решительно прошел к регистратуре.

— Барон Нагибин, лицеист, — доложил я барышне в белом халате, — До меня дошла информация, что мой любимый преподаватель Соловьев приболел. В связи с чем я желаю его видеть. И передать ему лично пакет мандаринов.

Девушка не стала даже копаться в компьютере, а тут же сообщила:

— Да, Соловьев на отделении магических травм. Это за основным зданием, во дворе.

— Благодарю, — я вежливо поклонился, потом прошел насквозь главное здание, выйдя с его задней стороны.

Здесь оказался громадный двор, застроенный постройками помельче.

Отделение магических травм я обнаружил без труда, благодаря указателям, расставленных вдоль дорожек, покрывавших пространство больничного двора. Я прошёл мимо какой-то лаборатории, мимо часовни, мимо морга, мимо крематория с трубой… А потом я уперся в высокий забор и еще широкоплечего мужика в синем мундире.

Нужное мне двухэтажное небольшое здание явно торчало прямо за забором, перед воротами в котором и нарисовался лейтенант Охранного Отделения.

— Прохода нет, Ваше Благородие, — тут же сообщил мне лейтенант.

Я быстро осмотрелся и оценил диспозицию. Судя по всему, он прав. Прохода и правда не было, если ублюдок, конечно, не соизволит меня пропустить. Охранник был один, но вырубить агента Охранного Отделения у меня полномочий не было. А незаметно перемахнуть забор тоже не выйдет, все просматривается, как на ладони.

— Это почему еще? — кисло поинтересовался я, — Я желаю видеть Соловьева, моего дальнего родича и любимого препода в Лицее.

— Именно из-за Соловьева прохода и нет, — развел руками лейтенант, — Прошу извинить, Ваше Благородие. Приказ пришел вчера. Пока здесь Соловьев — никто посторонний в отделение не допускается. У меня приказ Шефа Царскосельского отделения, полковника Меньшикова. Так что ничем не могу помочь.

— Мда, но я же принес ему мандарины… — заметил я, нагнав на себя столько тоски и печали, сколько только возможно.

Но каменное сердце служаки не дрогнуло.

— Еще раз простите, барон. Ничем не могу помочь. Разве что могу помочь вам их съесть.

— Это не для тебя, лейтенант, — строго заметил я, — Эти сладчайшие мандарины достоин вкушать лишь Соловьев. Собственно, почему к нему не пускают? У него что-то заразное? Или он доэкспериментировался с магией? Или собственным Слизевиком отравился?

Я хихикнул, лейтенант в очередной раз развел руками:

— Не могу знать, Ваше Благородие. Мне всего лишь приказано никого не пускать…

— Приказ есть приказ, — вздохнул я, — Понимаю. Но вижу, что у вас фуражка чуть-чуть подистрепалась. Слева. А еще вам бы явно не помешали новые сапоги. В связи с этим я готов вам проспонсировать новую форму. Возможно десять тысяч рублей…

Лейтенант на глазах помрачнел, его рожа приобрела суровое выражение, напоминавшее нечто среднее между выражением лица Павла Вечного на парадных портретах и мордой пса, который готов ринуться на добычу.

Лейтенант взялся за кобуру с пистолетом, потом холодно произнес:

— Будем считать, что я этого не слышал, Ваше Благородие. Проваливайте…

Ворота за спиной неподкупного мудозвона тем временем распахнулись, из них выехал миниатюрный автобус, совсем маленький, видимо, такие тут служили для перевозок между корпусами больницы.

На боку автобуса был нарисован череп, а еще имелась надпись «МОРГ» и черная полоса, мы с лейтенантом отошли с дороги, пропуская авто.

О том, чтобы проскочить в ворота не могло быть и речи, на глазах у лейтенанта я этого сделать не мог, да и стальные створы ворот тут же закрылись, как только мрачный автобус выехал.

Кроме того, у меня вдруг возникло предположение, что этот автобус везет Соловьева, и если это так — то проникать в отделение магических травм мне уже нет никакого смысла.

— Пожалуй вы правы, господин лейтенант, — кивнул я агенту Охранки, — Да, забудьте о моем предложении. Это я так… Горе от болезни Соловьева, моего любимого преподавателя, ударило мне в голову и свело меня с ума. Всего доброго! Сам Государь гордится вашей неподкупностью, я уверен.

Лейтенант в ответ на это что-то мрачно хмыкнул, я же отошел подальше от здания нужного мне отделения, потом нырнул за кусты шиповника, покрытые ярко-красными мясистыми ягодами. Под прикрытием этих кустов я скрылся за зданием часовни, а там уже активировал ауру и бросился наперерез микроавтобусу, который неспешно ехал к моргу.

Автобус я перехватил, когда тот уже почти въехал в морг, огороженный отдельным чугунными забором. Да, заборы в этом мире любили не меньше, чем в моем родном.

Я схватился за дверь автобуса и притормозил машину одной силой своей ауры АРИСТО.

За водительском стеклом мелькнула недовольная рожа парня в засаленном белом халате, еще через мгновение парень приоткрыл стекло:

— Вы чего? Чего вы, а?

— Я хочу дать тебе денег, — честно признался я, — Пятьсот рублей.

Парень глянул на толстую санитарку, сидевшую рядом с ним. Санитарка тут же сориентировалась и кивнула:

— Пятьсот рублей нам не к чему, господин. Этого добра у нас хватает. Но вот от двух тысяч рублей мы бы не отказались.

— Говно вопрос, — подтвердил я, — Могу дать и две тысячи. Кого вы везете? Соловьева?

— Увы, но нет, — ответила санитарка, — Соловьев, к сожалению, живой. Я сегодня из-под него утку три раза выносила. А везем мы графа Пугачева. Он сегодня утром приказал долго жить.

— А что с ним?

— Кровь лешего выпил. Мы его три дня лечили, но тут без вариантов, сразу было ясно, что помрет.

— Кровь лешего? — я присвистнул, — Прикольно. А зачем? И где он её взял? Леший же животное редкое, не?

— Про лешего ничего не скажу, — санитарка пожала своими мощными плечами, — Собственно, я даже не знаю, животное ли это, и существуют ли они вообще. А кровь лешего Пугачев выпил, чтобы всех напугать. И я клянусь, что

1 ... 23 24 25 26 27 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)