» » » » "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Лайонс Дженн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Лайонс Дженн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 - Лайонс Дженн, Лайонс Дженн . Жанр: Альтернативная история. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24  - Лайонс Дженн
Название: "Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
Дата добавления: 4 декабрь 2025
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-2". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лайонс Дженн

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ХОР ДРАКОНОВ:

1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин)

2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская)

3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская)

 

СТАЛЬНЫЕ БОГИ:

4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков)

5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков)

6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков)

 

СТРАНА КАЧЕСТВА:

7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова)

8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова)

 

КНИГИ РАКСУРА:

1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова)

2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова)

3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова)

-Отдельные романы:

1. Марта Уэллс: Город костей

2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности

3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич)

3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская)

5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская)

6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская)

7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская)

 

ОПИУМНАЯ ВОЙНА:

1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская)

2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская)

-Отдельные романы:

1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин)

2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская)

3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)

     
1 ... 56 57 58 59 60 ... 2550 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да какая разница?! Вы меня не знаете, вам на меня плевать. Я просто еще один де Мон, а вы служите этой семье не по доброй воле. Вам мой «отец» поручил меня проведать? Или мой «дед»?

– Нет, – тихо ответила она. – Лирилин была моей горничной.

Кирин обернулся и удивленно посмотрел на нее.

– Не с самого начала, – объяснила Мия. – Лирилин была одной из рабынь в гареме Верховного лорда Педрона, маньяка, который едва не погубил этот дом де Монов. Когда Терин убил Педрона и сам стал Верховным лордом, он разрешил мне выбрать помощника. Я выбрала Лирилин.

Кирину показалось, что он сейчас задохнется, но он все-таки выдавил из себя вопрос:

– Вы знали мою мать?

Мия опустилась на край кровати и знаком приказала ему сесть рядом.

– Я… – Она вздохнула. – О многом я не могу говорить: гаэш мне запрещает. Но я скажу так: насколько мне известно, Лирилин никогда не была беременна.

– Что? Подождите, но я думал… – Кирин сглотнул. Ему показалось, что он вот-вот упадет. Он вдруг вспомнил, что уже давно ничего не ел.

– Дарзин утверждает, что твоя мать – Лирилин, но Дарзин может солгать, если это соответствует его устремлениям.

– Уж я-то знаю. – Кирин нахмурился. – Значит, моя мать – не она? Но тогда кто?

Мия начала что-то отвечать, но затем покачала головой.

– Не могу сказать. Ответ я знаю, но он тебе не понравится. Кроме того, это не такое неотложное дело. Меня больше тревожит история с призывом демона. Расскажи мне об этом.

Кирин хотел закричать, потребовать ответов на свои вопросы. Но вместо этого он потер руки и попытался не обращать внимания на урчание в животе. Он вдруг понял, что его рубашка уже превратилась в лохмотья. Стараясь скрыть смущение, он подошел к шкафу.

– Он сказал, что его зовут Ксалторат.

– Омфер, храни меня! Это сильный демон, – выдохнула Мия.

– Его изгнали только благодаря вмешательству императора Санда, – сказал Кирин и достал из шкафа рубашку. Она была с такой богатой вышивкой, что у Кирина на нее ушла бы вся прибыль от ограблений за целый год. Кирин положил рубашку обратно и достал другую, но та оказалась еще дороже. Тогда он выбрал одну наугад и переоделся. – Но демона призвал именно Дарзин. Он искал нечто под названием «Кандальный камень».

Тишина.

Кирин повернулся к Мие. Она сидела на кровати и смотрела в стену. Ее лицо превратилось в ничего не выражающую маску.

– Я что-то не так сказал?

Мия посмотрела на него. У нее были голубые глаза – такие же, как у него и у Дарзина, но она – ванэ, а они – люди. Наверное, ее цвет глаз изменила какая-то магия. Кирин предположил, что то же самое можно сказать и про семью де Монов. У них глаза людей, к которым прикоснулись боги.

– В чем дело? – спросил Кирин.

– Кандальный камень у тебя, – ровным, бесцветным голосом ответила Мия. – То, что ты носишь на шее, – это Кандальный камень.

Он поднес руку к камню цали.

– Что? Но как?

Мия посмотрела на свои руки.

– Это моя вина. Я отдала ожерелье Лирилин. Должно быть, ей хватило хладнокровия, чтобы в минуту опасности отдать его тебе. – Мия печально улыбнулась. – Моя милая голубка. Она оставалась верной до конца.

– Я не понимаю, – сказал Кирин. – Если на мне камень, который так нужен Дарзину, то почему он его не забрал? Я неделю провел в постели, пока мастер Лоргрин лечил мое сердце.

– Кандальный камень может снять только тот, кто его носит. Дарзин не в силах украсть его у тебя. Его можно отдать только добровольно – так же, как я отдала его Лирилин, а она, должно быть, – тебе. Значит, она по крайней мере сдержала слово. Она защитила тебя, пусть даже и не смогла доставить тебя в Манол. – Мия закрыла глаза и на секунду задержала дыхание, словно ожидая приступа боли.

Кирин снова почувствовал себя маленьким ребенком, которого переполняют вопросы.

– Зачем ей нести меня в джунгли Манола? Я же не ванэ… – Он умолк, внезапно лишившись дара речи.

Мию выдала не материнская забота – ведь Кирин вырос в доме Олы и привык к тому, что так на него смотрит женщина, которая не является его матерью. Разгадать загадку Кирину помогли годы, проведенные в Нижнем круге, в банде Ночных Танцоров, годы, проведенные с людьми, которые заботились о других только ради собственной выгоды. Даже если Лирилин была подругой Мии, Кирин не мог поверить, что ванэ отдала бы такое сокровище своей горничной. Мягкобрюх предложил за ожерелье пятнадцать тысяч тронов, а ведь он не дал бы хорошую цену даже самому Таврису, если бог пришел бы продавать сокровища дракона.

Нет, Кирин не верил, что Мия сделала бы это для новорожденного ребенка Лирилин.

А для своего собственного?

Она была такой прекрасной и дикой. Она так отличалась от всего банального и человеческого. Однако если она – его мать, то он должен был унаследовать от нее не только голубые глаза. Ее волосы, цвет которых переходит из голубого в синий, казались Кирину более надежным признаком. Голубые глаза – не доказательство. У всех членов дома де Мон голубые глаза, так же как у дома де Арамарин – зеленые.

Он не мог задать ей этот вопрос: «Вы – моя мать?»

Мия взяла его за руку.

– Ты – не чистокровный ванэ, но ты унаследовал кровь ванэ по линии де Монов. Ты мог бы получить убежище у нашего народа. – Она сжала его руку. – Кирин, то, что произошло в «Разорванной вуали», – не твоя вина.

Он хотел возразить, но она продолжала:

– Если Дарзин призвал Ксалтората, то с одной целью: выяснить, где ты находишься. Демон, обладающий такой силой, способен найти того, кто спрятан с помощью чар, и даже с помощью Кандального камня. Наткнулся ли ты на Дарзина случайно или по воле судьбы, не важно. Ксалторат в любом случае выследил бы того, кого ему поручили разыскать. Я не думаю, что Дарзин захотел бы сохранить жизнь твоему отцу, ведь тот мог протестовать против твоего похищения. Ответственность за это лежит на Дарзине, и только на нем.

– Но Дарзин искал не меня, – сказал Кирин. – Он не ожидал, что Ксалторат нападет на меня.

Мия улыбнулась краешком рта.

– Как это приятно – знать, что он пока не обладает даром всеведения. Значит, демону приказали разыскать сам камень. Интересно, для чего он Дарзину?

– Я не знаю. Вряд ли он задумал что-то хорошее. – Значит, Дарзин солгал обо всем. Он не просил жрецов Таэны вернуть Сурдье; он не подарил Кандальный камень Лирилин и, скорее всего, не любил так называемую «мать» Кирина и не женился на ней.

Мия наклонилась к нему и поцеловала в макушку.

– Поешь что-нибудь, прими ванну и выходи из комнаты. Верховный лорд выбрал для тебя учителей, и ты должен запомнить кое-какие правила этикета.

Кирин сел, поджав под себя ноги.

– Не могу.

– Почему?

– Потому что… – Он содрогнулся. – Потому что тогда мне будет казаться, что этот ублюдок победил.

– Дарзин?

– Да. – На секунду Кирину захотелось рассказать госпоже Мие и про Мертвеца, но он решил пока не раскрывать все секреты. Если он прав, если Мертвец в самом деле Верховный лорд, значит, он – ее хозяин.

– Послушай мой совет, – сказала госпожа Мия. – Оплакивай тех, кого ты потерял. Храни их в своем сердце и никогда не забывай. Не доверяй никому в этом доме боли. Но если ты хочешь, чтобы смерть близких не была напрасной, если ты хочешь когда-нибудь отомстить Дарзину, не сиди здесь. Используй все, чему научился в Нижнем круге, чтобы разобраться с теми, кто находится рядом, и выжить. Поверь, ни твоя мать, ни твой отец не хотели бы, чтобы горе заставило тебя отказаться от собственной жизни.

– Мой отец… – Он отвернулся.

– Музыкант, который тебя вырастил. Другого отца ведь у тебя нет? – Мия улыбнулась. – О чем бы он тебя попросил?

Кирин нахмурился, но вскоре его лицо прояснилось. Еще через секунду он вытер глаза и улыбнулся.

– Вы правы, госпожа Мия. Я сделаю то, что хотел бы Сурдье.

– Мне приказать, чтобы тебе принесли ужин? – спросила госпожа Мия.

– Разумеется, – решительно ответил он.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 2550 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)