» » » » Авторов Коллектив - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП)

Авторов Коллектив - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Авторов Коллектив - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП), авторов Коллектив . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Авторов Коллектив - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП)
Название: Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП)
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 14 декабрь 2018
Количество просмотров: 355
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) читать книгу онлайн

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор авторов Коллектив
Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники. Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир. После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять. Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе. Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.   Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorlda/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.
Перейти на страницу:

31

Судовой ход (фарватер) — часть русла реки, имеющая глубины, необходимые для плавания судов с данной осадкой.

32

Отродье Хаоса (chaos spawn) — конечный результат мутационных трансформаций обезумевших последователей Хаоса. Твари, именуемые отродьями, обладают тысячами обличий, и единственная их схожая черта — омерзительность нового тела.

33

Лига — британская и американская единица измерения расстояния. Равна 4828,032 метрам.

34

Турель — вращающаяся установка для орудий и пулемётов на самолётах, танках, кораблях.

35

Фюзеляж — корпус летательного аппарата.

36

Штольня — горизонтальная или наклонная горная выработка, имеющая выход на земную поверхность и обычно предназначенная для добычи полезных ископаемых или обслуживания горных работ.

37

Рабы скавенов — скавены, рождённые в неволе, низший класс в иерархии сообщества скавенов.

38

Техномаги — техники клана Скрайр, объединившие колдовство и технологию в безумную и невероятную смесь.

39

Подобно многим грызунам, у скавенов имеются железы секреции, производящие некие вещества защитного предназначения. Мускус страха — скавенское наименование резкопахнущей маслянистой жидкости, непроизвольно выделяемой скавенами в момент опасности. Выделение мускуса страха скавенами эквивалентно событию, именуемому людьми как „наложить в штаны“.

40

Искривляющий камень — физическое проявление чистой магии. Довольно редко встречающаяся субстанция, контакт с которой может вызывать мутации. Превыше всего ценится скавенами, так как играет крайне важную роль в укладе жизни их сообщества.

41

Сухая кладка — метод строительства, при котором здания или их элементы сооружаются из камня без использования связывающего раствора. Устойчивость сухой кладки обеспечивается наличием несущего фасада из тщательно подобранных друг к другу сцепливающихся камней.

42

Штурмовики, они же штурмовые крысы — элитная пехота кланов скавенов. Командир подразделения именуется лидером клыка.

43

Клановые крысы — обычные скавены, составляющие костяк пехоты. Ниже них по иерархии лишь работяги и рабы. Командир подразделения именуется лидером когтя.

44

Гибельное колесо — мощная смертоносная машина разрушения клана Скрайр. Приводится в движение мускульной силой бегущих внутри колеса рабов и управляется техномагом. Помимо того, что способно давить и сбивать противника, оснащается генератором из искривляющего камня, способным поражать молниями.

45

Вопящий колокол — передвижной алтарь серых провидцев, могущественнейший магический артефакт. Представляет собой громадный колокол, закреплённый на повозке. При использовании в бою своим звоном производит разные магические эффекты, действующие как на противника, так и на свои войска.

46

Джизель — длинноствольное ружьё клана Скрайр, стреляющее пулями из переработанного искривляющего камня. Для зарядки и стрельбы необходим расчёт из двух скавенов.

47

Диверсанты или бегущие — по — стокам — боевое подразделение разведчиков и лазутчиков клана Эшин.

48

Рейкшпиль — основной язык Империи.

49

Мастер рун — видимо, другое название Владыки рун. Многоопытный член Гильдии рунных кузнецов, гномов, обладающих тайными познаниями в создании могущественных рун, наделяющих предметы магическими свойствами.

50

Гондола — кабина управления аэростата, в которой располагается экипаж и контрольные устройства.

51

У автора неточность. Согласно официальной историографии Империи, в описываемое время правителем Мидденхейма является граф Борис Тодбрингер, он же курфюрст Мидденланда.

52

Элероны — аэродинамические органы управления, расположенные на задней кромке крыла у самолётов. Элероны предназначены, в первую очередь, для управления углом крена самолёта.

53

Погонщик — специально тренированный эксперт по управлению мутировавшими боевыми тварями, созданными кланом Творцов.

54

Крылатые гусары — знаменитые отряды кавалерии Кислева.

55

„Воронье гнездо“ — наблюдательный пост на мачте судна в виде прикрепленной к ней на определённой высоте бочки.

56

Менгир — простейшее доисторическое сооружение в виде грубо обработанного дикого камня, у которого вертикальные размеры заметно превышают горизонтальные.

57

Некрофагия — поедание плоти умерших (животных). Некрофаги — падальщики.

58

Глаз бури — область прояснения и относительно тихой погоды в центре тропического циклона. В переносном смысле — затишье, снижение уровня опасности в самом центре бурного события.

59

Зиккурат — многоступенчатое культовое сооружение древней архитектуры Междуречья. Представляет собой строение из поставленных друг на друга параллелепипедов или усечённых пирамид.

60

Терзающие гончие Кхорна — волкоподобные демоны, чьи головы с мощными челюстями одновременно напоминают рептилию и дикую гончую. Каждая гончая несёт на шее зачарованный металлический ошейник, делающий их почти невосприимчивыми к враждебной магии.

61

Ихор — в греческой мифологии нетленная прозрачная кровь богов. Но в данном контексте — кровь демонических существ.

62

Варек (или автор) ошибается. Согласно официальной историографии Империи, армии Хаоса были разбиты и отброшены при осаде города Кислев, а Прааг был взят хаоситами зимой 2302–2303 гг.

63

В сочетании с именем собственным используется для обозначения определённых небольших территорий, имеющих устойчивое название у местного населения. В широком же понимании урочищем является любая часть местности, отличная от остальных преобладающих участков окружающего ландшафта (лес среди полей и т. п.)

64

Кровожад — великий демон Кхорна, искуснейший и свирепейший боец, воплощение боевой ярости.

65

Кираса — общее название важнейшего компонента старинного защитного снаряжения, прикрывавшего туловище человека и изготовленного из металла или иных сравнительно жёстких материалов.

66

Кровожад — великий демон Кхорна, искуснейший и свирепейший боец, воплощение боевой ярости.

67

Возможно, у автора неточность. Самый известный перевал с названием перевал Удара Секиры (Axebite Pass) находится в Серых горах, на западных границах Империи. Согласно событиям прошлой книги, экспедиция гномов от усадьбы Страгова проследовала в Пустоши через перевал Чёрной Крови (Blackblood Pass).

68

Рондель — диск, закреплявшийся на латном наплечнике и прикрывающий подмышку спереди.

69

Фактория — торгово — снабженческий и заготовительный пункт в отдалённых промысловых районах.

70

Стоун — британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,35029318 килограммам.

71

Менгир — простейшее доисторическое сооружение в виде грубо обработанного дикого камня, у которого вертикальные размеры заметно превышают горизонтальные.

72

Аллитерация — древнейший стилистический прием усиления выразительности художественной речи, в особенности стиха, повторами согласных звуков.

73

Набат — сигнал к сбору людей в случае пожара или другого бедствия, подаваемый ударом колокола.

74

Ихор — в греческой мифологии нетленная прозрачная кровь богов. Но в данном контексте — кровь демонических существ.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)