» » » » Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев, Игорь Сергеевич Макичев . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев
Название: Фантастика 2026-53
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-53 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-53 - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Сергеевич Макичев

Очередной 53-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВО СЛАВУ ИМПЕРИИ:
1. Игорь Сергеевич Макичев: "Победоносец!"
2. Игорь Сергеевич Макичев: Во славу империи!.. Книга 2. "Сквозь пламя чужой войны!"

БЕРЕГ ХАОСА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Берег Хаоса
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Паутина долга

КОСМИЧЕСКАЯ ОПЕРА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Ко(с)мическая опера
2. Вероника Евгеньевна Иванова: (На)следственные мероприятия

КОМЕНДАНТ ЗВЁЗДНОЙ КРЕПОСТИ:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский час
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский год

ИМПЕРЕЦ:
1. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 1. Студент
2. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 2. Боец
3. Владимир Кощеев: Имперец. Том 3
4. Владимир Кощеев: Имперец. Том 4
5. Владимир Кощеев: Имперец. Том 5

 ПОЛУКРОВКА:
1. Василий Горъ: Полукровка 1
2. Василий Горъ: Полукровка 2
3. Василий Горъ: Полукровка 3
4. Василий Горъ: Полукровка 4
5. Василий Горъ: Полукровка 5

ПРИНЦ ХЕЛЬВИ:
1. Лина Л. Тимофеева: Ожерелье Онэли
2. Лина Л. Тимофеева: Последний дракон
3. Лина Л. Тимофеева: Заговор против младших

СТРАЖ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ:
1. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 1
2. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 2
3. Катерина Дэй: Стражи Особого Назначения 3

ХОЗЯИН ВЕРНУЛСЯ:
1. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 1
2. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 2

                                                                     

Перейти на страницу:
на пол. Иви слышала, как рвалась ткань, как в уборную кто-то забежал, завизжал и раздался удар хлопнувшей двери. Иви испугавшись, что Чиарра и Эвелина сейчас обернутся в зверье, быстро вытряхнула все из помойного ведра, налила воды и выплеснула на Эвелину так как та оказалась сидящей сверху на Чиарре и уже заносила кулак ей в лицо. Но от ушата воды, выливающей на нее, она задохнулась и завизжала. Чиарра ее откинула, вскочила на ноги и тут с ударом об стену распахнулась дверь являя Рейза, Айса и Ашара и еще кого-то из любопытствующих.

— Что тут происходит?!! — раздался низкий голос Рейза и он остановил свой взгляд на Иви.

Эвелина рыдая бросилась к нему, а Чиарра и Иви стояли вместе и отряхиваясь приводили одежду в порядок.

— Иви! Чиарра⁈ — потребовал Рейз объяснений так как Эвелина рыдала и вцепилась намертво в его футболку.

Чиарра зарычала, смахивая с лица мокрые волосы, а Иви мрачно смотрела как эта Белобрысая Дрянь облепила собой Рейза.

— Почему вы мокрые? Что с вашей одеждой? Что тут произошло? — требовательно задавал он вопросы.

— Да ничего не произошло, просто женские разборки — сказала Иви.

— Чиарра набросилась на меня, — всхлипнула Эвелина, — она еще на складе ко мне цеплялась, не хотела выдавать форму, а ее подружка облила меня холодной водой из ведра.

Иви и Чиарра даже рот открыли от потрясения.

— Вот же стерва, — прошипела Чиарра делая к ней шаг, но Иви ее остановила.

— Чиарра, Иви, я жду объяснений, — прорычал Рейз смотря на них тяжелым взглядом.

— Объяснений⁈ — сузила глаза Иви и обойдя его закрыла дверь от любопытных. — Знаешь, что Рейз, разберись как ты со своей пассией, я уже устала от ее преследований. Она напала на меня здесь только из-за того, что посчитала, что я на тебя имею виды, и она сообщила мне, что скоро вы станете парой.

— Что⁈ — Рейз искренне выглядел удивленным и его взгляд теперь устремился к волчице. — Я жду объяснений.

Эвелина оскалила рот и отстранилась от него.

— Я просто спросила у нее о тебе. Я видела, как вы танцевали и подумала… — она потупила взгляд и тихо всхлипнула.

Чиарра и Иви обменялись быстрыми взглядами, одновременно закатив глаза.

— Я подумала, что ты с ней встречаешься. И увидев Иви в уборной спросила ее об этом, она сказала, что ей нравится другой, тот повар, с которым она провела весь вечер.

И при этих словах, глаза Рейза сузились, когда он пристально посмотрел на Иви, а Эвелина продолжала:

— Тогда я сказала Иви, что рада за нее и что хочу, чтобы мы с тобой стали парой, а потом она оступилась на мокром полу и поскользнулась, я хотела ей помочь, но заявилась Чиарра истолковав все неправильно и накинулась на меня, она вообще какая-то агрессивная оборотница, и мы упали на пол, а Иви зачем-то облила меня водой.

И Эвелина вновь разрыдалась.

Иви не могла поверить и поразилась такой наглости и лжи. Вот же… гадина!

— Эвелина, — прорычал Рейз, — я отвезу тебя домой, и мы поговорим, — он стянул с себя футболку и передал ей, а потом открыл дверь увидев на пороге Айса. — Кридан, отвези Чиарру и Иви по домам.

С этими словами он покинул женскую уборную, а Эвелина, напялив на себя его футболку на пороге обернулась и победно улыбнулась.

— Вот же стерва! Поверить не могу! — шипела Чиарра.

— Возьми, — Айс стянул с себя футболку и протянул ей.

— Спасибо, — Чиарра одела ее, а Иви все еще не могла прийти в себя от лжи и с какой наглостью врала Эвелина, как все перевернула в свою пользу.

Они покинули клуб и сели в кармобиль Айса.

Иви была явно очень расстроена, и всю дорогу молчала. Она пожелала подруге спокойной ночи, и они договорились встретиться завтра вечером, так как целый день планировала провести на кухне Марка, затем она кивнула Айсу и быстрым шагом направилась в дом пылая негодованием.

— Вот же стерва, — Иви хлопнула дверью с такой силой, что, казалось, задрожали стены и бегом устремилась в спальню, раздеваясь по пути в ванную.

Она встала под душ-водопад и запрокинула голову, так она стояла достаточно долго, затем вымылась и выйдя из душа, завернулась в полотенце. Пройдя в спальню и доставая из комода комплект нижнего белья, она услышала характерный звук закрываемой двери на первом этаже.

И напряглась.

Глава 48

Иви была на взводе и молниеносно схватив арбалет вышла за порог спальни.

Рейз поднимался по ступеням и увидев ее остановился.

— Сделаешь еще один шаг, и я пристрелю тебя. Что ты делаешь в моем доме?

— Прекрати целиться в меня, — предупреждающе сказал он. — Опусти арбалет, Иви.

— Ты вламываешься в мой дом и имеешь наглость приказывать мне? Как ты вошел?

— Я стучал ты не открыла.

— Мой дверной колокольчик работает, стоял бы и звонился пока я не открыла бы.

— Я долго стучал. Твоя дверь оказалась не заперта, и я подумал, что с тобой что-то произошло, — и иронично добавил: — Как обычно.

— Я принимала душ!

Его взгляд опустился.

— Я вижу. Ты хорошо смотришься в розовом. Брось эту тряпку на пол, и будешь выглядеть еще лучше, — тело Рейза слегка задрожало, когда он обратил внимание на ее плечи. — Эти капли просто умоляют, чтобы я их слизал.

Иви проигнорировала его слова, с ее волос капала вода, но ей было все равно.

— Опусти арбалет, Иви.

— Нет.

— Ты плохо стреляешь и все равно промажешь будь я к тебе даже вплотную.

Иви сузила глаза и еще тверже сжала арбалет.

— Не промахнусь, ты отличная мишень. Вот и проверим, как я стреляю. А я выстрелю, Рейз. Поверь. Объясни мне, зачем ты пришел ко мне ночью.

— Пожалуйста, направь свой арбалет хотя бы в сторону, ты можешь выстрелить неосознанно и прекрати дергаться я чувствую твой запах, — и сделал шаг вперед поднимаясь на ступень выше.

— Стой, где стоишь, — Иви направила арбалет межу его ног. Она бы не хотела стрелять в него, но это не значит, что она не выстрелит, если он не оставит ей иного выбора.

Рейз проследил, куда она целилась.

— И ты готова выстрелить туда?

Иви поджала губы, ее взгляд выражал решимость.

— Говори зачем пришел или уходи.

Рейз зарычал.

— Не смей рычать на меня. Ты вломился в мой дом. А, если бы я все еще была в душе?

Он усмехнулся.

— Зашел бы прямо к тебе и передал бы полотенце намного меньше того, в которое ты

Перейти на страницу:
Комментариев (0)