» » » » Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев, Игорь Сергеевич Макичев . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев
Название: Фантастика 2026-53
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-53 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-53 - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Сергеевич Макичев

Очередной 53-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВО СЛАВУ ИМПЕРИИ:
1. Игорь Сергеевич Макичев: "Победоносец!"
2. Игорь Сергеевич Макичев: Во славу империи!.. Книга 2. "Сквозь пламя чужой войны!"

БЕРЕГ ХАОСА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Берег Хаоса
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Паутина долга

КОСМИЧЕСКАЯ ОПЕРА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Ко(с)мическая опера
2. Вероника Евгеньевна Иванова: (На)следственные мероприятия

КОМЕНДАНТ ЗВЁЗДНОЙ КРЕПОСТИ:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский час
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский год

ИМПЕРЕЦ:
1. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 1. Студент
2. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 2. Боец
3. Владимир Кощеев: Имперец. Том 3
4. Владимир Кощеев: Имперец. Том 4
5. Владимир Кощеев: Имперец. Том 5

 ПОЛУКРОВКА:
1. Василий Горъ: Полукровка 1
2. Василий Горъ: Полукровка 2
3. Василий Горъ: Полукровка 3
4. Василий Горъ: Полукровка 4
5. Василий Горъ: Полукровка 5

ПРИНЦ ХЕЛЬВИ:
1. Лина Л. Тимофеева: Ожерелье Онэли
2. Лина Л. Тимофеева: Последний дракон
3. Лина Л. Тимофеева: Заговор против младших

СТРАЖ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ:
1. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 1
2. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 2
3. Катерина Дэй: Стражи Особого Назначения 3

ХОЗЯИН ВЕРНУЛСЯ:
1. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 1
2. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 2

                                                                     

Перейти на страницу:
его. Секс с Рейзом насыщал ее, и когда она покидала постель, то снова отчаянно хотела вернуться в нее снова.

Они лежали в тишине, пока ее не нарушили урчащие желудки.

— Надо поесть, — прошептала Иви. Ей не хотелось покидать постель и потерять то блаженное единение, которое у них воцарилось.

— Почему бы мне не съесть на обед тебя? — произнес он, перевернув ее на спину, и уткнулся лицом в ее шею.

Мурашки побежали по коже и сердце остановилось. Она тяжело дышала, пока он, покусывая ее шею, прокладывал свой путь к подбородку и, наконец, жар его губ послал разряд по всему телу, словно в нее ударила молния. Каждое нервное окончание шипело и тлело от того, как он собственнически завладел ее ртом, его вкус и аромат заполнили ее. Иви растаяла, обвив руками его шею целуя в ответ. Его осторожное исследование ее губ вызвало пожар между ними. Он издал урчащий звук, когда прервал поцелуй.

— Готова? — хрипло пробормотал Рейз.

— К чему? — удивилась Иви, не совсем понимая его вопроса.

Он окинул ее тело горящим взглядом.

— Ты что-то имеешь против урчащего зверя между своих сладких бедер?

Что именно он имел в виду, что означал его вопрос? Но, когда до Иви дошло, она захлопала глазами потеряв дар речи.

— У тебя кончились слова, сладкая?

Она все еще молчала и Рейз рассмеялся.

— Я смог заставить тебя замолчать? Неужели я способен на это?

Наконец, она обрела голос.

— Нет, ну я знала, что ты извращенец, но не до такой же степени!

— Мне любопытно все и в любом образе, — лукаво улыбнулся Рейз.

— Любопытство убило кошку, — съерничала Иви.

Это развеселило его, и он громко рассмеялся.

— Как здорово, что я — из семейства псовых!

— Ты — волк. Красивый, огромный, белоснежный волк, но в тебе присутствует и ген гепарда. Так что ты и из семейства кошачьих.

Он усмехнулся.

— Твой мужчина готов любить тебя во всех образах, — пробормотал он, целуя ее в шею и скользнул рукой, накрыв ладонями ее грудь. У Иви перехватило дыхание, когда тепло распространилось по телу. — Моя женщина очень горяча, — он наклонился к ней, прикусив ее губы. — Конфетка, я дьявольски сильно хочу тебя.

Иви сглотнула.

— Я тоже тебя хочу, но думаю, что мне хватает тебя в твоем человеческом облике, — и оттолкнула любвеобильного оборотня.

Он усмехнулся и ленивым движением поднялся с кровати, направляясь в ванную комнату.

Иви жадно провожала его взглядом, разглядывая его потрясающее нагое тело. Рейз был идеальным.

— Спинку потрешь? — обернулся он у двери.

— Тогда мы надолго застрянем, а нам необходимо поесть и многое обсудить.

Рейз скрылся в ванной, а Иви откинулась на подушки и улыбнулась, затем повернулась на бок. Простыни пахли им и сексом. Также она чувствовала восхитительную боль. Этот мужчина потратил много, много времени, изучая — как и где ее трогать, целовать и облизывать. Стоило ей вспомнить о его губах и языке у нее между ног, как тут же беспокойно поерзала. Иветта слышала от подруги, что у мужчин-оборотней сильное сексуальное влечение, но понятия не имела на сколько. Иви была потрясена, что не хромает и не в инвалидной коляске. Затем она обняла подушку, на которой он спал и закрыла глаза.

И проснулась, как от толчка. Она была в спальне одна. Кажется, она уснула, а Рейз не стал ее будить. Иви принюхалась и учуяв запах кофе, соскочила с постели направляясь в ванную комнату, затем накинув легкий сарафан сбежала вниз по лестнице и увидела его на кухне.

Рейз составлял тарелки с едой на стол, а на маленьком столике стояло три разобранных корзины из-под продуктов. Кто-то их привез? Рейз распорядился? Это было чертовски мило.

Иви оглядела его с ног до головы — на нем было лишь короткое обернутое полотенце вокруг бедер. Она любовалась его крепко натренированной спиной, плечами, его ногами.

Рейз улыбаясь обернулся.

— Что тебя так позабавило?

— Как шоколад оказался у тебя на груди? — Иви подошла к нему, чтобы получше рассмотреть обнаженную грудь в шоколадном сиропе и убедиться, что не ошиблась.

— Это для блинчиков.

Иви со смехом взглянула на тарелку, — Не знала, что ты так сильно любишь шоколад.

Рейз усмехнулся.

— Люблю шоколад. Я слишком шумел?

— Я проснулась из-за твоего отсутствия, а потом запахло кофе. Это чертовски мило с твоей стороны позаботиться о еде.

— Это все привезли нам час назад. Садись есть.

— А одежду тебе не привезли? — она перевела взгляд с шоколада на него. Ее пальцы пробежались по его груди стирая шоколад, она поднесла пальцы к губам, облизнув их. Рейз тихо зарычал. Иви уже выучила все типы его рыка и узнала этот. Он издавал его, когда был возбужден.

— Мне не нужна одежда, — застонал Рейз, когда Иви поднялась на цыпочки и поцеловала его. Его эрекция горячая и твердая упиралась ей в живот. Иви потерлась о нее своим телом и потянулась к шоколаду на его коже, облизав его. Рейз утробно заурчал.

— Не дразни, если не собираешься довести начатое до конца. Я так понимаю, ты готова к следующему раунду?

Иви хихикнула.

— Не-а… — дразня Рейза, ее рот и язык проследили по коже к его соску.

— Сладкая, — его голос стал ниже, признак того, что он действительно возбужден. Его голос становился чертовски низким, когда он говорил во время занятия любовью. — Не хорошо дразнить меня так. Я теряю контроль.

Иви посмотрела на него с усмешкой и села за стол, словив досаду в его глазах. Она принялась за еду, а он уселся напротив нее. Выпив чашку кофе Иви, подошла к шкафчику и достала оттуда банку.

— Нужно заехать к целителям, — пробормотала она, поболтав в руках почти пустую банку с капсулами. — Теперь это моя основная пища, — пошутила она и приняла необходимое количество капсул, затем убрала банку обратно в шкафчик и села за стол взглянув на Рейза. И не могла понять эмоции на его лице. Он смотрел на нее со странным выражением лица. Ей даже показалось, что он выглядел расстроенным.

— Что не так? — спросила она.

Повисло молчание, и пауза затянулась.

— Рейз, что-то случилось?

Он подошел и опустился перед ней на корточки. Его глаза блуждали по ее лицу, он протянул руку, нежно касаясь ее лица кончиками пальцев, затем погладил ее нижнюю губу большим пальцем.

— Ты такая красивая, Иви.

— Слушай, я ценю комплименты, но мне нужно знать, что происходит, — сказала она, кладя свои ладони поверх его рук. — Ты явно чем-то расстроен.

Рейз склонил голову набок, и в отличие от его обыкновенной страсти, его

Перейти на страницу:
Комментариев (0)