» » » » Фантастика 2026-4 - Артемий Скабер

Фантастика 2026-4 - Артемий Скабер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-4 - Артемий Скабер, Артемий Скабер . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-4 - Артемий Скабер
Название: Фантастика 2026-4
Дата добавления: 7 январь 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-4 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-4 - читать бесплатно онлайн , автор Артемий Скабер

Очередной 4-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДВОЙНИК КОРОЛЯ:
1. Артемий Скабер: Двойник Короля 1
2. Артемий Скабер: Двойник Короля 2
3. Артемий Скабер: Двойник Короля 3
4. Артемий Скабер: Двойник Короля 4
5. Артемий Скабер: Двойник Короля 5
6. Артемий Скабер: Двойник Короля 6
7. Артемий Скабер: Двойник Короля 7 
8. Артемий Скабер: Двойник Короля 8
9. Артемий Скабер: Двойник Короля 9
10. Артемий Скабер: Двойник Короля 10
11. Артемий Скабер: Двойник короля 11
12. Артемий Скабер: Двойник короля 12
13. Артемий Скабер: Двойник короля 13
14. Артемий Скабер: Двойник короля 14
15. Артемий Скабер: Двойник короля 15
16. Артемий Скабер: Двойник короля 16
17. Артемий Скабер: Двойник короля 17
18. Артемий Скабер: Двойник короля 18
19. Артемий Скабер: Двойник короля 19
20. Артемий Скабер: Двойник короля 20 
21. Артемий Скабер: Двойник короля 21
22. Артемий Скабер: Двойник короля 22

СОВЕТ ВИДЯЩИХ:
1. Артемий Скабер: Эфир. Терра 13. Часть 1
2. Артемий Скабер: Эфир. Терра 13. Часть 2
3. Артемий Скабер: Эфир Терра 12?
4. Артемий Скабер: Эфир Терра 12. Часть 1
5. Артемий Скабер: Эфир Терра 12. Часть 2
6. Артемий Скабер: Эфир Терра?
7. Артемий Скабер: Эфир Терра 10

МЕСТЬ ПОПАДАНКИ:
1. Василиса Усова: Девушка без репутации
2. Василиса Усова: Две хозяйки одного замка
3. Василиса Усова: Его нежеланная графиня
4. Василиса Усова: Самый дорогой враг

                                                                         

Перейти на страницу:
побороться виконт Ормс. Хотя ему очень не достает солидности. Мужчина не должен так часто улыбаться.

— А мне не нравятся люди, которые все время ходят с каменным лицом.

Сообразив, что ляпнула, девушка прикусила язык.

Августина смерила ее насмешливым взглядом, но, к счастью, в этот момент загудели охотничьи рожки. И дамы, что не желали мерзнуть понапрасну, тоже высыпали на крыльцо. Звуки голосов, смех, ржание лошадей и глухой стук копыт по снегу — все это переплелось в такой шум, что о продолжении беседы не могло быть и речи.

Всадники выезжали со двора по трое. Его высочество в компании хозяина замка и герцога Рельса. Сопровождение принца. Герцог Латорс и два его младших брата. Еще несколько вельмож. Дальше уже сплошным потоком следовали конюхи, загонщики, лесничие.

— … в лесах Арельсов несколько десятилетий не охотились. — донеслось до Лианны. — … наверняка будет много добычи.

— … сегодня только его высочество будет бить дичь. — возразил другой голос. — … лучшие трофеи — королевской семье. Но завтра… — слова потонули в гуле голосов.

Постепенно двор опустел, и дамы потянулись обратно в замок.

— Алес! — спохватилась Лианна, обнаружив мачеху, которая чуть замешкалась на крыльце. — А я тебя везде искала!

— Я вроде бы и не пряталась. — фыркнула женщина, поправив шаль.

— Мне нужно с тобой кое о чем переговорить.

— Что-то срочное?

— Ну-у… — Лия замялась.

Нельзя сказать, что ее дело не требовало отлагательств. Однако до конца зимней охоты оно точно не могло подождать. Вдруг, другой возможности убедить графиню Мельтс отправить Августину в деревню, так и не представится?

Как это нередко бывало, Алесия поняла ее без лишних слов. Темные брови чуть приподнялись.

— И что же стряслось на этот раз?

* * *

Виконтесса Мельтс стояла у ели на первом этаже и, словно без особого интереса, разглядывала елочные игрушки. Ее лицо было таким же непроницаемым, как всегда. Однако пальцы, держащие атласный платочек, чуть побелели.

Решив подкрасться к ней со спины, Лия постаралась ступать как можно тише. Шаг. Еще один. Увы… у Августины оказался слишком острый слух. В последний миг она резко повернулась и перехватила запястья, прежде чем ладони успели закрыть ее глаза.

— Твое платье шуршит. А еще, ты слишком громко дышишь. — бросила она, прежде чем разжать пальцы. Потом прищурилась. — Ну и… как ее сиятельство отнеслась к твоему «гениальному» плану?

Хоть виконтесса Мельтс и пыталась показать, что ей все равно, за насмешкой отчетливо чувствовалось напряжение.

— Она сказала, что он неплох. Правда нуждается в небольших коррективах.

— То есть… графиня готова помочь? — взгляд Августины застыл на бисерном шаре. А на скуле едва заметно дернулся нерв.

— При двух условиях.

— Ах. Ну конечно же! — тонкие губы дрогнули.

— Во-первых, — продолжила Лианна, не обратив внимания на ее слова, — … она хотела бы сперва с тобой поговорить. Чтобы убедиться, что ты осознанно идешь на этот шаг и понимаешь, какая жизнь ждет тебя в деревне. И еще, что просьба действительно исходит от тебя. А не я решила свести какие-то старые счеты. Такое недоверие, между прочим, оскорбительно. — хмыкнула она, впрочем, без особой обиды.

— Твоя мачеха неглупа. — признала Августина, чуть расслабившись. — А во-вторых?

— Алес считает, что давить на графиню Мельтс при всех — не лучшая идея. И хочет побеседовать с ней в дружеской, почти приватной обстановке. Но для этого ей надо знать ее слабые места. Не семейные тайны, но что-то, что могло бы зацепить графиню.

— Сложно задеть за живое человека, который любит только сплетни и себя. — задумчиво произнесла девица. — А по-настоящему она ценит только внешний вид. Свой и окружающих.

Лия кивнула.

— Что ж. Надеюсь, этого будет достаточно.

Глава 29

Тень из прошлого

Вскоре Арельсхолм погрузился в благонравную скуку. Алесия как могла, пыталась развлечь гостей. Но увы, интерес к настольным играм проявили лишь несколько пожилых дам. Остальные же предпочли разбиться на небольшие группы и, привычно заняв руки вышивкой, завели долгие беседы «ни о чем».

О прошлом. О том, как охотились в минувшие годы. О воспитании детей и слуг. Иногда, чуть разбавляя монотонное гудение голосов, вспыхивали короткие споры. И так же гасли без следа.

Девицы постарше, сбившись в кучку, громким шепотом обсуждали бал, который должен был состояться в последний день после охоты. И увлеченно планировали — как нарядиться на сегодняшний ужин. Ведь там будет не только цвет общества, но и его высочество.

Пройдя мимо и случайно уловив несколько фраз, Лианна с удивлением отметила, что Августина была права. Возраст принца никого не смущал. Более того, многие находили его высочество весьма интересным мужчиной.

Может, оно так и было, но лично она предпочла бы видеть рядом ровесника, а не человека вдвое старше себя. Впрочем, как предполагала виконтесса Мельтс, его высочество наверняка даже и не взглянет в сторону местных девиц.

Самое искреннее удовольствие от сборища, как ни странно, получали дети. Те, что помладше, улизнув от нянек, носились по коридорам. Постарше — громили снежную крепость. И в глубине души Лия даже немного им завидовала.

Ведь ей полагалось находиться на «взрослой» половине, среди дам. Однообразные разговоры навевали скуку. От необходимости чинно сидеть с рукоделием в руках, или стоять у окна — сводило скулы. А отлучки, чтобы дать распоряжения слугам — были слишком короткими. Но и они ощущались как глоток свежего воздуха.

Засмотревшись на еловую ветку, Лианна заметила, как мачеха приблизилась к камину, где стояла виконтесса Мельтс. Поправила хвойный букет, обронила пару слов, указав рукой на пушистый шар.

Августина кивнула и, взяв колючую ветку, поднесла ее к лицу, будто вдыхая аромат. Потом вернула графине. Едва слышно что-то произнесла… Разговор продолжался недолго. И выглядел так, будто собеседницы всего лишь обменялись любезностями.

Однако когда Алес вернулась к пожилым дамам, игравшим в лото, виконтесса Мельтс выглядела более довольной, чем вчера.

Лия незаметно оглянулась на мачеху. Та, поймав ее взгляд, быстро подмигнула. Видимо, все хорошо. Подходить к Мельтс девушка не стала. Излишнее внимание могло повредить делу. Вместо этого, она заставила себя сосредоточиться на шитье.

Время тянулось бесконечно долго. И следовало признать — подготовка к зимней охоте, несмотря на свою утомительность, была гораздо веселее самого мероприятия. А впереди еще несколько таких же однообразных дней.

Пока мужчины охотятся, дамам положено чинно дожидаться их в замке.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)