» » » » Фантастика 2026-81 - Максим Шаравин

Фантастика 2026-81 - Максим Шаравин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-81 - Максим Шаравин, Максим Шаравин . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-81 - Максим Шаравин
Название: Фантастика 2026-81
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 7
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-81 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-81 - читать бесплатно онлайн , автор Максим Шаравин

Очередной 81-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДРАГОМИРОВ.НАСЛЕДНИК СТИХИЙ:
1. Максим Шаравин: Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 1
2. Максим Шаравин: Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 2
3. Максим Шаравин: Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 3
4. Максим Шаравин: Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 4
5. Максим Шаравин: Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 5
6. Максим Шаравин: Драгомиров. Наследник стихий. Путь возмездия. Книга 6

ОДИНОЧКА:
1. Алекс Кош: Дорога мечей
2. Алекс Кош: Союз проклятых
3. Алекс Кош: Хранитель Подземелья
4. Алекс Кош: Древо Страха
5. Алекс Кош: Ход Мертвецов
6. Алекс Кош: Лед и Гром
7. Алекс Кош: Пески Вечности
8. Алекс Кош: Одиночка VIII. Забытое Ремесло
9. Алекс Кош: Последний Квест. Том 1
10. Алекс Кош: Одиночка X. Последний Квест, том 2
11. Алекс Кош: Последний Квест. Том 3

ХРОНИКИ КУСИ:
18. Сим Симович: Сын Одина
19. Сим Симович: Римские каникулы
20. Сим Симович: Pax Britannica: Кровь и пламя
21. Сим Симович: Не время умирать
22. Сим Симович: Первый среди королей – Варяг
23. Сим Симович: Крид – Пир костей
24. Сим Симович: Первый среди королей – Варяг II
25. Сим Симович: Первый среди королей – Варяг III
26. Сим Симович: Господарь Смоленский
27. Сим Симович: Кипр – Кровь и Вера
28. Сим Симович: Кипр II
29. Сим Симович: Крид: Советник Соломона
30. Сим Симович: Крид: ЗА ОРДУ!!!
31. Сим Симович: Крид: Кровь и Пепел
32. Сим Симович: Крид: И боги падут
33. Сим Симович: Гиперион восхождение
34. Сим Симович: Азм есмь царь
35. Сим Симович: Имперский маг или приказываю лечить I
36. Сим Симович: Имперский маг II

                                                                     

Перейти на страницу:
событие — спасение детей рода де Монморанси от страшного недуга.

Аплодисменты прокатились по залу. Император поднял руку, призывая к тишине.

— Но прежде чем мы приступим к празднованию, позвольте сказать несколько слов о тех, кому мы обязаны этим чудом.

Взгляд императора нашёл Крида и Ольфарию в толпе.

— Мастер Виктор Крид служит нашей империи уже много лет, — продолжал Гордей. — Его искусство спасло бесчисленное количество жизней, включая мою собственную. Но сегодня мы чествуем не только мастера, но и его талантливую ученицу.

Все головы повернулись к Ольфарии. Она почувствовала, как щёки заливает румянец от всеобщего внимания.

— Синьорита Ольфария Минор, — торжественно произнёс император, — молодая целительница, которая в короткий срок снискала славу и уважение. Говорят, её руки творят чудеса, а сердце полно сострадания ко всем страждущим.

Новая волна аплодисментов. Ольфария склонила голову в благодарном поклоне.

— Но истинное величие проявляется не только в мастерстве, — продолжал император, — но и в готовности служить благу народа. Мастер Крид и синьорита Ольфария рискнули собственными силами, чтобы спасти детей от проклятия, которое тяготело над их родом триста лет.

Граф и графиня де Монморанси, стоявшие в первых рядах, поклонились императору. Рядом с ними Ольфария увидела знакомые лица — Люциан и Селестина, здоровые и счастливые дети, которых они спасли всего несколько дней назад.

— Пусть этот подвиг станет примером для всех нас, — поднял голос император. — Примером того, что наука и магия должны служить жизни, а не смерти. Что истинная сила заключается в способности исцелять, а не разрушать.

Слова звучали красиво, но Ольфария заметила, что Крид слушает их с каменным лицом. Что-то в речи императора его настораживало.

— А теперь, — улыбнулся Гордей, — позвольте пригласить наших героев для особой церемонии награждения.

Он жестом подозвал их к трону. Крид взял Ольфарию под руку, и они медленно пошли через расступающуюся толпу придворных. Каждый шаг отдавался эхом в тишине зала.

У подножия трона их встретил церемониймейстер с бархатной подушкой, на которой лежали два ордена — мужской и дамский варианты ордена Серебряной Звезды.

— Мастер Виктор Крид, — торжественно объявил император, — за выдающиеся заслуги в области медицины и спасение жизней подданных империи награждается орденом Серебряной Звезды первой степени.

Крид поднялся по ступеням к трону. Император собственноручно прикрепил орден к его фраку.

— Благодарю за честь, ваше величество, — сказал Крид, склоняясь в поклоне.

— Синьорита Ольфария Минор, — продолжил император, — за исключительные заслуги в медицине и проявленное мужество награждается орденом Серебряной Звезды второй степени.

Ольфария поднялась по ступеням, чувствуя, как тяжёлое платье шуршит по мрамору. Император взял дамский орден — изящную брошь в виде звезды с бриллиантами — и прикрепил её к плечу платья.

— Империя гордится такими дочерьми, — сказал он тихо, так что слышала только она. — Ваш талант — дар богов.

— Благодарю, ваше величество, — ответила Ольфария, делая реверанс.

Когда они спустились к остальным гостям, весь зал взорвался аплодисментами. Музыканты заиграли торжественный марш, лакеи понесли подносы с шампанским.

— Теперь, — объявил император, — пусть начинается праздник! Пусть музыка играет, пусть вино льётся рекой, пусть сердца наполняются радостью!

Зал мгновенно ожил. Придворные окружили Крида и Ольфарию, поздравляя с наградами. Дамы восхищались орденом Ольфарии, господа жали руку Криду.

— Какая честь! — восклицал граф де Альварес. — Орден Серебряной Звезды! Таких наград удостаиваются единицы!

— Вы теперь официально герои империи, — добавила молодая герцогиня. — Ваши имена войдут в историю!

Но среди всех поздравлений и восторгов Ольфария заметила несколько мрачных лиц. Не все придворные были рады их успеху. Маркиз де Монфор стоял в стороне, его взгляд был полон неприязни. Барон де Ривас что-то шептал на ухо своему соседу, и тот кивал с серьёзным видом.

— Не все нас любят, — тихо заметила она Криду.

— Естественно, — ответил он так же тихо. — Наше влияние растёт, а значит, чьё-то уменьшается. Политика.

Император тем временем спустился с возвышения и начал обходить гостей, беседуя с каждым. Это была его любимая традиция — показать, что он доступен для подданных.

— Мастер Крид, — обратился к ним пожилой архимаг в тёмной мантии. — Позвольте представиться — Гнилоуст… то есть, Путридус Продитор. Я новый придворный маг.

Крид внимательно изучил незнакомца. Что-то в этом человеке ему не нравилось — может быть, слишком бледная кожа, может быть, странный блеск в глазах.

— Приятно познакомиться, — сказал он нейтрально.

— Я много слышал о ваших методах лечения, — продолжал Гнилоуст. — Особенно интересуют случаи с… нестандартными подходами.

— Каждый случай уникален, — уклончиво ответил Крид.

— Конечно, конечно. А вы, синьорита, — архимаг повернулся к Ольфарии, — как вам нравится наша империя? Не скучаете по родине?

Вопрос прозвучал невинно, но Ольфария почувствовала подвох. Как он узнал, что она не местная?

— Империя стала моим домом, — осторожно ответила она.

— Как трогательно, — улыбнулся Гнилоуст. — Надеюсь, вы надолго здесь задержитесь.

Он поклонился и растворился в толпе, оставив после себя ощущение тревоги.

— Странный человек, — заметила Ольфария.

— Более чем странный, — согласился Крид. — Нужно будет навести о нём справки.

Но дальнейший разговор прервал звук колокольчика. Император объявлял начало ужина.

— Дорогие гости! — воскликнул Гордей. — Прошу всех к столу! Повара приготовили настоящий пир в честь наших героев!

Толпа потянулась к длинным столам, уставленным изысканными блюдами. Ольфария и Крид были посажены по правую руку от императора — высочайшая честь.

— Надеюсь, вам понравится меню, — сказал Гордей, когда они заняли свои места. — Специально заказал блюда из разных провинций империи.

Действительно, стол ломился от разнообразия. Жареная дичь с северных равнин, морепродукты с южного побережья, экзотические фрукты из восточных колоний, сыры из горных областей.

— Великолепно, ваше величество, — поблагодарила Ольфария.

Но когда лакей подал им вино — редкий сорт из императорских погребов — Крид едва заметно покачал головой. Его предупреждение о том, чтобы ничего не пить, всё ещё звучало в её ушах.

Праздник продолжался, но Ольфария не могла отделаться от ощущения, что под всем этим великолепием скрывается опасность. Слишком много подозрительных взглядов, слишком много неискренних улыбок.

И император, несмотря на всю галантность, тоже казался ей не тем, кем хотел показаться. В его глазах мелькало что-то холодное, расчётливое.

Но пока что оставалось только улыбаться, отвечать на комплименты

Перейти на страницу:
Комментариев (0)