» » » » Евгений Истомин - Трава на пепелище

Евгений Истомин - Трава на пепелище

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Евгений Истомин - Трава на пепелище, Евгений Истомин . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Евгений Истомин - Трава на пепелище
Название: Трава на пепелище
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 282
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Трава на пепелище читать книгу онлайн

Трава на пепелище - читать бесплатно онлайн , автор Евгений Истомин
Континент поделен между двумя государствами: Хотой и Велетрией. Страны враждуют, но серьезных столкновений давно уже не было. Место армий у обеих сторон заняли малочисленные касты профессиональных воинов. Они ведут между собой тайную войну, практически незаметную остальным гражданам.Хота и Велетрия бьются над созданием новых технологий, уже изобретены паровозы, броненосцы, механическое пианино. Уже созданы двиги — чудо техники, самодвижущиеся двухколесные механизмы, использующие двигатель внутреннего сгорания. Шпионы потихоньку воруют друг у друга технологии, шпионов ловят и казнят. Так живет этот мир.И лишь немногие ощущают, что на горизонте появилась третья сила. Происходит много всего странного, что не объяснишь привычными происками шпионов. Увы, недалек тот день, когда небо почернеет от дирижаблей, а море — от чужестранных кораблей. И придет Великая Война, которая изменит устоявшийся порядок…
1 ... 50 51 52 53 54 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 68

И все же на этот раз раскрыть тайну неведомого животного не удалось: задержавшись на страницах, повествующих о макаках, обитающих в пределах Стены, и нескольких видах волков, князь сам не заметил, как пролетело время. Требовательный стук в дверь оторвал Ривиодо от почтенного занятия и заставил подняться. В комнату вошел солдат, объявил:

— Мой господин, совет Старших Братьев Меча вскоре начнется, вы просили напомнить вам…

— Да-да, я иду.

Солдат вновь поклонился и исчез за дверью. Ривиодо со вздохом вернул книгу на полку, решив для себя, что обязательно подтянет оба местных языка и прочтет самые лучшие книги Большой земли, как научные, так и художественные.

* * *

Идти Ривиодо пришлось не далеко: Старшие Братья Меча собрались в столовой особняка за длинным обеденным столом.

При появлении Великого князя мужчины разом поднялись и сели лишь тогда, когда Ривиодо занял свое место во главе стола.

— Рад приветствовать моих полководцев здесь, на захваченной территории, и… позвольте поздравить вас с великой победой. — Ривиодо-Гре лучезарно улыбнулся. А что тут скажешь, действительно великая победа.

— Да здравствует наш полководец, Великий князь Галатиона и завоеванных земель Ривиодо-Гре Завоеватель! — выдали разом мужчины.

Завоеватель — хм, уже придумали приставку к титулу. Неплохо. Значит, в историю Гре уже вошел.

— Предлагаю в честь нашей победы провести совет за кувшинчиком-другим вина, здесь оно особенно хорошо, не правда ли, Сильвио Лье?

Семья Лье была родом с Аварио-До, единственного острова, на котором имелись виноградники и изготовлялось вино.

— Соглашусь с вами, мой господин, — кивнул молодой офицер, — местное вино отменно, и мне очень неловко признать, однако оно лучше нашего.

«Как и многое другое», — подумалось Ривиодо, пока слуга расставлял перед ними бокалы и разливал напиток.

— За победу! — объявил князь, вставая и поднимая бокал.

Остальные вновь разом вскочили и вновь наполнили столовую звоном железа.

— За победу! — хором подхватили Старшие Братья Меча.

— Итак, — произнес Ривиодо, возвращаясь на стул, — приступим к делам. Война еще не закончилась. Мне известно, что пришли сведения от других армий. Кто сообщит мне подробности?

— Позвольте. — Из-за стола поднялся лысый мужчина средних лет. Генерал Пио Пье — так, кажется, его величать. Прежних Старших Братьев Меча Ривиодо знал хорошо, как и вся страна, к новым же нужно было еще привыкнуть. — Доклад поручили мне.

— Говорите, генерал.

— Западная армия Тагорио Те завладела столицей хотов. Тагорио сообщает, что штурм оказался не из легких и только благодаря десанту, спущенному с воздушных посудин, удалось захватить Адиру.

— Хм, молодец парнишка, я о такой возможности не подумал. Продолжай.

— Часть людей оставлена в качестве гарнизона, остальные войска направились к юго-западу для овладения промышленной зоной. Организованного сопротивления не встречают, но разрозненные отряды местных жителей их тревожат постоянно. Впрочем, особых хлопот с ними нет. Малолетний царь Хоты и его мать, исполняющая роль регентши, взяты под домашний арест во дворце. Тагорио Те ждет дальнейших указаний.

— Хорошо. Что в Велетрии?

Пио Пье замялся:

— Гильеро Мио несколько отошел от ваших указаний. Вместо прямой атаки на столицу он завладел всем югом страны. Пусть и без крупных потерь, но тем самым он сильно распылил приданные ему войска. Сообщает, что при сложившейся ситуации наступать дальше крайне опасно. С другой стороны, генерал Мио уточняет, что захваченные им земли богаты и плодородны, и настаивает, чтобы центральная армия двинулась именно туда.

— Настаивает он, — буркнул Ривиодо. — Я и сам собирался завладеть именно велетрийскими землями, так что мог бы обойтись без подсказок. Но это мелочи, в целом хочу заметить, что дело сделано, друзья мои, Большая земля наша, и остается лишь выбрать место, где мы будем жить. Посему хочу предложить следующий план: для удобства и большей эффективности действий мы прекратим формирование наших армий на смешанной основе, как я настаивал ранее, и сформируем армии на основе княжеств. На запад отправятся войска Цемио и Бритте, на восток — Рио-До, Кливи-До и Аварио-До.

Братья закивали. Привыкшие биться друг против друга, а не совместно, воины княжества были рады вернуться к раздельной схеме формирования войск. Многие чины еще в Галатионе недоумевали, зачем князю понадобилось смешивать наработанные части, но Ривиодо был непреклонен. Горячая натура островитян могла вылиться в масштабное морское сражение меж собой еще на подходе к Большой земле.

Теперь ситуация изменилась. Велетрийцы и хоты могут наскрести войска, могут пытаться сопротивляться, но выбить галатинян им уже не удастся, а значит, пора подумать о дальнейшем устройстве на новых землях. Завладевать всем континентом Ривиодо-Гре не собирался — у него было слишком мало людей, чтобы удержать все земли. Пройдет год-другой, и пожадничавших островитян выметут. Значит, нужно найти земельки побогаче и держаться за них. Такие земли он сразу же присмотрел в Велетрии, и если вспомнить их знать, то был шанс силой завладеть жирным куском и договориться о мире с нетронутыми провинциями. Увидев, что произошло с соседями, те не будут торговаться.

Но как вывести из игры Хоту, чтобы не мешала устраиваться на новом месте? А очень просто: отдать ее в полное распоряжение Цемио и Бритте — двум самым воинственным и несговорчивым княжествам Галатиона, которые наверняка не смогут найти общий язык на захваченных территориях. Если к этой гремучей смеси добавить еще и упрямых хотов, то можно считать, что у второй половины континента будет достаточно забот, чтобы не беспокоить Ривиодо. Себе же в подданство он возьмет спокойные острова, обитатели которых занимаются в основном ремеслами и торговлей. Ну а что касается сурового княжества Рио-До… Что же, с родным островом проблем быть не должно.

— Да, адмирал, — обратился князь к Рамиро Вое, — распорядитесь отправить часть эскадры обратно к Галатиону, пусть она возьмет всех желающих отправиться на новую родину. Всех — бедняков, крестьян, дворян, кто только ни пожелает. Земли и льготы гарантируем. Пора осваиваться здесь всерьез.

— Да, мой господин, — отозвался вечно хмурый моряк.

— Вопросы у кого-то есть?

— Как практически будет осуществляться обмен войск с восточной и западной армиями? — поинтересовался молодой парень, уже успевший «украсить» лицо безобразным шрамом.

— Части Цемио и Бритте двинутся на запад, а мы двинемся на восток, в Велетрию. В восточной армии так получилось, что цемианцев и бриттенцев нет. — Ривиодо окинул присутствующих взглядом: не появится ли у кого ненужных догадок об истинных причинах перекидывания частей? Но ничего подобного он не заметил. Старики из прежнего Братства догадались бы, а молодежь вряд ли.

Больше никаких вопросов не последовало, и Ривиодо-Гре, поблагодарив собравшихся, распустил совет.

На выходе из столовой его отловил Самон Сальда. Командир короедов был возбужден и весел.

— Мой господин, вы не поверите. Мы поймали короля Велетрии!

Князь наклонил голову, всматриваясь в светящиеся глаза парня:

— Ты уверен?

— Я же с этим мальчишкой тесно общался прежде. Конечно, уверен. Он где-то прятался все это время, а тут попытался проскользнуть к Стене, а наши патрули его и взяли. Он был сильно пьян, так что я не стал докладывать сразу же, но теперь парнишка проспался и готов к беседе. Желаете?

— Забавно. Этот малец может нам пригодиться. Веди.

* * *

Король Велетрии Ситион Зелетрийский выглядел молодым, испуганным и больным. Хлопая красными с похмелья глазами, он, казалось, плохо понимал, где находится и перед кем стоит.

— Рад приветствовать правителя великой державы у себя в гостях, — медленно и четко выговорил Ривиодо по-хотски. Полистав книги темноволосых здоровяков, он успел вспомнить именно их язык и не сразу сообразил, что мальчишка принадлежит к другому народу.

— Кто вы? — по-хотски же отозвался Ситион, поглядывая на Сальду — единственное знакомое лицо в стане врагов.

— Не тот язык? — уточнил Ривиодо у качавшего головой Сальды и попытался припомнить велетрийский. Удалось не сразу, но главное — начать. Впрочем, его титула в языке белокурых все равно не значилось, так что объявить себя пришлось на родном, галатионском: Великий князь Галатиона Ривиодо-Гре.

Для парнишки это прозвучало как тарабарщина.

— Верховный правитель наших земель, что находятся далеко за морем, — уточнил Сальда.

Ситион кивнул и глянул на кувшин с вином.

— В вашем возрасте столько пить вредно, — усмехнувшись, проговорил Ривиодо опять же на галатинянском и, лично наполнив бокал, протянул королю.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 68

1 ... 50 51 52 53 54 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)