» » » » Хранители хаоса - Денис Александрович Агеев

Хранители хаоса - Денис Александрович Агеев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хранители хаоса - Денис Александрович Агеев, Денис Александрович Агеев . Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хранители хаоса - Денис Александрович Агеев
Название: Хранители хаоса
Дата добавления: 10 февраль 2024
Количество просмотров: 25
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хранители хаоса читать книгу онлайн

Хранители хаоса - читать бесплатно онлайн , автор Денис Александрович Агеев

Кристалл Барьера засветился! А это значит, что перед Кантаром встала доселе невиданная угроза. Враг пока невидим и недосягаем, затаился во тьме и неизвестности. Но время, отведенное на подготовку, уже на исходе. Ибо скоро грянет буря.
Молодому магу предстоит собрать потомков некогда могущественных защитников ныне раздробленной империи Богоподобных Творцов. Сможет ли он отыскать их среди тысяч лиц и повести к единой цели? И не будет ли уже слишком поздно?

1 ... 56 57 58 59 60 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 125

и тебя только что вытащили из Низшего Мира.

Айлин вытерла слезы, шмыгнула носом и тихо произнесла:

— Я думала, ты умер. И так испугалась.

Талли задумчиво поглядел на девочку, нахмурил брови, будто сомневаясь в ее словах, потом перевел взгляд на Немизию.

— Почему я все помню очень смутно, как во сне?

— Так бывает после исцеления.

Парень снова опустил взгляд на шрамы, осторожно пощупал их.

— Приходи в себя, а мне нужно помочь остальным. — И валькирия ушла.

Девана помогла Талли встать. Как только музыкант поднялся на ноги, то снова вспомнил о своей лютне. Девочка отыскала ее и отдала молодому барду, и тот, бережно сжав музыкальный инструмент в руках, как нечто драгоценное, заковылял к нижней палубе.

Айлин долго смотрела ему вслед. Вроде бы все кончилось хорошо: Талли выжил. Но ей почему-то стало неимоверно грустно и снова захотелось плакать.

— Пойдем отсюда, милая, — позвала ее Лесная Фея, обняв за плечи. — Здесь нам больше делать нечего.

— Девять человек! Девять! Еще семеро ранено, и только одним богам известно, все ли доживут до вечера, — тряс руками Зигмунд перед лицом Булфадия.

Магистр морщился. Он понимал всю трагичность ситуации, но поделать ничего не мог. Однако на сердце противно скребли коши — он почему-то чувствовала за собой вину.

— Немизия уже двоих спасла. И продолжает исцелять раненых. Скоро они все оклемаются.

— Даже если эти семеро сегодня же вернутся к своим обязанностям, у меня все равно не хватает людей. Шторм забрал двоих, этот гребаный туман — еще девятерых. Почти половины команды нет, а до Околоса еще плыть и плыть.

— Я могу поговорить с пассажирами. Ибрагил раньше ходил на кораблях, да и Бен-Саллен не новичок в мореплавании. Думаю, они смогут помочь.

— Нет, этого недостаточно, — замотал головой капитан. — Нам придется дежурить в три смены. Да и ребята потребуют утроить жалование.

«Ах, вот в чем проблема! Ты переживаешь, что тебе достанется меньше денег», — пришло осознание к Булфадию.

Он выдержал небольшую паузу и произнес:

— По возвращении на Армир я доплачу.

Покрасневшее лицо Зигмунда сразу стало светлеть. Он нахмурился, будто ему неприятно было слышать подобное от старого приятеля, и более мягким голосом проговорил:

— Нет, Булфадий, тех денег, что ты мне заплатил, достаточно.

— Зигмунд, я все понимаю. Ты потерял людей, корабль поврежден. К тому же нет никаких гарантий, что все беды на этом закончились. Ты сам сказал, что до острова еще плыть и плыть. По пути может случиться всякое. Когда наша миссия будет завершена, ты получишь еще половину от того, что я уже заплатил.

Капитан тяжело вздохнул, словно испытывая тяжелую борьбу противоречий, и кивнул:

— Настаивать не буду, поступай, как знаешь.

Снизу раздался крик. А потом отборнейшая брань. Булфадий и Зигмунд перекинулись недоуменными взглядами и поспешили к лестнице, чтобы разглядеть, что творится внизу.

Матрос — магистр узнал в нем штурмана Геркила — тащил за шиворот лютниста, направляясь к фальшборту. Что он хотел с ним сделать — догадаться было не сложно.

— Я скормлю тебя акулам, гнида ты сухопутная!

— Я не знал! Я не знал! — кричал Талли, хватаясь за мускулистую руку моряка.

— Зато сейчас все узнаешь, падаль! Ты должен был сдохнуть еще тогда, в океане. Мы спасли тебя, а ты за это нам отплатил кровью, ублюдок.

— Я не знал! — В голосе парня пробивались истеричные нотки.

Геркил остановился, не дойдя до фальшборта нескольких шагов, развернулся, поднял лютниста в воздух — тот повис на его руке, как котенок. Моряк размахнулся и врезал кулаком парню в челюсть. Лютнист с уханьем упал на палубу, застонал. Штурман пнул его по ребрам. Тот крякнул и закашлялся, как чахоточный больной.

— Не надо! — прокряхтел он севшим голосом. Выставил руку вперед, упал на задницу и стал интенсивно дергать ногами, стараясь отползти от обидчика. Лютня все это время болталась у него за спиной.

— А ну дай сюда свою брынчалку! — Моряк сорвал музыкальный инструмент с плеча Талли.

— Нет! Пожалуйста, не трогай ее! — дико заорал парень, приподнялся на ногах.

— А ну сядь, кусок дерьма! — Геркил толкнул ногой молодого барда в грудь. Тот вскрикнул и снова плюхнулся на зад. Но снова поднялся и бросился к штурману, схватил его одной рукой за предплечье, а второй замахнулся. Но удар прошел по кривой и едва скользнул по скуле моряка.

— Ах ты гнида паршивая! — вскрикнул Геркил, и врезал лютней по голове Талли. Глухо звякнуло. На корпусе музыкального инструмента появилась трещина.

Парень охнул, схватился за голову и отпрыгнул в сторону.

Штурман посмотрел на лютню, гневная улыбка перекосила его лицо.

— Я эту гребаную брынчалку разобью о твою башку. — Он перехватил ее поудобнее, замахнулся…

— А ну прекратить! — выкрикнул магистр, быстро спускаясь по лестнице. — Что здесь происходит?

— Не лезь, чародей, — процедил сквозь зубы моряк. — Не твое дело.

— Он хочет убить меня! — прокричал Талли.

— Что здесь происходит? — требовательно повторил Булфадий.

Вокруг стали собираться моряки.

— Перестань, Геркил, парень этого не стоит, — произнес один.

— Да, у нас и так людей не хватает. Пускай сопляк пашет за десятерых, — выкрикнул другой.

— Он брынчал на этой хрени и пел, чем и призвал кер, — с трудом сдерживая ярость, объяснил штурман.

— Я никого не призывал! — с обидой в голосе произнес Талли. — Они сами налетели.

— Заткнись! — Геркил злобно глянул на парня. — Даже дети знают, что в тумане нельзя шуметь. Эти твари слетаются на голос и музыку.

— Но я не знал этого, клянусь! — Лютнист полными страдания глазами уставился на магистра. — Не дайте ему убить меня, господин маг, пожалуйста!

— Закрой пасть, сученок! — Штурман замахнулся лютней.

Булфадий вскинул руку, раскрыл ладонь. Яркая, как лучи летнего солнца, вспышка слетела с его ладони. Геркил вскрикнул, лютня выпала из рук, он зажмурился и прикрыл глаза ладонями. Присел, словно укрываясь от стрел.

— Какого хрена? — процедил сквозь зубы моряк. — Ты… ты ослепил меня! —

Ознакомительная версия. Доступно 19 страниц из 125

1 ... 56 57 58 59 60 ... 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)