» » » » Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу, Жоубао Бучи Жоу . Жанр: Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - Жоубао Бучи Жоу
Название: Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II
Дата добавления: 4 сентябрь 2024
Количество просмотров: 71
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II читать книгу онлайн

Хаски и его Учитель Белый Кот, Том II - читать бесплатно онлайн , автор Жоубао Бучи Жоу

Оригинал: jjwxc
Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу (Roubao buchi rou)
Автор: 肉包不吃肉 Жоубао Бучи Жоу / Мясной пирожок не ест мясо
二哈和他的白猫师尊 / The Husky and His White Cat Shizun / Хаски и его Учитель Белый Кот
Объем оригинала 311 глав (3 тома) и экстры (39 глав).
Жанр новеллы: слеш, драма, ангст, сянься, боевые искусства, фэнтази.
Рейтинг: NC-21 (18+)
Переводчики “Хаски и его Учитель Белый Кот”: Lapsa1,Rinstrel и Feniks_Zadira

Перевод содержит описание нетрадиционных отношений, поэтому, согласно закону КоАП РФ Статья 6.21, ЗАПРЕЩЕНО распространение среди несовершеннолетних и использование для пропаганды ЛГБТ среди граждан РФ.
Данный перевод не направлен на формирование нетрадиционных сексуальных установок и предпочтений, выкладывается исключительно в ознакомительных, познавательных и художественных целях.
Перевод создан любителями (без профессиональных навыков художественного перевода и специального образования) для невзыскательных читателей.
Открывая данную книгу, вы подтверждаете, что вам уже исполнилось 18 лет.
Мы не издаем новеллу и не продаем права на издание нашего перевода. Остерегайтесь мошенников, утверждающих обратное!

1 ... 95 96 97 98 99 ... 398 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
последний легкий занавес, вошел в купальню.

Весь дворик был заполнен паром, поднимающимся от воды. Словно заря средь клубящихся облаков, над купальней возвышался впечатляющий водопад, который бил прямо из природной скалы, с громким шумом падая в воду основного бассейна. Знойный белый пар нежно гладил уставшее тело и поднимался вверх, проникая в каждый уголок купальни.

Из-за того, что туман был слишком плотным, все вокруг казалось нечетким и размытым. Чтобы люди могли рассмотреть лица друг друга, им нужно было стоять очень близко.

Чу Ваньнин прошел по дорожке из разноцветной гальки[127.2] и остановился перед входом в бассейн, с двух сторон от которого росли цветущие персиковые деревья. Рядом с источником прямо в скале из голубого известняка были вырублены небольшие ниши для хранения одежды и мыльных принадлежностей. Поставив в одну из них свой тазик, он снял сначала верхнюю одежду, потом исподнее, после чего медленно вошел в воды источника.

И правда тепло.

Расслабившись, он не удержался от удовлетворенного вздоха.

Если бы днем в этот горячий источник не набивалось так много народу, а ночью ему не было бы лень приходить сюда для купания, он бы даже признал, что его пруд в Павильоне Алого Лотоса довольно холодный и убогий.

Сюэ Чжэнъюн, как человек дотошный и внимательный к деталям, если брался за что-то, то продумывал все от и до. Он лично контролировал строительство купальни Мяоинь, поэтому цветущие круглый год персиковые деревья вокруг купальни создавали приятную атмосферу, а водопад позволял быстро смыть усталость и грязь. В стороне была построена деревянная беседка с мелкой геотермической галькой, используемой для точечного акупунктурного массажа.

По сравнению со вчерашним поспешным купанием в холодном грязном пруду здесь было даже слишком удобно и роскошно.

Убедившись, что поблизости никого нет, довольный Чу Ваньнин отбросил все мысли и, расслабив свое стройное тело, нырнул и поплыл к водопаду.

Плесь!

Только Чу Ваньнин вынырнул из воды и принялся вытирать лицо, как вдруг услышал этот звук. Сияющая на губах легкая улыбка вмиг растаяла без следа. На расстоянии вытянутой руки в струях водопада спиной к нему стоял мужчина. Скорее всего из-за громкого звука льющейся воды он так долго не замечал, что в горячем источнике плещется другой человек.

Если бы Чу Ваньнин проплыл под водой чуть дальше, его пальцы наверняка коснулись бы тела этого мужчины.

Удача была на его стороне, и ему удалось остановить коня на самом краю пропасти, неловкого столкновения удалось избежать, однако он все равно вынырнул слишком близко, что выглядело довольно грубо и выходило за рамки приличий. Так вышло, что мужчина, за спиной которого он вынырнул, оказался значительно выше Чу Ваньнина. Из-за загорелой кожи цвета меда и широких плеч незнакомец выглядел довольно грубым простолюдином с налетом первобытной дикости. Двигающиеся вместе с руками лопатки были похожи золотистые горы, что до поры таят в себе разрушительную силу и мощь.

Мышцы на руках были четко очерченными, твердыми и пропорциональными, но не слишком накачанными. Похожие на серебристый шелк водные струи, с громким плеском ударяясь об эти широкие плечи, разлетались мелкими брызгами или, сливаясь в маленькие ручейки, стекали по его спине, как по широкой равнине. Казалось, что одержимая этим великолепным телом вода тонкой блестящей паутиной прилипла к медовой коже, готовая следовать за объектом своей страсти хоть на край света.

Чу Ваньнин по сути своей был очень невинным и чистым человеком, для которого такое горячее тело совсем рядом с ним оказалось настоящим потрясением. Залившись стыдливым румянцем, он поспешно отвернулся, чтобы уйти.

Неизвестно, может дно бассейна было слишком скользким, или от нервного потрясения у него подогнулись ноги, но при попытке сделать шаг назад, он поскользнулся и с громким плеском упал в воду!

— Кхе-кхе!

От стыда и неловкости Чу Ваньнин тут же вспыхнул от корней волос до кончиков ушей. Он был так взволнован и потрясен, что нахлебался воды и закашлялся еще сильнее. От мысли о том, что эта вода только что стекала по телу этого парня, его благостное расположение духа вмиг улетучилось, а на смену ему пришли гнев и тошнота. Он раздраженно барахтался, пытаясь встать на ноги, но, как назло, у него ничего не получалось.

Как мог безупречный старейшина Юйхэн дойти до такого?..

Вдруг крепкая и сильная рука подхватила его, помогая встать на ноги. Чу Ваньнин, который в этот момент мог думать лишь о сохранении остатков собственного достоинства, тут же шарахнулся в сторону и снова опасно накренился. Мужчина, шокированный его странным поведением, снова ухватил его за плечо.

— С вами все в порядке? — тихий низкий голос прозвучал совсем близко. Из-за разницы в росте незнакомцу пришлось опустить голову, и теперь при каждом его слове Чу Ваньнин чувствовал его горячее дыхание на своем ухе. — Камень здесь очень скользкий, будьте осторожны.

Его уши покраснели еще сильнее. Спиной он почти чувствовал грудь этого мужчины и отчетливо представлял, как она поднимается и опускается, а потом снова поднимается… Каждый раз, когда эта грудь опускалась, Чу Ваньнин чувствовал такое облегчение, словно его помиловали накануне казни, а когда поднималась вновь, чужое тело так плотно прижималась к его позвоночнику, что он ощущал себя натянутой до предела тетивой самострела.

Внутри Чу Ваньнин весь кипел от ярости и стыда. Когда он позволял этому человеку лапать себя?

Стряхнув руки незнакомца, Чу Ваньнин с мрачным выражением лица, сделал шаг в сторону и, так и не взглянув на него, отмахнулся:

— Со мной в порядке.

Шум водопада заглушил и несколько сгладил тон и слова Чу Ваньнина.

Однако, услышав его, этот мужчина неожиданно вздрогнул и на мгновение замер на месте, словно впав в ступор от изумления. Затем, чуть подняв руку, он словно хотел что-то сказать, но не отваживался произнести даже слово...

Пока он топтался на месте, Чу Ваньнин отошел подальше, спрятавшись за шумной водяной завесой водопада.

Автору есть что сказать:

Сегодня в основе нашего маленького спектакля бородатый анекдот про «почесывание головы[127.3]».

Мо Жань: — Ну… ведь название главы должно было напомнить Учителю быть осторожным на скольком полу. Почему же вы поскользнулись? (ха-ха)

Чу Ваньнин: — ...Разве? Я думал, там написано «Осторожно, здесь скользкий тип».

Глава 128. Учитель, не перепутайте одежду

Сердце Чу Ваньнина колотилось как бешеное, лицо по-прежнему было красным от злости.

Боковым зрением он заметил, что похожий на гору мужчина, словно впав в ступор, стоит на том же месте. Хотя

1 ... 95 96 97 98 99 ... 398 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)