» » » » Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст

Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст, Стивен Браст . Жанр: Детективная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - Стивен Браст
Название: Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 33
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола читать книгу онлайн

Влад Талтош. Том 3. Орка. Дракон. Иссола - читать бесплатно онлайн , автор Стивен Браст

Номинант на книжную премию Миннесоты.
Удивительные приключения наемного убийцы Влада Талтоша и его драконоподобного компаньона, наполненные иронией и приключениями – седьмой, восьмой и девятый романы в одном томе!
Драгейра – мир, где древняя магия соседствует с острой сталью, интриги плетутся в покоях роскошных дворцов и мрачных замков, а деньги, как ни странно, решают почти всё. Особенно если ты знаешь, где их найти.
Но Влад Талтош – не из тех, кто их ищет. Он просто фехтует, колдует, язвит и изредка спасает мир, если по-другому никак, – но лишь когда заплатят. И все это – с неизменным джарегом на плече и дурным предчувствием внутри.
На этот раз у Влада Талтоша настоящие проблемы. Он всего лишь хотел помочь юноше, однажды спасшему его жизнь, но оказался втянут в игру с могущественным Домом Орки, чтобы раскрыть масштабный финансовый заговор. А потом случайно записался в армию (что для наемного убийцы звучит как провал карьеры). И, как вишенка на торте, отправился спасать друзей, которые, кажется, попали в лапы существ, способных изменять реальность. То есть в лапы дженойнов. Да-да, тех самых мифических создателей мира.
Хотел тихо переждать бурю в лесной глуши с чашкой клявы? Ну уж нет. Изволь снова ввязаться в неприятности.
«Влад – харизматичный, язвительный и закаленный в передрягах герой… Яркий, бодрый, с обаятельной саркастичной ноткой». – Minneapolis Star Tribune
«Отличная авантюрная история, в которую легко влюбиться – и новичкам, и давним поклонникам цикла». – Kirkus Reviews
«Захватывающее приключение с юмором, действием и коварными поворотами сюжета – порадует как новичков, так и давних фанатов серии». – Publishers Weekly
«Ни одно краткое изложение не передаст того удовольствия и духа приключений, что неотступно следуют за Владом Талтошем». – VOYA
«Как всегда, Браст наделяет Влада шиком мушкетера как из-под пера Дюма и голосом героя из "Амбера" Желязны». – Publishers Weekly
«Возможно, Стивен Браст – лучший писатель фэнтези в Америке!» – Тэд Уильямс

1 ... 195 196 197 198 199 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">См. Brokedown Palace.

95

См. «Дракон».

96

См. «Джарег».

97

См. «Текла».

98

См. Sethra Lavode и «Талтош».

99

См. Sethra Lavode.

100

См. «Атира».

101

См. «Джарег».

102

См. «Дракон».

103

См. «Дракон».

104

См. «Джагала».

105

См. «Феникс».

106

См. «Дракон».

107

Tragya (венг.) – «навоз», «дерьмо».

108

Legalabb (венг.) – «как минимум», «это точно».

109

Koszonom (венг.) – «спасибо».

110

Szivesen (венг.) – «пожалуйста».

111

См. The Paths of the Dead.

112

См. The Lord of Castle Black, однако Телдра именно в этом не участвовала.

113

Nivaper (шведск.) – «Ступенчатое», но это может быть и совпадением.

114

Sötét Csilleg (венг.) – «Темная Звезда».

115

См. The Paths of the Dead и The Lord of Castle Black.

116

См. «Талтош»

117

См. «Джагала».

118

См. «Талтош». В будущем также Vallista, но это Влада еще ожидает.

119

См. Lyorn, но и это для Влада дело будущего.

120

См. «Джарег».

121

Напоминаем, что сутки в Драгаэре составляют тридцать часов.

122

См. «Джарег».

123

См. «Джарег».

124

См. «Текла» и «Феникс».

125

Термина ни в одном словаре найти не удалось, возможно, происходит от латинского dirus, «лютый».

126

См. «Йенди».

127

См. Sethra Lavode.

128

См. The Paths of the Dead.

129

См. «Йенди».

130

См. Five Hundred Years After.

131

См. The Lord of Castle Black.

132

В эпизоде ниже идут три параллельных линии, читать следует каждую третью строчку. Вероятно, эта многолинейность связана с особенностями Влада, которыми он обзавелся в Tsalmoth.

133

См. «Дракон» и «Йенди».

134

См. «Талтош».

135

См. «Йенди».

136

См. «Феникс».

137

См. «Дракон» и Tsalmoth.

138

См. Tsalmoth

139

Упомянуто в «Фениксе», напрямую не описано.

140

См. «Дракон».

141

И тем не менее в Tsalmoth Алиера четко говорит о своем клинке «она».

142

См. «Джарег».

143

Иными словами, шесть дней – напоминаем, неделя в Драгаэре состоит из пяти дней.

144

Вид квебекского бренди.

145

См. The Desecrator и «Дзур».

146

См. Tsalmoth.

147

См. The Lord of Castle Black.

148

См. «Йенди», вероятно, именно об этом случае речь.

149

См. «Дзур».

150

Искаженная поговорка джарегов.

151

См. «Дракон».

152

См. «Джарег».

153

См. Vallista и Lyorn.

154

См. «Джагала». Не очень-то похоже.

155

См. «Йенди».

1 ... 195 196 197 198 199 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)