Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 222
54
То есть (лат.).
Мой друг (фр.).
Войти в легенду (фр.).
Увы (фр.).
С вашего позволения (фр.).
Мир тесен (фр.).
Правила поведения (фр.).
К примеру (фр.).
Техника безопасности (фр.).
Так, именно, совершенно верно (фр.).
На худой конец (фр.).
Наугад (фр.).
К примеру (фр.).
«Приложения» (лат.).
Мой Бог (фр.).
Приятная неожиданность (фр.).
Morgenrot – утренняя заря (нем.).
Поле деятельности (фр.).
К примеру (фр.).
Ничего подобного (фр.).
По любви (лат.).
«Кому выгодно?» (лат.).
В бесчувствии, без сознания (фр.).
Проливать слезы (фр.).
Скорбью не избыть несчастье (фр.).
Как угодно, как хочешь (лат.).
Я того мнения (фр.).
Мой пошлый друг (фр.).
Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).
Правду сказать, по правде говоря (фр.).
До поры до времени (фр.).
Шах и мат (фр.).
Примерный и достаточно вольный перевод – «обмануть Господа Бога». Bescheißen – действительно употребляется в смысле «оставить в дураках, околпачить», но буквальное и относительно приличное значение – «обгадить».
В дом Господа (лат.).
Gründonnerstag (нем.) – Страстной Четверг.
Как мило (фр.).
Во-первых (фр.).
Во-вторых (фр.).
Иначе говоря (фр.).
Вынужден признать (фр.).
Вот именно (фр.).
Мир тесен (фр.).
Так сказать (фр.).
Сфера деятельности (фр.).
Репутация, представление, образ (фр.).
Великое открытие (фр.).
То есть, а именно (фр.).
Опыт делает мастера (фр.).
Шапито (фр.).
Все старо (фр.).
К оружию (фр.).
Факты упрямая вещь (фр.).
По долгу службы (лат.).
Универсальный растворитель (лат.).
Какая жалость (фр.).
Вот еще (фр.).
Спасибо на добром слове (фр.).
Делаешь успехи (фр.).
Да здравствует Император (лат.).
Что было пороками, стало нравами (лат.).
Это ж с ума сойти (фр.).
Кособокую древесину не выправишь, а лиса умрет в своей шкуре («горбатого могила исправит») (фр.).
Образ (фр.).
Радуйся, Мария, исполненная благодати; Господь с Тобою (лат.).
…благословенна Ты между женами (лат.).
…и благословен плод чрева Твоего Иисус (лат.).
Средоточие жизни (лат.).
Пустые слова (фр.).
Строить из себя мученика (фр.).
Неемия, 6; 11.
Пожалуйста, без сантиментов (фр.).
Первое (лат.).
Второе (лат.).
Всякий, поедающий кровь, истребится из народа своего (лат.).
Пьющий Мою кровь во Мне пребывает, и Я в нем (лат.).
За все надо платить (фр.).
К примеру (фр.).
Боже сохрани (фр.).
Мой юный друг (фр.).
Необходимое зло (фр.).
Из двух зол надлежит выбирать наименьшее (фр.).
Самый близкий для меня я сам (лат.).
Ради престижа, ради почета (лат.).
«Если у тебя есть нечто лучшее, предложи; или повинуйся» (лат.).
Дурной тон (фр.).
Хотелось бы (это) увидеть (фр.).
И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей (лат.).
И камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора (лат.).
Пусть всякий занимается своим делом (лат.).
Надо что-нибудь выпить, выпьем чего-нибудь (лат.).
В горах и долине
вновь поднимается пение птиц;
сейчас, как прежде,
зеленеет клевер.
Уходи, зима, ты приносишь вред (старонем.).
Замок неподалеку от Праги, выстроенный Карлом Четвертым, первым чехом на престоле Империи. Здесь – постоянная резиденция Императора.
Цвет ослепительных цветов будет сиять
повсюду еще сильнее после росы.
Самые голосистые и лучшие птицы
весной убаюкивают песней своих птенцов. Тогда не засыпает соловей.
Сейчас я просыпаюсь и пою в горах и в долине (старонем.).
Ой, ох и т. д. (нем.).
Ознакомительная версия. Доступно 34 страниц из 222