Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 91
— Это неофициальное обвинение! А нам был нужен процесс!
— Будет вам процесс. Вы ведь намерены продолжить наше сотрудничество? Надеюсь, меня вызвали не для того, чтобы снабдить чтением на сон грядущий? Будем считать это такой… разминкой.
— В следующий раз будьте любезны придерживаться плана! А теперь присядьте. Нам надо обсудить детали…
Февраль 2006И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков (лат.) (Марк, 1; 17).
«Справочник о ведьмах» (лат.)
В реальности: «Compendium Maleficarum» — Гвацци; классификация — Бергамо.
«Предостережение следователям» (лат.).
с отличием (лат.).
анонимные сочинения (лат.).
Выпускники, удостоившиеся должности следователя, покидают академию святого Макария, обретая второе имя после рукоположения в чин т. н. «постоянного диакона» — то есть, диакона, каковой не обязан в будущем становиться священником, что предполагает в том числе и необязательность целибата.
прости, Господи (лат.).
следовательно (лат.).
мир вам (лат.).
То есть (лат.).
природный недостаток (лат.).
в идеале (лат.).
Букв. «кормящая, благодетельная мать» (лат.) — старинное неформальное название учебных заведений их учениками или выпускниками.
Около шести часов вечера.
Благослови, Господи (лат.).
Дословный перевод немецкого названия гречки — Buchweizen, полученное из-за сходства формы семян гречихи с орешками бука.
первое (лат.).
второе (лат.).
Третье (лат.).
Вывод (лат.).
то есть (лат.).
Умоляю вас, братия, остерегайтесь производящих разделения и соблазны, вопреки учению, которому вы научились, и уклоняйтесь от них (лат.).
от всего сердца, всей душой и телом (лат.).
сказать то, что должно быть сказано (лат.).
Mager — Тощий (нем.).
умеренным кушаньем утолить голод (лат.).
Букв. — «уже видел» (фр.). В реальной истории термин вошел в обиход в конце XIX века.
«высокого роста, бледен и строен» (лат.).
Трусишка, букв. — «заячья лапка» (нем.).
Сладкое имя свободы (лат.).
«общественное мнение» (лат.).
«Занимательные истории, рассказанные особами в сане» (лат.).
«О ведьмах» (лат.).
«Наставление» (лат.).
«Сущность демонов» (лат.).
появился слух (лат.).
Невменяемый наказан самим своим безумием (лат.).
Die Axt im Haus erspart den Zimmerman — букв. «топор в доме избавляет от плотника», т. е., «сделай сам» (нем.).
в соответствии с нормами права (лат.).
Высшее право часто есть высшее зло (лат.).
Молва, бедствие, быстрее которого нет (лат.).
отличительный знак (лат.).
после того, как что-либо уже произошло, задним числом (лат.).
Кровь (нем.).
Итак, вывод (лат.).
Сгинь, изыди (лат.).
История описана в «Ferrerius» Лимбоха.
«Malleus Maleficarum» — «Молот ведьм», настоящая дата выхода в свет первого издания — 1486 год. Классический труд, посвященный демонологии, колдовству, а также содержащий указания по ведению следствия и допроса, ставший основой для подавляющего большинства процессов и даже создания стандартных инструкций для инквизиторов.
Да разве на тебя что-нибудь подействует? (лат.)
Коррупция (лат.).
для разнообразия (лат.).
Страх — суровейший исправитель (лат.).
в идеале (лат.).
Все меняется (лат.).
подозрительная личность (лат.).
и крепкие сердца ломает боль (лат.).
Еще бы (лат.).
Кто будет сторожить самих сторожей? (лат.).
пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, наконец, оружие (лат.).
по Божьей воле, если на то будет Божья воля (лат.).
соучастник преступления (лат.).
положительная характеристика (лат.).
что и требовалось доказать. Дело закончено, разойтись (лат.).
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 91