» » » » Робин Хобб - Лесной маг

Робин Хобб - Лесной маг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Робин Хобб - Лесной маг, Робин Хобб . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Робин Хобб - Лесной маг
Название: Лесной маг
ISBN: 978-5-699-30622-0
Год: 2008
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Лесной маг читать книгу онлайн

Лесной маг - читать бесплатно онлайн , автор Робин Хобб
Юный Невар Бурвиль обязан пойти по стопам отца и избрать своим ремеслом военное ремесло — таков закон. Повинуясь обычаю и воле отца, он отправляется в столицу, чтобы закончить Академию и стать офицером. Однако у судьбы на него другие виды. Три народа, три различных цивилизации противостоят друг другу. Это и королевство Герния, родина Невара, и вольные кочевники равнин и загадочное племя людей с пятнистой кожей, живущих в восточных лесах. Магия железа, магия равнин и магия леса сошлись в жестокой схватке, и Невар оказался в эпицентре этого противостояния. Его собственная жизнь рушится — невеста бросает его, отец не желает иметь с ним дела. Но, возможно, ценой собственного благополучия Невару удастся сделать так, чтобы три мира не уничтожили друг друга…

«Лесной маг» — вторая книга новой трилогии «Сын солдата», вышедшей из-под пера признанного мастера фэнтези Робин Хобб. Мир, где разворачивается действие книги, не менее своеобразен, чем мир «Саги о Видящих», «Саги о живых кораблях» и «Саги о шуте и убийце», уже снискавших заслуженную популярность среди читателей.

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 219

— Итак, чего ты хочешь?

— Я хотел бы поговорить с вами, сэр. — Я обратился к нему как можно вежливее, невзирая на его бесцеремонность.

— Мы уже говорим. Изложи поручение своего хозяина, да побыстрее. У меня полно других дел.

Две мысли боролись за право первой сорваться у меня с языка. Когда я понял, что он принял меня за слугу, мне захотелось недвусмысленно сообщить ему об отсутствии у меня хозяина. Кроме того, я сильно сомневался, что у него сегодня были какие-то дела. Тем не менее я сдержался.

— Я пришел не как слуга с поручением от хозяина, — спокойно объяснил я. — Я пришел как сын-солдат, надеясь вступить в ваш полк.

— Тогда что же ты держишь в руке? — осведомился он, показывая на грубую записку Хитча.

Теперь я понимал, почему Хитч так грубо выразил свои рекомендации. Тем не менее я не хотел их предъявлять, чтобы полковник не посчитал их моим собственным творчеством. Поэтому я удержал письмо, несмотря на требовательно протянутую руку Гарена.

— Рекомендация лейтенанта Бьюэла Хитча. Но прежде чем передать ее вам, я бы хотел немного рассказать о себе сам и…

— Хитч! — Полковник выпрямился в кресле и позволил босой ноге соскользнуть с подставки на пол. — Он должен был вернуться несколько дней назад. Не понимаю, что могло его задержать! Но сейчас он уже в форте?

— Да, сэр. Лейтенант Хитч тяжело ранен — на него напала крупная дикая кошка. Когда мы с ним встретились, у него была лихорадка и он ослаб от потери крови. Последние пять дней мы ехали сюда вместе, чтобы он смог благополучно добраться до форта. Как только мы прибыли, я сразу же доставил его к врачам.

Полковник был заметно взволнован.

— Но… у него был для меня пакет. Он об этом ничего не говорил?

Я тут же вспомнил сверток промасленной бумаги в седельных сумках Хитча.

— Он ничего не говорил мне о пакете, сэр. Но его седельные сумки уцелели. Я положил их под его койку в лазарете. Когда я уходил, к Хитчу пришел доктор Фрай. Я надеюсь, что он полностью поправится.

Я мог бы поберечь дыхание. Как только полковник Гарен услышал, что Хитч в лазарете, он подошел к двери и распахнул ее.

— Сержант! Заканчивай все дела! Отправляйся в лазарет! Там разведчик Хитч. Его седельные сумки лежат под койкой. Неси их прямо сюда.

Сержант повиновался с неожиданной расторопностью. Закрыв дверь, полковник повернулся ко мне.

— Хорошая работа. Спасибо, что дал мне знать о возвращении Хитча. Я тебе признателен.

Судя по тому, как он говорил, а затем вернулся в кресло у камина, он считал, что наша беседа окончена. Но я не ушел; полковник посмотрел на меня и выразительно кивнул.

— Спасибо тебе, — настойчиво повторил он.

— Сэр, я пришел к вам не только затем, чтобы сообщить о возвращении лейтенанта Хитча в Геттис. Как я уже говорил, я сын-солдат. И хотел бы служить в вашем полку.

Он приподнял бровь. Я заметил на ней своего рода клочковатый завиток.

— Это невозможно. Не обманывайся. Ты не годен к военной службе, — резко сообщил он.

Я шагнул к нему, в отчаянии протягивая рекомендацию Хитча.

— Сэр, вы моя последняя надежда, — прямо сказал я. — Если вы мне откажете, я не смогу исполнить предназначение доброго бога. Я прошу вас все обдумать. Вы можете использовать меня, как сочтете нужным. Я готов выполнять любые поручения. Я хочу лишь служить солдатом моему королю.

Казалось, его удивил мой пыл. Он взял листок бумаги, который я ему протянул. Пока он читал, то ли просто медленно, то ли несколько раз подряд, я думал над тем, что ему предложил. Это ли я имел в виду? Согласен ли я выполнять любую работу? Неужели мне по-прежнему так важно стать солдатом? Несколько дней назад я готов был начать новую жизнь и стать хозяином постоялого двора в Мертвом городе. Однако сейчас я стоял, отбросив гордость, с громко колотящимся в груди сердцем, перед этим чудаковатым человеком и отчаянно надеялся, что он примет меня на службу в свой захудалый полк.

Наконец он оторвался от записки Хитча, наклонился и аккуратно положил ее в камин. Сердце сжалось у меня в груди. Полковник выпрямился и обратился ко мне:

— Ты, похоже, произвел хорошее впечатление на моего разведчика. Не многим это удалось. Включая меня.

— Сэр, — только и ответил я, не подтверждая, но и не отрицая.

Он откинулся на спинку кресла и медленно выдохнул через нос. Потом поставил ноги, обутую и босую, на скамеечку перед собой.

— Здесь непросто удерживать людей. Многие умерли от чумы. Те, кто выжил, не отличаются крепким здоровьем и часто умирают от чего-то еще. Кто-то дезертирует. Другие так явно проявляют свою непригодность, что просто вынуждают меня их увольнять. Тем не менее я стараюсь придерживаться определенных критериев, отбирая тех, кто будет служить под моим началом. В обычных обстоятельствах я бы тебя не принял. Надеюсь, мне не нужно объяснять почему?

— Сэр, — повторил я по возможности ровным тоном.

Полковник не смотрел в мою сторону. Он внимательно разглядывал собственные ноги.

— Но обстоятельства необычны. — Он прочистил горло. — Мой разведчик редко меня о чем-то просит. Я его — гораздо чаще, и он обычно выполняет мои поручения. Я намерен ответить ему тем же.

Я затаил дыхание, не веря своей удаче. Полковник наконец повернул голову и посмотрел на меня.

— Как ты относишься к кладбищам»? — неожиданно спросил он.

Его голос звучал так, словно он спрашивал у маленькой девочки, какой у нее любимый цвет.

— К кладбищам, сэр?

— В Геттисе есть кладбище. Точнее, даже два. Старое расположено сразу за стеной форта. Оно меня не заботит. Затруднения возникли с новым, в часе езды отсюда. Когда несколько лет назад впервые началась эпидемия чумы, мой предшественник решил устроить новое кладбище в некотором отдалении от форта. Из-за запаха всех этих мертвых тел, понимаешь? Кстати, он и сам там похоронен. Вот почему теперь здесь командую я. Я выжил.

Он немного помолчал, широко улыбаясь, словно гордился тем, что догадался не умереть от чумы. Я не знал, что ему ответить, и счел за лучшее промолчать.

— Кладбище получилось довольно большим, особенно если учесть численность живого населения. Кроме того, оно новое. Когда там начали хоронить людей, никто не подумал, что кладбище будет сложно охранять. Я четырежды запрашивал средства и ремесленников, чтобы окружить его прочной каменной стеной со сторожевой башней. И четырежды мою просьбу проигнорировали. Наш король способен думать только о дороге. О своем тракте. И когда я прошу о средствах для постройки стены вокруг кладбища, он в ответ спрашивает, сколько миль дороги я проложил за последний сезон. Словно эти вещи взаимосвязаны.

Ознакомительная версия. Доступно 33 страниц из 219

Перейти на страницу:
Комментариев (0)