» » » » Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани

Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани, Карсак Мелани . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани
Название: Альфы и дирижабли (ЛП)
Дата добавления: 25 май 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Альфы и дирижабли (ЛП) читать книгу онлайн

Альфы и дирижабли (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Карсак Мелани

Когда Львиное Сердце становится новым альфой, на улицах Лондона воцаряется спокойствие. Но над Королевством назревает беда. Воздушные пираты — извечная проблема королевства, но дирижабль «Фенрир» доставляет особенно много хлопот — особенно в полнолуние.

Клемени должна подняться в небо, пока эти оборотни-викинги не устроили новый Рагнарёк. Легче сказать, чем сделать, когда у нее нет одного глаза, вообще нет напарника, да и вдобавок ко всему ее постоянно укачивает.

Но вишенка на торте — новый шрам на лице — заставляет Клемени думать, что ей скорее удастся напугать врагов до смерти, чем найти себе любимого мужчину. Впрочем, агент Эдвин Хантер, недавно назначенный главой отдела Клемени, оказывается довольно интересной перспективой.

Несмотря на все свои страхи и сомнения, агенту Лувель предстоит преследовать Фенрир по всему небосклону.

«Альфы и дирижабли» — это переосмысление сказки о Красной Шапочке, действие которого происходит в бестселлер-вселенной стимпанка Мелани Карсак. «Альфы и дирижабли» — вторая книга в серии «Красная Шапочка в стиле стимпанк».

1 ... 14 15 16 17 18 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Рад видеть вас обеих, — сказал агент Уолш. — Пожалуйста, пройдемте, — он жестом пригласил нас в лифт. — Мы уже начали опасаться, что с вами что-то случилось.

Мы с Харпер зашли в лифт. Агент Уолш привел в действие рычаги, и, к моему изумлению, мы начали подниматься вверх.

— Простите, что заставили волноваться. «Якобит» был слишком медленным, поэтому мы отправили его домой. Мне нужно поговорить с агентом МакГрегором. Мы тут подумали… — начала я.

— Это подождет. Мне велено привести вас, как только вы появитесь.

— Привести куда?

— Ваши летающие волки нанесли новый удар, и на этот раз они выбрали очень неудачную цель.

— Что случилось?

Лифт звякнул, и мы вышли в длинный коридор на верхнем, закрытом этаже Эдинбургского замка. Повсюду была стража.

— Что происходит? — спросила Харпер.

— У нас гостья, — ответил агент Уолш, когда мы приблизились к двери в конце коридора.

Стоявший там гвардеец открыл дверь, явив нашему взору нескольких агентов «Теневого дозора», агента МакГрегора, агента Хантера, капитана Мартина и королеву Викторию.

Королева стояла у окна, хмуро глядя в небо. Она обернулась на звук открываемой двери.

Бросив быстрый взгляд на агента Хантера, который, казалось, с облегчением выдохнул при виде нас, я склонилась в низком реверансе; агент Харпер последовала моему примеру.

— Да-да, — рассеянно произнесла королева. — Я уже собиралась посылать за вами людей, агент Лувель. Весьма рада видеть вас в живых. Что ж, похоже, вам пока не удалось искоренить эту напасть в небесах.

— Нет, Ваше Величество. Но мы с агентом Харпер обнаружили их базу на Норт-Роналдсей. Также мы выяснили, как именно они выслеживают цели.

— Это, по крайней мере, добрые вести.

— Что-то произошло? — спросила я, переводя взгляд с королевы на агента Хантера.

— «Фенрир» захватил судно Короны, похитил несколько предметов, предназначавшихся для приданого принцессы Вики, и скрылся с королевскими сокровищами, — пояснил агент Хантер.

Проклятье. Мы с Харпер, может, и спасли груз «Менапии», но «Фенрир», очевидно, нашел добычу покрупнее в процессе.

Королева повернулась к капитану Мартину.

— Вы говорили, что «Фенрир» был у вас под прицелом, капитан. Что случилось?

— Он слишком быстр, — ответил капитан Мартин. — «Якобит» мощный, но слишком тяжеловесен, чтобы тягаться с «Фенриром». У «Фенрира» конструкция драккара, он не уступит любому гоночному кораблю. Пушки — не самая сильная его сторона. Его сила — в скорости. Они ушли в облака и исчезли прежде, чем мы успели занять позицию для атаки.

Королева Виктория посмотрела на меня. Я кивнула.

— И если мы найдем способ их догнать, вы сможете покончить с этим? — спросила она.

— Волки сильны, но они не хуже тех, с кем нам уже приходилось иметь дело. Нам просто нужно сначала их поймать.

Виктория кивнула.

— МакГрегор, немедленно приведите Дозор в боевую готовность. Капитан Мартин доставит вас на Норт-Роналдсей. Если застанете «Фенрир» в порту — сожгите его дотла. В противном случае арестуйте всех, кого найдете в их убежище, и верните мои сокровища.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — ответил агент МакГрегор, делая знак капитану Мартину, агенту Уолшу и остальным последовать за ним из комнаты.

— А если «Фенрира» не окажется в порту? — спросил агент Хантер.

Королева Виктория заложила руки за спину и принялась мерить комнату шагами. Мы все ждали. И ждали.

Агент Харпер неловко переступила с ноги на ногу рядом со мной. Я мельком взглянула на агента Хантера. К моему удивлению, он смотрел на меня и мягко улыбался.

— Ладно, — произнесла Виктория, коснувшись кончиками пальцев края стола. — Ладно. Если нам нужна скорость, мы будем быстрыми. Что ж, пусть кто-нибудь приведет ко мне Лили Старгейзер.

Глава 16: Легендарная Лили Старгейзер

Во всей стране не нашлось бы ребенка, который не знал бы имени Лили Старгейзер. Знаменитая гонщица на дирижаблях, первая женщина-пилот, выигравшая Мировой Гран-при, и многократная победительница британских отборочных соревнований — она была легендой. Проделав путь от беспризорницы до возлюбленной лорда Байрона, Лили стала титулованным пилотом, однажды даже выпрыгнувшим из дирижабля ради спасения другого гонщика. Мы все знали её и её корабль, также носивший имя «Старгейзер». Черт возьми, в детстве мы наперегонки старались бежать «быстрее, чем Старгейзер». Но что же стало с этой легендарной женщиной?

Всё, что мне было известно — это то, что однажды она приняла участие в кругосветной гонке, после чего исчезла. Я полагала, что она либо мертва, либо попивает ром где-нибудь на Бермудах, она была весьма известна своим разгульным образом жизни. Сейчас ей должно было быть за пятьдесят. Тот факт, что королева Виктория послала кого-то за ней, удивил меня сильнее, чем я могла скрыть. Каким образом королева вообще знала, где находится Лили Старгейзер?

Королева отправила гонца в Банк Шотландии — зачем, я понятия не имела — а затем мы с агентом Харпер и агентом Хантером спустились вниз, чтобы проинструктировать агента МакГрегора. Собралось не меньше дюжины агентов «Теневого дозора». Харпер поспешно набросала карту острова для МакГрегора, пока я пошла переговорить с агентом Уолшем, который уже экипировался для миссии.

— Есть советы, агент Лувель? — спросил он, проверяя оружие.

— Серебряные пули. Много серебряных пуль.

Уолш усмехнулся:

— Это само собой разумеется.

— Если решите нападать, делайте это до сумерек. При дневном свете они слабее и не могут оборачиваться, пока не взойдет луна. А в полдень они слабее всего.

— Благодарю, агент Лувель, — сказал он, а затем посмотрел мне за спину. — Сэр, — он наклонил голову.

Я обернулась и увидела агента Хантера.

— Удачи на задании, агент Уолш. На этот раз у дела будет побольше зубов, чем на вашем обычном участке, — заметил Хантер.

— Это уж точно. По крайней мере, не придется таскать с собой соль. Спасибо, сэр, — ответил Уолш Хантеру, еще раз взглянул на меня, бросил: «агент» и присоединился к МакГрегору.

— А какой у него обычный участок? — спросила я агента Хантера.

— Духи.

— Привидения?

Хантер кивнул.

— Притом весьма злобные.

Я украдкой разглядывала своего нового начальника. Всегда ли у него была эта россыпь веснушек на переносице и щеках? Он всегда казался таким выдержанным, таким безупречным. Веснушки придавали ему какую-то приземленность, которую я раньше почему-то не замечала. А эти глаза… Я никогда не видела глаз голубее.

Я подавила вздох, готовый сорваться с губ. Он и впрямь был очень красив. И, судя по всему, очень трудолюбив. Казалось, он вечно на работе. Он не был женат, агент Грейсток сочла своим долгом просветить меня на этот счет, но неужели у него никого нет? Кто бы не захотел такого мужчину? Да, он чопорный, но чопорный мужчина мог бы быть очень интересным в…

— Как справляется агент Харпер? — спросил агент Хантер, прерывая мои совершенно неподобающие мысли.

Я попыталась стереть с лица неуместную улыбку, которая успела там появиться.

— Ах да. Очень хорошо, сэр.

— Мы договорились, что она будет переходить из отдела в отдел, пока не найдем ей подходящее место. Она сама попросилась к вам в первую очередь.

— Она полезна в деле. — И это была правда. Но она не была Куинном. Тот факт, что я замялась у базы «Фенрира», говорил о многом. Конечно, было разумно позволить капитану думать, что его еще не обнаружили, но будь я с Куинном, нам было бы проще убрать половину экипажа прямо там, а остальных перехватить в воздухе. По правде говоря, я колебалась, потому что не хотела, чтобы Харпер погибла.

— Но?

Проклятье. Как он научился читать между строк?

— Работа бывает грязной. Не уверена, что она к этому готова.

Агент Хантер кивнул так, будто полностью разделял мои мысли.

— Агент Хантер! — позвал гонец, вбегая в комнату. — Ее Величество просит вас, а также агентов Харпер и Лувель подняться. Транспорт прибывает.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)