» » » » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему, Маргит Сандему . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Название: Люди Льда. Книги 1-47
Дата добавления: 22 октябрь 2024
Количество просмотров: 60
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Люди Льда. Книги 1-47 читать книгу онлайн

Люди Льда. Книги 1-47 - читать бесплатно онлайн , автор Маргит Сандему

Содержание:
1. Околдованная (Перевод: О. Козлова)
2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева)
3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова)
4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова)
5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова)
6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин)
7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова)
8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова)
9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова)
10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин)
11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова)
12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева)
13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева)
14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева)
15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова)
16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева)
17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро)
18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев)
19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев)
20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова)
21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова)
22. Демон и дева
23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин)
24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро)
25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова)
26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова)
27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова)
28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова)
29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова)
30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова)
31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова)
32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова)
33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова)
34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин)
35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин)
36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро)
37. Страх (Перевод: Ольга Дурова)
38. Скрытые следы
39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова)
40. В ловушке времени
41. Гора демонов
42. Затишье перед штормом
43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова)
44. Ужасный день
45. Легенда о Марко
46. Черная вода
47. Кто там во тьме?

Перейти на страницу:
очень скоро понял, какие цели преследовал Линкс.

Он искал дурное место, где когда-то стоял дом Ханны и Гримара. На том же самом месте несколько столетий назад стоял дом Тенгеля Злого. Вот что искал теперь этот человек!

Но что мог найти здесь Линкс, кроме атмосферы зла? Может быть, какой-то предмет магического назначения, оставшийся после пожара?

Альруна, во всяком случае, была потеряна не здесь.

Как хорошо, что Руне был теперь в безопасности!

Глядя на бегающего туда-сюда Линкса, Марко думал о своем друге Руне. Альруна всегда подчиняется чьей-то власти. Она всегда является чьей-то собственностью, в противном случае она представляет собой просто высохший, мертвый корень. Но как же обстояло дело с Руне? Насколько самостоятелен он был? Действовал ли он хоть раз на основе собственных побуждений? Так, чтобы никто не командовал им и не давал указаний?

Марко сомневался на этот счет.

А впрочем… Да!

Ради Халькатлы Руне совершил много такого, о чем его никто не просил. И не только ради нее. Его действия всегда проистекают от его свободной воли.

Значит, черные ангелы все-таки освободили его от рабства. И Марко точно не знал, произошло ли это в комнате Натаниеля или же на Горе Демонов — когда они превратили его в какое-то подобие человека.

Похоже, Линкс что-то нашел. Он остановился в небольшом овраге неподалеку от озера. Теперь, когда туман рассеялся, Марко со своей высоты увидел какую-то полосу на земле. Это должен был быть след старинной дороги, пересекающей долину.

Линкс стоял совершенно неподвижно. Марко не замечал раньше, что он такой сутулый. На миг у него возникло опасение, что негодяй заметит его, но этого не произошло. Наклонившись, Линкс ворошил что-то на земле носком ботинка. На большом расстоянии трудно было рассмотреть детали, но создавалось впечатление, что он нашел то, что искал.

Если бы Марко все еще был, как обычно, наполовину черным ангелом, он бы смог на миг приблизиться к Линксу, оставаясь при этом незамеченным.

Но черный ангел не мог проникнуть в долину. Об этом позаботился Тенгель Злой с его колдовскими заклинаниями. Собственно говоря, в тот раз он не думал о черных ангелах, считая, что только меченые и избранные из рода Людей Льда представляют для него опасность, имея при себе могущественных покровителей. И никто из них не должен был вмешиваться в его планы.

Солнце просвечивало сквозь туман, создавая при этом причудливое освещение. На вершинах берез играла радуга. Сухая трава, заросли можжевельника, прошлогодняя паутина — все сверкало и переливалось.

«Сюда бы теперь фотографа…» — подумал Марко. Впрочем, надо выполнять свою задачу.

Туман над головой Марко рассеивался. Он поднял глаза на нависающий над ним выступ.

И страх, словно электрический ток, прошел по его телу.

На самом краю выступа он увидел фигуру.

Это был Линкс, смотревший в долину.

Ошибки быть не могло.

И не успел человек, стоящий на выступе скалы, взглянуть в сторону Марко — ведь теперь и у Линкса был полный обзор — как Принц Черных Чертогов бросился в заросли можжевельника и спрятался за камень. Нельзя допустить, чтобы его увидели.

Сам же он достаточно хорошо видел Линкса, сидя среди колючих кустов можжевельника.

Какая же омерзительная аура окружала этого человека! Кто он такой? Кто он такой?

И еще один жизненно важный вопрос: кто был тот сутулый человек, который рыскал поблизости от дурного места, на котором когда-то стоял дом Ханны?

Марко не понадобилось много времени на размышление, чтобы понять это. Он ведь и до этого знал: Тенгель Злой послал в долину несколько своих подручных. И ими же, конечно являются те, кто сам когда-то жил здесь! Ведь в норвежской родословной Людей Льда по-прежнему не хватает нескольких злобных меченых из самых первых поколений.

Марко мысленно представил себе эту родословную.

Гиль Свирепый, сын Тан-гиля в Норвегии.

Олавес Крестиернссон, прекрасный соблазнитель и убийца женщин.

Гуро, толкнувшая Таргенора на гибель.

Ингегьерд, сокрушавшаяся по поводу того, что никогда не видела своего великого кумира, Тенгеля Злого.

И Паулюс, «работник», много веков спустя заманивший Эскиля в Эльдафьорд.

Всего их в долине должно было быть пятеро.

Ему следовало предупредить об этом своих друзей!

Но в данный момент нельзя даже пошевелиться. Линкс что-то искал глазами.

Кто же это мог бродить по руинам дома Ханны?

Наверняка можно было сказать, что это не женщина.

Паулюс был шестнадцатилетним юношей, когда его растерзали разъяренные поселяне. Фигура же внизу ничем не напоминала юношу. Олавес Крестиернссон тоже отпадал: совратитель женщин вряд ли мог быть таким сутулым и неуклюжим.

Теперь, что касается Гиля Свирепого: да, он вписывался в эту картину. Марко и раньше-то с трудом верилось, что человек внизу — это Линкс, потому что тот был подвижен и ловок, был мужчиной в расцвете сил. Тот же, кто был внизу, выглядел гораздо старше.

И Гиль наверняка разыскивал альруну. Он не знал, что она давным-давно исчезла из долины. И вот теперь, освободившись от своего долгого выжидающего сна, он захотел найти это магическое растение и тем самым обрести небывалую власть.

Так он полагал.

Но Марко сомневался в том, что альруна Людей Льда захотела бы служить Гилю Свирепому. И еще меньше захотел бы этого Руне!

Поскорее бы этот Линкс убрался отсюда! У Марко затекли ноги, ему хотелось переменить положение, но двигались только его глаза.

И вот, наконец, этот человек тронулся с места! Но… он пошел, к сожалению, в сторону Марко. Начал спускаться вниз. Неужели он что-то заметил под скальным выступом? Или он мог определять местонахождение других, даже не видя их?

Марко не шевелился.

«Я должен предупредить остальных, чтобы они не попали в ловушку, — лихорадочно думал он. — Но как?

Конечно, я теперь скорее человек, чем черный ангел, но ведь я и раньше упражнялся в передаче мыслей на расстоянии! А Натаниель и Тува одинаково восприимчивы к этому. Попробую начать с Натаниеля, поскольку он теперь лидер группы.

Хоть бы они уже проснулись!

Линкс подходит ближе. Это становится опасным! Чем все это закончится? Я пока не готов к встрече с ним».

Натаниель спал, тревожно ворочаясь во сне. — Что это с тобой, Натаниель?

Это был голос Тувы. Он открыл глаза. Она стояла на коленях, наклонившись над ним.

Где же он находился? Он так замерз…

Черные скалы. Снег в расселинах.

Да, конечно, это перевал, ведущий в долину Людей Льда!

— Что случилось, Натаниель. — Тебе приснился дурной сон?

Он сел. Уже проснувшийся Ян смотрел на него, опершись на локоть. Габриэл тоже почти проснулся, очевидно,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)