» » » » Владимир Сазанов - Двуединый. Трилогия

Владимир Сазанов - Двуединый. Трилогия

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Владимир Сазанов - Двуединый. Трилогия, Владимир Сазанов . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Владимир Сазанов - Двуединый. Трилогия
Название: Двуединый. Трилогия
ISBN: 978-5-9922-2250-0
Год: 2016
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 452
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Двуединый. Трилогия читать книгу онлайн

Двуединый. Трилогия - читать бесплатно онлайн , автор Владимир Сазанов
Казавшийся гениальным эксперимент по созданию уникальных воинов погубил много жизней и едва не лишил разума сына главнокомандующего. Проект признали провальным, но только один человек знал, что это не так. Тот, кого сделали Двуединым.

Проведя восемнадцать лет взаперти в родительском поместье, он наконец попадает в большой мир — мир интриг, магии и боевых искусств. Но дадут ли сыграть свою игру тому, кого все считают пешкой?

Содержание:

Двуединый

Игры наследников

Враг империи

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 62 страниц из 407

Необходимые работы успешно велись без моего участия, и я, убедившись, что Лидия достаточно пришла в себя, решил подняться на борт «Рассекающей небеса». Вернее — того, что от нее осталось. Требовалось достать запрещенное оружие из бортового сейфа, а кроме меня этого никто сделать не мог.

— Рикка, пригляди за Лидией, пожалуйста, — остановил я двинувшуюся было следом девушку. Оставлять только что пережившую потрясение жену совсем без присмотра не казалось мне хорошей идеей.

— Позвольте мне сопровождать вас, — тут же предложил крутящийся рядом Фосс.

— Зачем? Я и сам способен туда забраться.

— При всем моем уважении к вашим талантам в общем и магическому искусству в частности хочу напомнить, что боевые искусства никогда не являлись вашей сильной стороной. Я сегодня уже видел несколько смертей, произошедших только из-за того, что люди не успели вовремя среагировать.

Забавно. Отдавая дань моей магии, Фосс, похоже, все еще считает меня неважным бойцом. Бег Дианы по нижней палубе никто, по сути, не видел, а нашему с Лидией скорому появлению на верхней Сэм значения не придал. Его близорукость, не очень хорошая в любой другой ситуации, сегодня оказалась как нельзя на руку, позволяя избежать значительной части объяснений.

— Уговорил, — согласился с его доводами я. — Заодно подсадишь. Трап нам отсюда все равно не достать.

Фосс возражать не стал. Беспрекословно подставил руки под грязные подошвы сапог и довольно мягко подкинул меня вверх, явно готовясь ловить падающего обратно. Но я оказался не настолько неуклюжим, как он опасался, и зацепился за борт без помощи Дианы. Ближайшая к нам часть корабля практически не пострадала, так что забраться наверх и опустить трап не составило никаких проблем. Почти никаких — здоровенный настил с крепящимися к нему перилами все же не был рассчитан на то, чтобы им вертел один человек. Сэм поднялся ко мне, и на нижнюю палубу мы попали уже вдвоем.

Коридор, проходящий ровно посередине корабля, как ни странно, уцелел. Из рваных дыр в обеих стенах торчали обломки досок, на полу образовались приличные сугробы, но по нему все еще можно было пройти. Следовало признать: Мойл спроектировал и построил отличный корабль. Интересно, второй, переделанный с учетом пожеланий Лидии, обладает таким же запасом прочности? Надеюсь, что да. Хотя еще больше надеюсь, что его прочность мне нигде не пригодится.

Добравшись до собственной каюты, я попросил Сэма подождать в коридоре. Доверять-то я ему доверял, но демонстрировать ключи от охранных заклятий не собирался. Несмотря на то, что все равно думал их сменить. Фосс послушно кивнул и остался за дверью.

Комната полностью была покрыта изморозью — защита восприняла возникшее от удара лавины сотрясение как попытку воздействия на сейф и активизировала первый слой. Хорошо еще, что только первый, а то взрыв, порожденный одновременной активацией огненных и воздушных чар, разворотил бы всю каюту, и поднимай потом оружие из трюма… Я отодвинул в сторону промороженную стенную панель, скрывающую металлический сейф в полтора моих роста высотой, и принялся отключать защиту. Потребовалось мне на это секунд двадцать. А минуту спустя я уже вручал Сэму футляры с посохами. Фосс сгреб четыре не очень удобных контейнера в охапку и принялся крутить их в руках, пытаясь перехватить так, чтобы не заслонять себе обзор.

— Поосторожнее с ними, — буркнул я. — Как-никак запрещенное оружие в руках держишь.

— Э-э-э… — протянул Сэм, резко остановившись.

— Не бойся, не сдетонирует, — успокоил его я. — По крайней мере, от обычного неаккуратного обращения — не должен. Ни мой груз, ни тем более твой. А теперь пошли.

На то, чтобы покинуть корабль, у нас ушло несколько больше времени, чем на проникновение внутрь, но все равно не очень много. Унесенного лавиной воина за время нашего отсутствия откопали, но Макмайер все еще оказывал ему первую помощь. К сожалению, выжившим оказался не Вериц.

— Господин Абель, у меня не получается вызвать помощь. Зов не дотягивается, — сообщила подошедшая Рикка. — Ни до Селины, ни до Аврелии или кого-нибудь еще.

Под кем-нибудь еще она имела в виду Молчуна, но произносить его прозвище при Фоссе, не посвященном в большинство моих планов, не стоило.

— Расстояние вроде небольшое, — вслух прикинул я. — Во всяком случае, для бодрствующих людей, готовых ответить на попытку связи. Вряд ли они все одновременно оказались заняты и проигнорировали твой Зов.

— Окружающие нас горы могут искажать сигнал. Погода — тоже, — равнодушно заметила Рикка. — Теоретически.

— Теоретически, — согласился с ней я, подняв голову к ясному небу. То, что Аврелия находится гораздо ближе Селины и проблем с отправкой ей сообщения быть не должно, Рикка могла чувствовать и самостоятельно. А значит, местность, в которой мы находились, накрыли заклятием, создающим помехи связи. Слабеньким, раз никто из наших магов его не засек. — Придется пройти какое-то расстояние пешком, а потом повторить попытку.

— Тогда разумно двигаться в сторону каравана. В крайнем случае можно будет попросить у них телеги, чтобы забрать раненых. Логично, господин Абель?

— Логично, — согласился я. — Сколько у нас человек, не способных передвигаться?

— Восемь. Макмайер выложился полностью, оказывая помощь. Смерть или инвалидность никому не грозят, так же как и скорое ухудшение состояния, но восемь человек самостоятельно идти не смогут. Придется их оставить здесь. По возможности с кем-нибудь, кто за ними присмотрит.

— Неприятно, — пробормотал я. Идея о разделении отряда совершенно не радовала.

— Госпоже Сильвии тоже есть что сказать вам, господин Абель. Про лавину.

— Да? — Я повернулся к подошедшей Сильвии. — Ты что-то заметила?

— Ничего особенного или сверхъестественного. — Моя жена пожала плечами. — Только то, что большая часть лавины прошла с той стороны. — Она махнула рукой в направлении входа в ущелье, через который мы недавно проследовали. — Скопление снега сильно затрудняет путь обратно.

— Понятно. По сути, выбора у нас не остается: надо идти на перехват каравана. Благо маршрут у них один, и мы на него выйдем уже через час-полтора, даже двигаясь пешком. А там останется только немного подождать. Или пойти навстречу. Думаете, нас атакуют солдаты Флобер?

— Вряд ли, — отозвалась Рикка. — В случае вашей гибели или смерти госпожи Лидии следователи главнокомандующего выпотрошат мозги всем, до кого смогут дотянуться. И будут они здесь уже через день после убийства. Нет, происшествие должно однозначно походить на несчастный случай.

Ознакомительная версия. Доступно 62 страниц из 407

Перейти на страницу:
Комментариев (0)