» » » » Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya, Kazuki Miya . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Власть книжного червя. Том 3 - Kazuki Miya
Название: Власть книжного червя. Том 3
Автор: Kazuki Miya
Дата добавления: 10 февраль 2024
Количество просмотров: 103
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Власть книжного червя. Том 3 читать книгу онлайн

Власть книжного червя. Том 3 - читать бесплатно онлайн , автор Kazuki Miya

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Перейти на страницу:

— Так легко! Потрясающе! Если мы научимся быстрее набирать текст, это должно ускорить печать, — сказал Лутц.

Его зелёные глаза сияли от предвкушения. Тем временем Гил записывал инструкции для всего процесса печати в свой ди́птих.

После того, как они подтвердили, что всё записано в точности, сегодняшняя работа подошла к концу.

— Хорошо, я всё понял, — сказал Гил, подняв глаза от диптиха. — Мы можем пригласить Инго и остальных в мастерскую, чтобы провести завтра пробный запуск печатного станка.

Лутц бросил взгляд на диптих в его руках, а затем кивнул и обратился ко мне.

— Когда они завтра придут, ты будешь просто смотреть, как и подобает главе храма. Ты ведь почувствовала себя лучше, поработав сегодня с нами, так?

— Немного. Ладно, завтра я буду вести себя тихо.

Хотя вернее будет сказать, я не столько успокоилась, сколько вымоталась от сегодняшней работы. Боюсь, завтра мне даже двигаться будет тяжело.

* * *

На следующий день Инго, Зак и Иоганн пришли в мастерскую. Поскольку им предстояло опробовать печатный станок, все они пришли в рабочей одежде. Лишь я одна казалась неуместной в своих белых одеждах главы храма.

— А теперь давайте сделаем пробную печать на новом печатном станке, — объявила я. — Гил, Лутц, пожалуйста, начинайте.

Они оба кивнули, а затем начали готовиться к печати гра́нки в соответствии с моими вчерашними инструкциями. Они нанесли чернила, положили бумагу на место и закрепили её рамой. Лутц повернул ручку, а Гил подтолкнул подставку под пресс. Все с больши́м интересом следили за их действиями. В частности, мастера наблюдали за процессом с серьёзными взглядами и нахмуренными бровями.

При нажатии на рукоятку, работающую по принципу рычага, прижимная пластина с громким шумом сдвинулась. После этого Лутц и Гил вытянули подставку, сняли крепящую бумагу раму и достали готовый лист. В отличие от нашего маленького мимеографа, который мог печатать только одну страницу, сейчас мы напечатали сразу двухстраничный разворот.

— Ну вот, они закончили. Печать прошла успешно.

— Так это и есть печать, да? Пусть я не знаю, о чём текст на этих страницах, но я впечатлён, — сказал Инго.

После того, как печать на новом печатном станке прошла успешно, все мастера вздохнули с облегчением. Они поняли, что успешно справились с заказом, и их лица смягчились. Заметив это, я не могла не улыбнуться.

— Благодаря вам троим, совместно работавшим над печатным станком, он стал действительно потрясающим, — объявила я. — Пожалуйста, свяжитесь с компанией «Гилбе́рта» для получения оставшейся награды и доложите об успехе вашим ассоциациям. Зима выдалась тяжёлой, не так ли? Что вызвало наибольшие трудности?

Мастера, с которых наконец спало напряжение, принялись рассказывать мне о своих невзгодах.

— После того, как вы назвали меня одним из своих Гутенбергов, работы зимой значительно прибавилось, — пробормотал Иоганн со вздохом.

Я приложила руку к щеке и наклонила голову.

— Значит, Иоганн, ты был очень занят… Значит ли это, что ты нашёл ещё одного покровителя, кроме меня? Если так, то я искренне рада за тебя, поскольку у тебя будет работа, даже если ты решишь покинуть Гутенбергов.

— Кхм… — поперхнулся Иоганн и неловко отвёл взгляд.

Судя по всему, он ещё не нашёл себе нового покровителя.

Том 3 Глава 247 Просьба Бенно

— Теперь, когда гра́нка напечатана, нам нужно сравнить её с рукописью, чтобы удостовериться в отсутствии ошибок. И лучше, если это сделают как можно больше людей, чтобы ничего не упустить из виду.

После проверки гранки мы исправили ошибки и снова напечатали её. Убедившись, что ошибок не осталось, мы могли приступить к массовой печати. Этот повторяющийся процесс набора и исправления ошибок и составлял бо́льшую часть печати.

— Я очень довольна печатным станком. И хочу заказать ещё один такой для отправки в Хассе.

— Б-большое спасибо, — ответили Инго и Иоганн с нервными улыбками.

Зак, с другой стороны, выглядел несколько недовольным. Вероятно, всё потому, что он не участвовал непосредственно в изготовлении печатного станка. Но ему не о чем было беспокоиться. Есть ещё много чертежей, которые я хочу, чтобы Зак сделал для меня. Однако, если я буду распространять желаемое слишком быстро, то это вызовет серьёзные последствия, которые затронут многих людей. Между мастерскими непременно начнутся конфликты, потому что каждая будет стремиться получить бо́льшую прибыль. В результате на компанию «Гилбе́рта» свалится ещё больше работы, поскольку они, как мои представители, будут выступать посредниками между мной и мастерскими. И сейчас проблема заключалась в том, что я не могла просто выбрать одну из кузниц и сделать её эксклюзивной.

Я тихо вздохнула. Я высоко ценила идеи и навыки Зака ​​при создании чертежей, но также ценила и мастерство Иоганна, который безупречно воплощал эти чертежи в жизнь. Безусловно, мне требовалась помощь обоих, но, похоже, конкуренция за прибыль между их кузницами окажется довольно жёсткой.

Было бы намного проще, если бы они объединились, создав собственную кузницу. Задумавшись об этой идее, я посмотрела на Зака и спросила:

— Зак, что нужно сделать, чтобы ты стал главой новой кузницы?

— Что?! — удивлённо воскликнул Зак, широко распахнув глаза.

Инго и Иоганн посмотрели на меня так, словно я была говорящим магическим зверем. Они явно не понимали, о чём я вообще говорю. Осознав, что моё предложение оказалось довольно необычным, я поспешила объяснить ход своих мыслей.

— Я просто подумала, что мне станет намного проще что-то заказывать, если Зак и Иоганн объединятся и откроют собственную кузницу.

Поскольку я не могла выбрать лишь одну из их кузниц, то решила, что было бы хорошо создать новую, в которой работали бы только мои личные мастера. Я продолжила.

— Поскольку Зак и Иоганн работают в разных кузницах, есть определённые сложности с тем, чтобы поручать им заказы и распределять плату, верно? Учитывая, что Зак весёлый, изобретательный и хорошо ладит с людьми, ему вполне по силам возглавить новую

Перейти на страницу:
Комментариев (0)