» » » » Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас, Ксен Крас . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас
Название: Звериное начало. Том 1
Автор: Ксен Крас
Дата добавления: 20 июнь 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Звериное начало. Том 1 читать книгу онлайн

Звериное начало. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ксен Крас

Чем отличается от любого другого этот дружный отряд, выполняющий поручения Общины и проводящий неприлично долгую жизнь в бесконечных странствиях? Может быть, полукровкой, каждое полнолуние превращающейся в голодное чудовище?
А может предводителем, который вроде бы верно служит верхушке, но на самом деле ведет собственную игру? Или тем, что каждому есть, что скрывать? Размеренная жизнь заканчивается, когда из-за собственной глупости компания встречается с пробудившимся злом. Несколько тысяч лет назад оно истребляло альянс народов, ныне едва поддерживающих шаткий мир.
Отряд пытается бежать от эпицентра событий, оставляя борьбу на более сильных. Но никто не знает, сколь глубоко проникла в них древняя магия, пробуждающая в каждом низменные желания, пороки и звериное начало.
Книга так же продается в бумажном формате.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что сейчас я даже вспоминать не хочу. Я помню, что у нас были конфликты, но так давно… Теперь все воспоминания блеклые, я не смогу назвать и половины случаев, когда с кем-то ругался, – согласился Наэм. Все, кроме Эйэ, утвердительно кивнули.

– Вы говорите о том, что происходило очень и очень давно. Сейчас мы не враждуем из-за ерунды, но, если впустить новичка в стаю, все сразу поменяется, – категорично ответила Рэйара. Она смотрела на предводителя отряда, тот не желал соглашаться с лекарем, и женщина хотела поддержать свэта, которому симпатизировала, – Я против.

– Не имеет значения, против мы или нет, – тихо произнес Эйэ, – Верхушка решила, что нам нужна помощь, а значит, нам ее в любом случае пришлют.

– Мы продолжаем движение на восток? У нас там будет координатор? Надеюсь, нам не придется снова жить в мелкой деревушке, – сменил тему ученик предводителя. Он предпочитал города, да побольше. Мужчина не любил поля, и многообразие деревьев всегда навевало на него тоску. Охота, насекомые, хищники – это было не для него. А уж после приключений в Мрачном Лесу он и вовсе желал отдохнуть от природы за крепкими стенами и говорил про это так часто, что утомил семью.

– Мы отправимся в город. В большой и хорошо развитый, – почти всех слова Эйэ обрадовали. В последние несколько десятков дней, общее количество которых давно перевалило за две сотни, они преодолели большой путь и все время держались вдалеке от городов, а если, по счастливой случайности, и останавливались в них, то только если те стояли на пути. Даже день промедления был недопустим, пока велось отслеживание охотников за древними артефактами. Одна ночь в таверне и позднее пробуждение после знатной попойки испортило все преследование – они упустили любителей древностей. Даже обоняние полукровки позволило лишь примерно понять, в какую сторону двигаться и направило свэтов в сторону Мрачного Леса.

Рэйара любила леса, но сарги и отрекшиеся поубавили ее страсть. Женщина с удовольствием, раз у нее не было возможности спасти эту территорию и местных жителей, сбежала бы подальше. А еще подальше от места гибели брата, она верила, что расстояние поможет ей пережить боль утраты. Она могла сейчас смириться с тем, чтобы жить в городе и охотиться в компании исключительно при помощи лука. Во время полнолуния в лесах могло быть небезопасно, а в городах можно было бы, наконец, приобрести клетку покрепче и хорошие толстые цепи. Или убегать подальше от поселения, а после возвращаться.

Ко всеобщему удивлению, против жизни поближе к цивилизации выступил лекарь.

– Мне кажется, это не лучший план. Мы уже давно отвыкли от чьего-либо общества. Мы не готовы принимать свэта, чего уже говорить о других народах? Да и что делать с Рэйарой в большом городе? Все охотничьи угодья там, должно быть, распределены на мили вокруг, во все стороны и на пару-тройку дней пути. Если там появится перевертыш, об этом станет известно, как только она нападет на первого прохожего. Да, милая сестрица, я понимаю, что ты ни за что не станешь нападать, да еще и если это может навлечь беду. Я все понимаю, но пойми и ты – контролировать себя во время полной луны ты можешь едва ли. Ты становишься более жестокой и агрессивной, сдерживать тебя магией – то еще удовольствие. Отправлять тебя бегать по четверо суток в одну сторону, чтобы немного отдалиться от опасной близости города и охотничьих угодий, а после столько же ждать обратно, гадая, все ли с тобой хорошо – не лучшая затея. Ты будешь терять треть времени между полными лунами и навлекать на себя подозрения. Если тебя нет день или два, это нормально, но дольше скрываться будет намного сложнее.

– То есть, из-за меня мы не можем жить в городе? Я не обуза! И вполне могу себя контролировать, а, значит мы можем снова попробовать клетку!

– Ты помнишь, что произошло у охотника, когда ты доверилась клетке? – Эйэ подался вперед, его взгляд был серьезным и внимательным. Женщина засмущалась, особенно из-за того, что смотрит на нее главарь, а не кто-то другой.

– Да, она не выдержала моего натиска. Но она была старой, и не очень надежной, у нас не было, чем ее укрепить, – Рэ опустила голову, – Я не помню, что случилось во время моего освобождения, но знаю, что только благодаря вам избежала казни.

– Страшнее была бы расправа народа, нежели казнь, – заметил Эйэ. Сомневаться в его словах не было ни единой причины. Рэ тоже сталкивалась с жестокостью, но только самый долгоживущий из отряда успел на своей шкуре прочувствовать кровожадность многих народов.

– Но старик-охотник не был кузнецом! Он не знал, какая клетка окажется лучше, он не был волшебником, а ведь магии перевертыши подвержены. Если мы сумеем заказать у кузнецов усиленную клетку и прикупить цепей, вы на нее наложите заклинания и Таэль призовет своих друзей, то мы переживем полнолуние и в городе, верно?

– Да, ведь кто станет обращать внимание на завывания? В городах всегда полным-полно собак, особенно у охотников и правителей, псы показывают статус, – согласился ученик Эйэ.

– Но не в этот раз, – вернувшийся из Общины волшебник сделал глубокий вдох, – В этот раз нам приказали отправляться в Морские Врата.

– Что? Но мы все это время шли совсем в другую сторону! – возмутился Фэ. В отличие от сестры, он был хорошо образован и неплохо разбирался в географии. Рэйара по лицам братьев поняла, что каждый из них представлял, о чем шла речь и только она, если и слышала когда-то название города, то не вкладывала в него никакого значения, – Путь туда займет месяцы! Они представляют себе, как мы должны там уживаться? Мы же свэты, в конце концов!

– Это невозможно! – поддержал собрата Наэм, – Верхушка сошла с ума, раз думает, что мы сумеем выжить во Вратах! Да еще и с перевертышем!

– Они не знают про перевертыша, – напомнил Алорэ, – Быть может, потому и считают, что ситуация не так уж и страшна. Полагаю, мы могли бы попробовать переговорить с ними и попросить поискать нам другое задание…

– Не выйдет, – Эйэ чуть нахмурился, – Я пытался. Туда отправят не только нас, но и несколько других отрядов, правда, разбив на части и с большим временным интервалом. Сейчас туда ведут все ниточки. Похитители артефактов, их знатоки и ценители, направляются к Морским Вратам. Следы того, что мы ищем, ведут в этот город. Мне поведали,

1 ... 48 49 50 51 52 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)