» » » » Ассистентка у дракона - Карина Карская

Ассистентка у дракона - Карина Карская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ассистентка у дракона - Карина Карская, Карина Карская . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ассистентка у дракона - Карина Карская
Название: Ассистентка у дракона
Дата добавления: 13 март 2025
Количество просмотров: 91
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ассистентка у дракона читать книгу онлайн

Ассистентка у дракона - читать бесплатно онлайн , автор Карина Карская

Чего я не никак не ожидала в своей налаженной жизни — так это попадания в иной мир: мир волшебства, полный фей, драконов и говорящих котов. Ко всему прочему в этом мире и у меня самой обнаружились магические способности, которые необходимо применить куда следует.
Драконы эти еще… Крутятся под ногами, жить мешают, то замуж им подавай, то видать меня не хотят!
Но ничего, придется со всем этим разобраться, а по пути спасти королевство от гибели. Ведь кто, если не я?

1 ... 49 50 51 52 53 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
него были какие-то влажные, это точно. Не выпуская меня из рук, он тянется к Оливеру, обнимает его, затем здоровается с Матильдой, уточняя, где та была. Узнав о заточении и чудесном спасении, качает сокрушено головой и обещает изгнать Лилиан из королевства либо засадить в тюрьму до конца ее дней. Знакомится с Люси, одобрительно глядит на ее достоинства и украдкой показывает Оливеру большой палец. Заметив это, я дергаю его за рукав и делаю страшное лицо. Уильям смеется.

Затем мы все вместе идем в столовую. Удивительно, но кадавров уже нет, ни одного.

— Ничего странного, — объясняет фея отсутствие зомбаков. — Их хозяйка ушла, своих созданий с собой забрала, чего удивительного?

Оставшийся день мы проводим в разговорах. Поговорить было о чем: у каждого нашлась история, достойная отдельного рассказа. Матильда поведала, как Лилиан обманом завладела ее посохом, когда фея собирала травы в лесу и приковала ту к скалам. Оливер рассказал, как Альма напоила его чем-то, после чего он пришел в себя под деревом, где его и нашла я.

В свою очередь я тоже рассказала о получении письма от Лилиан и своей глупости, когда решила следовать совету из этого письма. Узнав, о чем там шла речь, Уильям нахмурился. Но злился недолго, пообещав мне рассказать все-все о своем прошлом.

Он бы вне себя от радости, узнав про ребенка и теперь без конца наглаживал мне живот, как будто от этого зависело здоровье младенца.

— Дракон будет, — сообщила ему Матильда, превратив радость короля в почти неистовство. — Я чувствую.

Я взглянула на Оливера при этих словах, как он отреагирует. Но принц держался достойно, не поведя и ухом. Зато он представил Люси как свою невесту, чем немало нас всех огорошил.

— Невеста? — переспросил король, когда Люси отошла. — Ты уверен?

— Уверен, — кивнул Оливер. — К тому же теперь, когда у вас родится дракон, мне жениться на драконнице совсем не обязательно, ведь так?

— Пожалуй, так, — согласился, немного подумав, король. — Но как же быть с Альмой? Ведь официально ты женат на ней.

— Я разберусь с ней, — промолвил принц сквозь стиснутые зубы. — И добьюсь развода, официального, пойду к законникам…

— Это не обязательно, — махнул рукой король. — Ваш брак был заключен под воздействием магии и это доказуемо. Ведь так, это можно доказать?

Король смотрел на фею. Та кивнула.

— В этом случае расторжение брака автоматическое, — Уильям снисходительно потрепал сына по плечу. — Законы надо знать, сын!

Оливер фыркнул, но спорить с отцом не стал. Он подошел к Люси и принялся что-то шептать той на ухо, от чего девушка все больше и больше заливалась счастливым румянцем. Когда я снова взглянула в их сторону, Оливер снимал со своего пальца кольцо и надевал его Люси. Наконец-то моя магия пошла на пользу хоть кому-то…

На лысую голову сына Уильям не сразу внимание обратил, зато дойки Люси заметил и оценил. Мужчины…

Хлопанье ресниц феи и ее брови вразлет король тоже не заметил, сочтя, вероятно, что так и было. Я же не стала уточнять, что это моих рук дело, как и лысина Оливера. Пусть муж считает меня выдающейся колдуньей, создательницей замечательных буферов.

Ночь мы провели в другой спальне, оставив основную для будущего ремонта. Наконец-то я вновь была в объятиях мужа, наслаждаясь счастьем и безопасностью. И не столько для себя я этой безопасности хотела, сколько для ребенка.

Уильям рассказал, что Лилиан пришла к нему для того, чтобы при помощи магии выяснить, куда я делась.

— Понимаешь, я ведь все способы использовал, — с немного виноватым видом говорил муж. — Узнав, что ты пропала, тотчас вернулся. К тому же, как оказалось, это была ложная тревога, и мое присутствие вовсе не требовалось.

— Это все она, — мстительно проговорила я. — Лилиан все подстроила.

— Да, вероятно, так, — согласился Уильям и продолжил.

Как оказалось, Лилиан смотрела мое местоположение в хрустальный шар. И сказав, что видит меня, попросила короля тоже глянуть, чтобы не ошибиться.

— Конечно, я посмотрел, — горько произнес он. — А заглянув в шар, больше ничего не помню. Дальше все как в тумане… Мне казалось, ты со мной, это тебя обнимаю, а на самом деле…

Он не смог закончить фразу. И я не стала лишний раз напоминать, кого он обнимал и целовал и еще бог весть чем занимался.

— Ты же веришь, что в здравом уме я бы никогда?.. — спросил меня Уильям, прижимая меня к себе.

Я кивнула, чувствуя себя абсолютно счастливой. Ревность, обуревавшая меня недавно, отпустила, принеся долгожданное облегчение. И всю ночь мы занимались любовью, разомкнув объятия только ближе к полудню следующих суток.

* * *

Спустя две недели

Проснулась я от поцелуя. Муж легонько целовал меня в губы, руками гладя меня по спине и животу.

— Подъем, спящая красавица, — весело проговорил он. — А как там маленький дракоша поживает?

— Замечательно, — присела я на подушках. — Только очень голодный.

— Идем завтракать, — муж подал мне руку. — Там из коридора чем-то вкусным несет, наверное, Матильда готовит.

Приняв душ, я надела обнаруженное в шкафу старинное платье из голубого шелка с серебряной вышивкой и даже с коротким атласным шлейфом. Оно было очень красивым, пусть и не слишком удобным. Но в эти дни мне хотелось чувствовать себя настоящей королевой. Я вернулась домой и верила, что все невзгоды остались позади. Пусть пока еще Лилиан и не была поймана, как и Альма — мать и дочь исчезли без следа.

За прошедшие пару недель слуги потихоньку начали возвращаться в резиденцию и приступать к своей старой работе. Но кухню Матильда временно оккупировала, не доверяя пока никому приготовление блюд и без конца ворча, что не успокоится, пока не поймет, что мы в безопасности.

Уильям целыми днями занимался государственными делами, без конца принимая послов, министров и прочих важных гостей. Он издавал указы, решал споры награждал, ругал, хвалил, сажал в тюрьму, выдавал премии и наделял неимущих пособиями.

А неимущих было достаточно. Лилиан успела за неполные три месяца изрядно растратить казну. Уильям говорил, что для восстановления потребуется время. Но каждую ночь он был со мной, горячий и страстный, и мне этого вполне было довольно.

Принц вместе с Люси готовились к возвращению во дворец, где у Оливера была свой работа и свои задачи — он отвечал за пустынные территории, расположенные на востоке королевства. Ему удалось на удивление быстро заполучить развод, для этого даже не потребовалось встречаться с Альмой, доказательств Матильды и короля было достаточно. Теперь нам грозила скорая свадьба Люси и Оливера, уже вовсю велась подготовка. На это

1 ... 49 50 51 52 53 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)