» » » » Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева

Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева, Валентина Ильинична Елисеева . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева
Название: Спецкурс магической ботаники
Дата добавления: 16 ноябрь 2025
Количество просмотров: 39
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Спецкурс магической ботаники читать книгу онлайн

Спецкурс магической ботаники - читать бесплатно онлайн , автор Валентина Ильинична Елисеева

Отсутствие магического дара ничуть не мешает мне, Кассандре Валенса, разбираться в магической флоре. Тем более господа маги не особо рвутся цветочками заниматься, а зря: некоторые умения и знания не помешали бы и магам. Уважаемый лорд, вы напрасно присели на этот пенёк — зубастая мухоловка только притворяется удобным для сидения местечком. Не кричите, лорд, покусали вас не так-то сильно, но если продолжите пятиться к зарослям акаций, придётся звать целителя, ибо не акации то вовсе! Маскируется хищная плотоядная флора под невинные виды, да. Ой, напрасно вы заклинаниями раскидываетесь, магия против зелёных монстров помогает далеко не всегда! Умные маги за три версты обходят мои посадки драконовидных пульсаров и на всякий случай перелетают через мхи.
Опять назойливый зеленоглазый маг пожаловал — лучший боевик всея империи? Его гвардейцы отказываются лезть в чащу когтей страсти в поиске шпионского тайника? Это правильно, боевых магов до растений допускать нельзя, им без опаски только тачки и навоз доверить можно. Мне предлагается порыскать в кровожадных кустах, перед которыми спасовал отряд обученных магов? Ладно-ладно, только не впутывайте меня в придворные интриги и борьбу за власть. Как — уже? Какие убийства, мои кровожадные растения сущие лапочки и никого не убивали! И дьявольские силки не убивали, и душегуб ползучий исключительно миролюбив, клык даю! Какой клык? Клык дьявола, конечно, вы же слышали о таком редком виде полуразумных растений?

1 ... 49 50 51 52 53 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
они хранятся в сокровищницах как раритеты старины. Так, на сегодня закончили! Командир звена, выставляйте оцепление, остальные свободны.

Когда её унесли в тёмное вечернее поднебесье, несмотря на стоящие у поля служебные кареты, Кэсси заподозрила, что то не дань галантности и что летит она вовсе не домой. Они неслись на юго-запад и академия располагалась на юго-западе, но случайные совпадения никто не отменял.

— Честно говоря, я устала сегодня трудиться на благо службы имперской безопасности, — озвучила она в превентивных целях, хоть и с малой надеждой на успех. Она рано радовалась, читая в контракте, что не обязана участвовать в следственных мероприятиях бесплатно. Будь она умной девушкой, пять с половиной лет назад сосредоточилась бы на аспекте «обязана», а не «за вознаграждение».

— Там, где кончаются силы, начинаются характер и сила духа, — поддразнил Левитт и вмиг стал серьёзным: — У тебя завтра есть занятия у пятого курса боевиков?

— Да, а что?

Вот предчувствовала она, что выдадут ей сейчас секретное задание и оно ей не понравится!

— Мне нужен образец крови младшего принца, изъятый без его ведома. Разумеется, и без ведома других сторонних лиц, — безапелляционно заявил Левитт. — Я сам зайду за ним, не ищи меня в городе.

В карман рабочего жилета Кэсси влетела зачарованная ампула, сохраняющая изначальную свежесть помещённого в неё продукта. М-да, задание ей действительно не понравилось. По примеру главного артефактора ей захотелось понадеяться, что итог эксперимента вновь окажется отрицательным.

...

Когда в особняк семьи Левитт вошёл единственный сын и наследник, отец семейства при виде выражения на его лице сразу заявил, что он тут ни при чём, наставительно буркнул супруге: «А я тебя предупреждал!» и скрылся за газетой.

— Как прошёл день, сынок? С твоей стороны так мило заглянуть вечерком к родителям на огонёк! — пропела мать семейства.

— А с твоей — обмануть доверчивую старушку, что паучьи силки — страшно редкое растение, состоящее на особом учёте. Не отнекивайся, к вдове садовода-любителя наведывается слишком мало образованных дам из высшего света, к мнению которых она благоговейно прислушивается. Я помню, что её покойный супруг был семейным целителем твоих родителей, лечил бабушку с дедушкой и тебя в детстве, и ты поддерживала с ним отношения. Следила за событиями в оранжерее через дверь второго входа, ведущего в сад? Зачем?

— Хотела посмотреть, как поведёт себя знаменитая нэсса в нестандартной ситуации, — прямо ответила леди Левитт. — Любая другая на её месте кратко известила бы хозяйку, что лиана самая обычная и она вправе поступить с ней, как считает нужным. Однако твоя контрактница бросилась спасать ничем не примечательный кустик, рискуя крупным выговором и даже обвинением в воровстве. Кстати, хитроумная девчонка, этого у неё не отнять.

— Очень прошу никогда впредь не дёргать по надуманному поводу Кассандру Валенса, — тихо прорычал разъярённый Мар. — Поверь, у неё и без того забот полно, чтобы выезжать на вызовы ради развлечения скучающих аристократок!

— Ты не слишком бурно реагируешь на маленький розыгрыш?

— Мама, не переводи стрелки, со мной этот приём срабатывает не так хорошо, как с папой. По твоему наущению в Магпотребнадзор был отправлен заведомо ложный вызов, а такое деяние карается как минимум штрафом, а при наличии скрытых мотивов — разбирательством и публичным извинением перед сотрудником конторы.

— Какие скрытые мотивы, мне просто захотелось спасти несчастный куст!

— А попросить подарить его тебе было чересчур сложно?

— Ты же в курсе, как трепетно вдова относится к наследию покойного мужа. Моя просьба повергла бы её в терзания мучительного выбора: сделать приятное высокой гостье или отказать, чтобы оставить всё на своих местах в память о супруге.

— Ты всегда найдёшь, что ответить, но, надеюсь, мы с тобой поняли друг друга, — холодно парировал Мар. — Кстати, ты заканчивала академию Синны, и вместе с тобой училась наша королева, причём на том же факультете, что и ты. Кузен не стремится восхвалять достоинства постылой супруги и без стеснения постоянно выставляет её в глупом свете, а ты что скажешь? Её величество как училась в академии?

— Блестяще! В сравнении с ней весь факультет выглядел сборищем бездарностей. Жаль, что неудачное замужество загубило столь яркий талант — профессора кафедры артефакторики ещё долго сокрушались, что королева перестала заниматься наукой. — Леди Левитт замялась и речь не продолжила, но сын догадался, о чём умолчала мать:

— Сокрушались, что студентка с выдающимися способностями превратилась с унылое плаксивое существо, занятое лишь детьми и сплетнями королевского двора? Ты-то тоже не пошла в науку.

— Мои способности всегда были далеки от грани феноменальной одарённости, — равнодушно пожала плечами мать, — а вот тебе не мешало бы побольше заниматься магией, чем погонями за шпионами соседей. В конце концов, я позаботилась об улучшении твоего наследия, выбрав тебе почти гениального отца!

— Спасибо, дорогая, — буркнул из-за газеты лорд Левитт, в его голосе причудливо смешались усмешка и растроганность.

— Поужинаешь с нами? — подступила к сыну мать семейства и робко погладила его по руке, но тот не смягчился:

— Прости, твоя выходка отбила мне аппетит.

Леди Левитт сумела бы склонить сына к примирению, но вмешались непредвиденные, хоть и часто случающиеся обстоятельства: сквозь трубу камина в дом пролетел магический вестник и впорхнул в руки сына. Прочитав послание, младший Левитт тихо выругался, бросил: «До свидания», и убежал по своим вечным делам, уронив листок на пол. Вестник не был зачарован на самоликвидацию, и сиротливо отсвечивал голубым на тёмно-синем ковре гостиной. Написана в нём была единственная фраза:

«Нэссе Лиере стало хуже».

За сыном с грохотом захлопнулась парадная дверь. Родители переглянулись, и леди Левитт, стряхнув с пальцев язычки пламени, сожгла вестник, закинув его в камин.

— Всё очень плохо, да? — Лорд Левитт сложил газету и озабоченно посмотрел на кусающую губы жену. Он явно имел в виду не служебные дела сына и не записки от его гвардейцев, и супруга не стала делать вид, будто не поняла вопроса.

— Да. Девушка очаровательна и совершенно ясно, что сын к ней далеко не равнодушен. Меня беспокоит, почему он ничего не предпринимает?

— Разве ответ не очевиден? Она не магиня, не аристократка, венценосные родственнички не простят ему такого мезальянса. Кроме того, в смешанном союзе рождаются лишь неодарённые магией дети, которые не смогут унаследовать ни титул, ни положение в обществе своего отца.

— Ты забываешь, что характером сынок пошёл в меня, и такие соображения его бы не остановили, — душераздирающе вздохнула леди Левитт. — На положение в обществе он чихать хотел с высоты птичьего полёта, а финансовые накопления отца дети унаследуют. В молодости, дожидаясь решения родителей относительно нашего с тобой брака,

1 ... 49 50 51 52 53 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)