» » » » Фред Сейберхэген - Разорённые земли

Фред Сейберхэген - Разорённые земли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фред Сейберхэген - Разорённые земли, Фред Сейберхэген . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фред Сейберхэген - Разорённые земли
Название: Разорённые земли
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Разорённые земли читать книгу онлайн

Разорённые земли - читать бесплатно онлайн , автор Фред Сейберхэген
Предисловие Роджера Желязны

Фред Саберхаген вовсе не похож на создателя берсеркеров, секретаря графа Дракулы или палача Инки. Однако именно эти образы приходят на ум, когда упоминается его имя, поскольку именно они запоминаются лучше всего. Поэтому я хочу разрушить всякое впечатление о нем, как о современном Лавкрафте, отметив для тех, кто открывает эту книгу, что Фред — сердечный, остроумный, эрудированный человек, у которого есть замечательная жена Джоан, математик, и трое самых хорошо воспитанных детей, каких мне доводилось встречать: Джилл, Эрик и Том. Он любит хорошо поесть и выпить, любит поговорить. Его манера работать, похоже, лучше моей собственной, а своему умению обращаться с фактическими материалами он обязан тем, что одно время писал для «Британской энциклопедии».

Мне понравилось, как пишет Фред, еще до того, как я с ним встретился, а теперь, когда мы стали почти соседями, я с радостью познакомился с ним. Я недавно вернулся из путешествия и в самолете закончил читать его роман «Маска солнца». После этого у меня создалось впечатление, что он ничего не может делать плохо. Этот роман содержал самую интригующую завязку, с какой мне пришлось встретиться за долгое время, планомерно и скрупулезно ведущую к действительно необычным обстоятельствам и сюжету. Совокупность используемых парадоксов является образцом точности и симметрии. (Я вполне мог бы добавить и «красочной образности и выписанности характеров», а также того рода «эрудиции, которая не заслоняет собой, а улучшает произведение».) И я, незадолго до этого прочитавший его «Дело Холмса-Дракулы», был достаточно полон свежих впечатлений, чтобы оценить и контраст и сходство. Меня поразила та явная легкость, с которой в главах (принадлежащих якобы то перу самого автора, то доктора Джона Ватсона), написанных в совершенно индивидуальной манере, воссоздавалось полное ощущение атмосферы викторианской англии без каких-либо отклонений от сюжета. Это произведение сильно отличалось от «Маски солнца», но было написано с таким же мастерством, тщательностью и вниманием к деталям.

Все это я говорю для того, чтобы показать: Фред Саберхаген писатель многосторонний. Но Фреду присуще нечто большее, чем просто техника. Сядьте и прочтите десять страниц из любого его произведения, и вы начнете понимать, что в них заключено множество мыслей. Все взаимосвязано. (Я не считаю, что слово «органично» применимо к литературе. У меня это ассоциируется с книгой, через которую проросли грибы. В книгах Фреда нет грибов, но они составляют единое целое — уберите что-нибудь одно, и вся канва произведения неизбежно распадется на части, потому что он множество раз прошел по этим дорогам и доподлинно знает не только для чего ввел в произведение каждый дом, дерево, черную дыру, берсеркера и идею, но и то, где именно он это сделал.) Такое ясное и полное видение, ощущение, знание мира, который создаешь, всегда казалось мне отличительной чертой выдающегося писателя. Здесь нет ничего от каких бы то ни было поверхностных трюков — уловок, мишуры, стилистической пиротехники — этим-то и отличается запоминающаяся книга от той, что предоставляет развлечение на несколько часов и вскоре забывается.

Я мог бы закончить на этой ноте и не покривил бы душой, объявив, что «Восточная Империя» — это произведение совсем иного рода, что оно доставляет удовольствие и запоминается, после чего удалился бы и предоставил вам прочесть его. Но жизнь коротка, хорошие писатели весьма немногочисленны, и не часто выдается возможность поговорить о них, если только вы не критик или не составитель литературных обзоров (роли, ни одна из которых мне не подходит). К тому же о писательском ремесле и Фреде стоит сказать еще одно.

Раймонд Чандлер однажды заметил, что существуют писатели, пишущие по плану, такие, как, скажем, Агата Кристи, которые делают все в соответствии с замыслом, и есть другие, такие, как он сам, которые и сами заранее не знают, что должно произойти в их произведении, и получают удовольствие, оставляя простор для импровизации и открытий по мере продвижения вперед. Мне самому доводилось писать обоими способами, но я предпочитаю метод Чандлера, поскольку имеется определенное удовольствие в том, чтобы встречаться с неожиданностями в процессе работы. Я посмотрел на Фреда с этой точки зрения, и оказалось, что он тоже принадлежит к школе Чандлера. Если это ничего не говорит вам в плане психологии творчества, то по крайней мере позволяет понять, у каких писателей, вероятно, больше всего почитателей. И это важно. Бывают дни, когда такой писатель клянет свободный поиск, но обретет при этом удивительный душевный покой, и работа редко кажется просто лямкой, которую нужно тянуть. Приятно сознавать, что где-то вне разносторонности Фреда — и даже вне особого метафизического средоточия, при котором происходит тщательное затягивание всех сюжетных линий до полноценного их выражения — там, в укромном месте, где он впервые сводит все воедино, одно за другим, удивляясь и напряженно работая, ему доступна особая радость увязывания жизни с образами. Частица этой радости, я уверен, доходит и до читателя всех хороших произведений такого рода. Я ощущаю ее во всех романах Фреда.

Если требуется дополнительное подтверждение разносторонности Фреда Саберхагена, то вашему вниманию предлагается «Восточная империя». В этом романе, где своеобразно сочетаются его ранний и поздний стили, он создал замечательную смесь сказочной и научной фантастики, активного действия и глубоких размышлений.

Эта книга написана в жанре фантастики. Все персонажи и события в ней являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми или событиями совершено случайно.

Части этого произведения издавались в существенно отличной форме:

«Разоренные земли», 1968;

«Черные горы», 1971;

«Изменяющаяся Земля», 1973;

1 ... 64 65 66 67 68 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Это вызвало отклик, на который он, должно быть, надеялся. Вытянув руки, Томас продолжил более спокойно.

— Что же касается того, как добраться до Сома в его собственной цитадели, то нам кажется, что мы нашли способ. Серый?

Колдун снова встал и заговорил. По мере того, как план, который он предлагал, стал доходить до сознания слушателей, те стали переглядываться, и лица у них медленно вытягивались от удивления. Когда колдун замолк, не последовало никаких вопросов. Возможно, подумал Рольф, потому, что единственным вопросом, какой приходил в голову, был вопрос совершенно оскорбительный — искренен ли Серый и в своем ли он уме.

— Как я уже сказал, сейчас мы на марше, в стороне от шпионящих глаз. Теперь пришло время испытать то, что я предлагаю, и, если опыт удастся, попрактиковаться в этом. Это нельзя начать применять, пока не будет получена определенная практика.

В палатке повисло гробовое молчание. Томас распустил собрание, и пока остальные покидали палатку, отозвал Рольфа в сторону, где он стоял с Серым.

— Рольф. У тебя больше опыта обращения с техникой, чем у кого-либо в нашей армии. Серому нужен помощник в осуществлении проекта, о котором он только что говорил. Думаю, ты мог бы сделать доброе дело, помогая ему.

Рольф хмыкнул.

— На самом деле я знаю очень немного.

— У тебя есть сноровка. — Томас похлопал их обоих по плечам и обратился к Серому: — Бери его, если хочешь, в помощники для первого эксперимента. — Затем Томас быстро отвернулся, отвечая голосам, которые звали его решать какие-то другие вопросы.

Серый и Рольф остались вдвоем.

— Скажи мне, юноша, — произнес наконец высокий колдун. — Что ты знаешь о джиннах?

— Они очень похожи на демонов, разве нет?

Взгляд Серого посуровел.

— Неужели тебе никогда не случалось поплатиться за свое незнание окружающего мира! Джинны не больше похожи на демонов, чем люди — на говорящих рептилий.

Продолжая говорить, Серый вывел Рольфа из палатки.

— Демоны все без исключения служат Востоку. А джинны скорее похожи на силы стихии, сами по себе ни плохие ни хорошие, и человек может вызвать их, не продаваясь им, не рискуя быть сожранным при этом.

— Понимаю. — Рольф кивнул, понимая не слишком много. — Но какое это имеет отношение к технике и к плану, который ты предлагал? — Теперь они шли вдоль неровных рядов палаток; Серый держал путь из лагеря.

— Вот какое. Джинн, которого я собираюсь вызвать на подмогу, уникален, насколько я знаю, среди своих сородичей. Он — техник, строитель и дизайнер, не имеющий себе равных со времен Старого Мира. А теперь помоги мне с некоторыми приготовлениями, если хочешь.

Рольфу казалось, что выбор у него невелик. Кроме того, джинн, как его описал Серый, действительно заинтриговал его.

К этому моменту они уже прошли палатки и очутились на краю лагеря, неподалеку от отхожего места. Перед ними была ровная, открытая площадка, метров около пятидесяти в поперечнике, слабо освещенная несколькими факелами, установленными на вбитых в землю шестах. Рольф еще раньше слышал осторожные рассуждения о том, что это место приберегалось для каких-то магических целей. В центре площадки была привязана понурая лошадь, навьюченная какими-то тюками, которые выглядели объемистыми, но не казались тяжелыми. Из них Рольф с колдуном извлекли мешочки и шкатулки, которые Серый раскрыл на песке. Из них, в свою очередь, он стал вынимать еще более мелкие предметы, из которых Рольф по его указке взялся помогать выкладывать симметричный замысловатый орнамент. Все эти предметы в большинстве своем напоминали Рольфу игрушки ребенка какого-то плотника: миниатюрные молоточки, деревянные колесики, тоненькие дощечки, маленькие тиски, сверло и другие небольшие инструменты.

— Рольф, однажды ты ездил на механизме Старого Мира, который перемещался без животного, которое тащило бы его; ты узнал секрет управления им и привел его на битву.

— Это так. — Рольф закончил выкладывать свою часть узора.

— Заметил ли ты какие-нибудь признаки того, что он может летать?

— Нет, Серый. — Его ответ прозвучал категорично. — Он был сделан из металла и весил больше любого большого дома, и у него не было и намека на крылья.

Серый пожал плечами.

— Что ж, конечно у них было множество нелетающих машин; но были и такие, которые могли это делать. Часть их, по-моему, сохранилась и по сей день, хотя в данный момент это нас не волнует. То, что я предложил на только что закончившейся встрече, не так безумно, как подумали некоторые. Машины могут летать, и я утверждаю, что мы должны воспользоваться ими, чтобы одолеть скалы Черных гор. — Оглядев разложенные на земле игрушечные инструменты, Серый удовлетворенно крякнул и начал рисовать посохом (до Рольфа дошло, что до сих пор он не замечал в руках Серого никакого посоха) диаграмму из прямых линий, окружающих символические инструменты. — Джинн, которого я собираюсь вызвать, построит для нас механизм, которым затем мы станем управлять сами. Думаю, что управлять им будет не слишком сложно для смышленого человека, у которого достаточно крепкие нервы и есть немного воображения.

Серый поставил посох на землю рядом с собой; тот остался стоять там, словно у него появились корни. Колдун снова запустил руку во вьюк и извлек оттуда бумажный свиток, который развернул и показал Рольфу.

— Я перерисовал этот чертеж с оставленного древними рисунка, на котором были изображены некоторые из их простейших летательных машин. Другие их типы, которые они также строили, были тяжелее воздуха и имели крылья, как у птиц, но технология их изготовления кое в чем остается выше моего понимания; а то, чего я не могу понять, я не могу приказать джинну построить. Тем не менее машина того типа, что здесь показана, должна вполне нам подойти.

Рольф принялся разглядывать чертеж. На нем была изображена, очевидно, в воздухе, ажурная платформа или плетеная корзина, поддерживаемая за каждый из четырех углов пучком веревок, тянущихся к четырем огромным шарам наверху. В центре платформы была установлена мачта; маленькие надутые паруса и развевающиеся вымпелы показывали направление ветра. В корзине находилось четыре человека.

— Эти шары, основная часть летательного аппарата, делали из какого-то эластичного материала, — пояснил Серый. — Иногда достаточно было наполнить их горячим воздухом, чтобы они поднялись над землей.

Рольф примолк и задумался. Может, Серый и в самом деле сумасшедший? Но погоди — горячий воздух поднимается по каминной трубе вверх…

— Если на нас будет работать джинн, мы сделаем гораздо лучше. Наши шары будут из тонкого металла, куда более прочного и безопасного, и внутри их не будет ничего.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)