» » » » Фред Сейберхэген - Разорённые земли

Фред Сейберхэген - Разорённые земли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фред Сейберхэген - Разорённые земли, Фред Сейберхэген . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фред Сейберхэген - Разорённые земли
Название: Разорённые земли
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 289
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Разорённые земли читать книгу онлайн

Разорённые земли - читать бесплатно онлайн , автор Фред Сейберхэген
Предисловие Роджера Желязны

Фред Саберхаген вовсе не похож на создателя берсеркеров, секретаря графа Дракулы или палача Инки. Однако именно эти образы приходят на ум, когда упоминается его имя, поскольку именно они запоминаются лучше всего. Поэтому я хочу разрушить всякое впечатление о нем, как о современном Лавкрафте, отметив для тех, кто открывает эту книгу, что Фред — сердечный, остроумный, эрудированный человек, у которого есть замечательная жена Джоан, математик, и трое самых хорошо воспитанных детей, каких мне доводилось встречать: Джилл, Эрик и Том. Он любит хорошо поесть и выпить, любит поговорить. Его манера работать, похоже, лучше моей собственной, а своему умению обращаться с фактическими материалами он обязан тем, что одно время писал для «Британской энциклопедии».

Мне понравилось, как пишет Фред, еще до того, как я с ним встретился, а теперь, когда мы стали почти соседями, я с радостью познакомился с ним. Я недавно вернулся из путешествия и в самолете закончил читать его роман «Маска солнца». После этого у меня создалось впечатление, что он ничего не может делать плохо. Этот роман содержал самую интригующую завязку, с какой мне пришлось встретиться за долгое время, планомерно и скрупулезно ведущую к действительно необычным обстоятельствам и сюжету. Совокупность используемых парадоксов является образцом точности и симметрии. (Я вполне мог бы добавить и «красочной образности и выписанности характеров», а также того рода «эрудиции, которая не заслоняет собой, а улучшает произведение».) И я, незадолго до этого прочитавший его «Дело Холмса-Дракулы», был достаточно полон свежих впечатлений, чтобы оценить и контраст и сходство. Меня поразила та явная легкость, с которой в главах (принадлежащих якобы то перу самого автора, то доктора Джона Ватсона), написанных в совершенно индивидуальной манере, воссоздавалось полное ощущение атмосферы викторианской англии без каких-либо отклонений от сюжета. Это произведение сильно отличалось от «Маски солнца», но было написано с таким же мастерством, тщательностью и вниманием к деталям.

Все это я говорю для того, чтобы показать: Фред Саберхаген писатель многосторонний. Но Фреду присуще нечто большее, чем просто техника. Сядьте и прочтите десять страниц из любого его произведения, и вы начнете понимать, что в них заключено множество мыслей. Все взаимосвязано. (Я не считаю, что слово «органично» применимо к литературе. У меня это ассоциируется с книгой, через которую проросли грибы. В книгах Фреда нет грибов, но они составляют единое целое — уберите что-нибудь одно, и вся канва произведения неизбежно распадется на части, потому что он множество раз прошел по этим дорогам и доподлинно знает не только для чего ввел в произведение каждый дом, дерево, черную дыру, берсеркера и идею, но и то, где именно он это сделал.) Такое ясное и полное видение, ощущение, знание мира, который создаешь, всегда казалось мне отличительной чертой выдающегося писателя. Здесь нет ничего от каких бы то ни было поверхностных трюков — уловок, мишуры, стилистической пиротехники — этим-то и отличается запоминающаяся книга от той, что предоставляет развлечение на несколько часов и вскоре забывается.

Я мог бы закончить на этой ноте и не покривил бы душой, объявив, что «Восточная Империя» — это произведение совсем иного рода, что оно доставляет удовольствие и запоминается, после чего удалился бы и предоставил вам прочесть его. Но жизнь коротка, хорошие писатели весьма немногочисленны, и не часто выдается возможность поговорить о них, если только вы не критик или не составитель литературных обзоров (роли, ни одна из которых мне не подходит). К тому же о писательском ремесле и Фреде стоит сказать еще одно.

Раймонд Чандлер однажды заметил, что существуют писатели, пишущие по плану, такие, как, скажем, Агата Кристи, которые делают все в соответствии с замыслом, и есть другие, такие, как он сам, которые и сами заранее не знают, что должно произойти в их произведении, и получают удовольствие, оставляя простор для импровизации и открытий по мере продвижения вперед. Мне самому доводилось писать обоими способами, но я предпочитаю метод Чандлера, поскольку имеется определенное удовольствие в том, чтобы встречаться с неожиданностями в процессе работы. Я посмотрел на Фреда с этой точки зрения, и оказалось, что он тоже принадлежит к школе Чандлера. Если это ничего не говорит вам в плане психологии творчества, то по крайней мере позволяет понять, у каких писателей, вероятно, больше всего почитателей. И это важно. Бывают дни, когда такой писатель клянет свободный поиск, но обретет при этом удивительный душевный покой, и работа редко кажется просто лямкой, которую нужно тянуть. Приятно сознавать, что где-то вне разносторонности Фреда — и даже вне особого метафизического средоточия, при котором происходит тщательное затягивание всех сюжетных линий до полноценного их выражения — там, в укромном месте, где он впервые сводит все воедино, одно за другим, удивляясь и напряженно работая, ему доступна особая радость увязывания жизни с образами. Частица этой радости, я уверен, доходит и до читателя всех хороших произведений такого рода. Я ощущаю ее во всех романах Фреда.

Если требуется дополнительное подтверждение разносторонности Фреда Саберхагена, то вашему вниманию предлагается «Восточная империя». В этом романе, где своеобразно сочетаются его ранний и поздний стили, он создал замечательную смесь сказочной и научной фантастики, активного действия и глубоких размышлений.

Эта книга написана в жанре фантастики. Все персонажи и события в ней являются вымышленными, и любое сходство с реальными людьми или событиями совершено случайно.

Части этого произведения издавались в существенно отличной форме:

«Разоренные земли», 1968;

«Черные горы», 1971;

«Изменяющаяся Земля», 1973;

1 ... 65 66 67 68 69 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Если на нас будет работать джинн, мы сделаем гораздо лучше. Наши шары будут из тонкого металла, куда более прочного и безопасного, и внутри их не будет ничего.

— Ничего? — Рольф постарался, чтобы его вопрос прозвучал не совсем глупо.

Серый оглядел его и кивнул. Возможно, он задумался, не следовало ли ему потребовать себе более смышленого помощника.

— Подумай: почему корабль или любой кусок дерева плавают в воде?

— Потому — потому, что они легче воды. Они слишком легкие, чтобы утонуть.

— Ага. Совершенно верно. — Серый улыбнулся и постучал по чертежу пальцем. — Теперь, если из этих металлических сфер удалить весь воздух — эксперименты уже подтвердили, что воздух действительно обладает весом, — и уменьшить таким образом вес аппарата по сравнению с весом равного ему по объему воздуха, что тогда произойдет с этим летучим кораблем?

— Оно будет весить меньше воздуха? — Да, все это звучало бредом; но Рольф сам того не желая почувствовал, как проникается определенным энтузиазмом по поводу этого безумного плана. Какими дикими ни казались идеи Серого, Рольф начинал видеть в них разумное зерно.

Серый заговорил очень быстро, обрадованный тем, что кто-то может хотя бы наполовину понять его.

— Действительно, воздух очень легок. Но пустота еще легче. Говорю тебе, древние заставили эту идею работать. Ты готов рискнуть вместе со мной, юный техник? Мне понадобятся в помощь ловкие руки и смышленая голова; Томас говорит, что у тебя есть и то и другое, и я ему верю. Конечно, ты станешь помогать, если тебе приказать. Но действительно ли ты со мной в этом предприятии?

Рольфу потребовалось некоторое время, чтобы дать на этот вопрос честный ответ.

— Да.

Серый кивнул. Затем с прояснившимся лицом он склонился к своему посоху — который плавно прыгнул к нему в руку.

— Теперь немного помолчи, пока я буду вызывать джинна. Он странное существо даже для своего племени, раздражительное и не слишком понятливое. Но он должен нам послужить, хотя его не волнуют ни Восток, ни Запад, ни люди, ни демоны.

Этот призыв завершился быстрым кивком. Сделав несколько точно выверенных движений над разложенными игрушечными инструментами и нарисованными линиями, Серый быстро произнес несколько тихих слов, которых Рольф не смог разобрать. В воздухе перед колдуном вспыхнуло пламя, оно шипело, испускало едкий дым и сопровождалось быстрым стуком, будто ударяли какими-то невидимыми, но грубыми и тяжелыми предметами. Раздался голос джинна, то скрипучий, будто трескающееся дерево, то с металлическим звяканьем.

— Я явился, как было велено, господин. Что прикажешь?

Серый развернул свой чертеж и вытянул его вперед по направлению к огненному видению, одновременно приказывая:

— Прежде всего нужно создать четыре огромные полые сферы, подобные тем, что представлены здесь…

Голос джинна загремел, прерывая его.

— Ты говоришь нужно создать? Это значит, что ты не станешь мне мешать?

В голосе Серого зазвучали повелительные нотки:

— Это значит, что я приказываю! Я приказываю тебе сделать это, и поторопись! Шары должны быть вот какими…

Джинн больше не стал с ним спорить, но его шипящее сияющее изображение стало молчаливым — очевидно, он слушал пояснения. Через мгновение после того, как Серый закончил уточнять свой приказ, из ничего возникли четыре грубых металлических глыбы, каждая с полчеловека. В следующий момент глыбы раскалились докрасна. И сейчас же послышался оглушительный скрежет и удары невидимых молотков.

К нескольким солдатам, которые стояли поодаль, наблюдая за происходящим, присоединялось все больше их товарищей, привлеченных перспективой увидеть нечто необычайное, связанное с магией. По лагерю к этому моменту, несомненно, уже ходило несколько версий того, что произошло на совещании в палатке Томаса. Рольф, в свою очередь, отступил на несколько шагов и зажал уши, чтобы приглушить шум. Металлические блоки светились жаром и расплющивались, поддаваясь могучему воздействию джинна. Они превратились в огромные листы раскаленного металла, которые затем начали сами собой сворачиваться в сферы.

Когда сферы, каждая размером с небольшой домик, почти полностью замкнулись, джинн оставил их остывать на песке. Тем временем он получал от Серого описание платформы летательного аппарата и веревок для ее прикрепления.

— Да будет так! — заключил Серый.

Джинн снова принялся за дело, вытягивая из дыма длинные витки волокон. Работая, он ворчал:

— Вряд ли ты понимаешь, что значит достать все эти материалы и выполнить всю ту работу, которую ты мне поручил. Это ведь не берется из пустоты, как ты понимаешь.

— Пустота, — резко произнес Серый, — это то, что мне нужно внутри сфер, — когда судно будет готово, мы поднимемся на борт и все будет готово к полету. Тогда я прикажу опорожнить и заварить их.

Джинн издал звук, чем-то напоминающий скрип разбитой ветряной мельницы. Рольфу потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это был смех.

— Пустота! Ты не понимаешь, что приказываешь, — прошу прощения, чего ты хочешь, господин.

— Упрямый болван! — Теперь на лбу у Серого вздулась вена. Рольф отметил про себя, что колдун не отличался терпением. Серый продолжил:

— Под пустотой я понимаю отсутствие воздуха, вакуум; то, во что вскоре превратишься ты сам, если слишком разозлишь меня!

Джинн, очевидно, не считал это пустой угрозой, так как работа ускорилась, и на некоторое время его ворчание наконец прекратилось. Казалось, множество невидимых рук свивают волокна в крепкие канаты и прикрепляют их к возникающей корзине. Она была такого размера, чтобы свободно вместить человека три-четыре, с поручнями на уровне груди, сплетенными из гибких, очень легких с виду волокон. Каждый из четырех углов квадратной корзины был привязан несколькими веревками к одной из металлических сфер. Их громады потрескивали, остывая, и почти целиком заслоняли собой корзину. По указке Серого в центре была установлена мачта и натянуты паруса и вымпелы. Вода и провизия, на этот раз более привычным для людей способом, также были доставлены в корзину.

Стало совсем темно, когда Серый был наконец удовлетворен подготовкой к полету. Сам он первым забрался в корзину, с некоторой осторожностью перекинув ноги через ее край.

— Теперь ты, мастер Рольф, если желаешь. — И Рольф, ощущая почти в равной степени нетерпение и нежелание, молча прыжком оказался на борту.

Томас и еще несколько человек подошли поближе, чтобы пожелать успеха путешественникам и вблизи наблюдать за тем, что должно было произойти в следующий момент. Когда прозвучали последние добрые напутствия от тех, кто собрался вокруг металлических шаров, Серый жестом призвал к тишине. Повернувшись лицом к дымящему и светящемуся изображению джинна и показывая рукой на сферы, он выкрикнул:

1 ... 65 66 67 68 69 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)