» » » » Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон

Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон, Марджи Фьюстон . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - Марджи Фьюстон
Название: Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи
Дата добавления: 7 октябрь 2024
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи читать книгу онлайн

Вампиры, их сердца и другие мертвые вещи - читать бесплатно онлайн , автор Марджи Фьюстон

Виктория и ее отец разделяют любовь к нежити с тех пор, как первый вампир рассказал о своем существовании в прямом эфире на телевидении. Общественный страх вскоре заставил вампиров снова скрываться, однако Виктория с отцом все еще мечтают их найти. Но когда у отца диагностируют неизлечимую болезнь, становится ясно, что этого не произойдет… Виктория поклялась себе, что найдет вампира, чтобы стать такой же и спасти отца.
Вооруженная исследованиями, домыслами и отчаянием – и с помощью своего бывшего лучшего друга Генри, – Виктория отправляется в Новый Орлеан в поисках чуда. Там она встречает Николаса, загадочного молодого человека, который может дать ей то, чего она так желает. Но сначала ему нужно, чтобы Виктория доказала, что любит жизнь настолько, чтобы жить вечно…

1 ... 67 68 69 70 71 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

на грязь и разводы мха. Я откидываю назад спутанные волосы и, спотыкаясь, иду в ванную. Мои некогда великолепные тени для век потекли, как темные слезы, как будто я выплакивала чувство вины, высвобождая последние частички, которые сдерживали меня.

Умываюсь, чтобы макияж приобрел тот изысканный вид – «у меня была бурная ночь, но я все равно выгляжу великолепно, встав с кровати», – и переодеваюсь в обрезанные джинсовые шорты и солнечно-желтую майку.

Закончив с внешней стороной себя, я обращаюсь к внутренней.

Но в этом нет никакого смысла. Прошлой ночью мой колодец разрушился безвозвратно, теперь все цвета пульсируют у меня под кожей, и я не могу решить, на каком из них сосредоточиться.

Волнение побеждает печаль, говоря мне, что печаль все равно скоро пройдет.

Сегодня я проведу последний полный день здесь. Мой рейс – завтра в 6 утра, и это дает мне достаточно времени, чтобы увидеть Николаса после захода солнца. Сегодня я получу то, что хочу, а завтра окажусь дома, спасу папу и буду жить долго и счастливо целую вечность.

Генри уже оделся и ждет за кухонным столом, когда я выхожу из своей комнаты.

Он поднимает взгляд от комикса, который, вероятно, купил у Рут. Я улыбаюсь Генри, и нервное возбуждение побеждает смущение, вызванное тем, как осторожно он оценивает мою внешность.

– Я сделала это! – говорю. – Я выиграла! Сегодня все случится!

Генри съеживается, и я знаю: он думает о том, на что я пошла ради победы, о том, чем мне пришлось пожертвовать. Но Генри просто не понимает – я добровольно выполнила все условия не только ради победы, но и потому, что они позволили мне немного пожить, пока часть меня умирала. Они заставляли меня чувствовать что-то, даже когда я сопротивлялась этим чувствам. И я жаждала этого, хотя и боялась.

Мои конечности дрожат от всех высвобожденных эмоций.

– Я иду в книжный магазин, – сообщаю я.

Генри отодвигает свой стул.

– Тебе не обязательно идти со мной.

– Я хочу пойти. – Он встает. – Ради тебя. Как твой друг.

– Тогда я не против, – отвечаю я, и яркий желтый цвет наполняет меня, руки и ноги становятся невесомыми, и мне больше не нужно прогонять радость чувством вины или печалью. Я выиграла.

Рут сидит за своим столом, перед ней стоит тарелка со свежими бенье, а в руке – открытая книга стихов Сильвии Плат. Увидев, как я вхожу, женщина улыбается и, подмигнув, протягивает мне тарелку.

– Хочешь?

Я не могу удержаться от смеха.

– Я уже наелась сахарной пудры на всю оставшуюся жизнь.

– Живем один раз, – отвечает Рут.

Я невольно умолкаю. Как много ей известно о Николасе и о том, чего я от него хочу?

Я боюсь спрашивать, поэтому киваю и прохожу мимо Рут, не прикоснувшись к угощению. Генри не может устоять. Он жует, следуя за мной.

– Я действительно буду скучать по здешней еде, – признается он.

– В этом я с тобой согласна.

Хватаю книгу с полки и на мгновение прижимаю к груди, чувствуя, как сердце колотится об обложку. Это все равно, что держать в руках письмо из колледжа, в который ты очень хочешь поступить, – разве что в моем случае это вопрос жизни и смерти.

Я открываю книгу, и она сразу же распахивается на странице с запечатанным конвертом и приложенной запиской. «Разгадай головоломку и открой конверт. Только не жульничай!» Ниже приведены пробелы, в которых прописана фраза.

«И – – – – ь р – – – – лась предо мной,

И – – – а – – сменяется – н –.

О, – – ый, – – – ий у – с – ч– – – – и!

Мои в – – – – – я с у – – – ю мне – – т,

– – – – нные ж– – – – – и в – – – х не заживут,

Но от – – – – – я ты не получишь то, что хочешь.

Летящей – – – – ты – – – сь,

Отдайся – – – – – – енных страстей, вос– – п– – -,

И лишь – – я – – – ом, – – – ты сможешь – – ти».

– Просто открой конверт, – предлагает Генри. – Он не узнает.

– А вдруг узнает? – Я достаю ручку и пишу на конверте слова, которые собрала из стихотворений, чтобы подобрать им места в головоломке.

Я начинаю с тех слов, которые были подчеркнуты в последнем стихотворении, и отталкиваюсь от этого.

Конец

Ах, если бы тебя мне в сердце поместить,

Если бы тебя мне завернуть в себя,

Как радостно мне б было!

А теперь лишь череда

Воспоминаний развернулась предо мной,

И я отсюда вижу весь наш путь, из точки, где мы расстаемся.

И то, что никогда ты не была собой,

И некоторые из твоих «я», любовь моя,

Я никогда не видел!

И все же твои «я» проходят мимо чередой,

И я рыдаю в те моменты, когда вижу.

И, о, любовь моя, сгорая для тебя,

Утратив всякую надежду

На исцеление или что должное воздам

Всей твоей жизни, полной просьб отчаяния,

Я признаю, что часть меня сегодня умерла.

Д. Г. Лоуренс

Это стихотворение пробуждает все освобожденные эмоции внутри, образуя болезненный вихрь в сердце. Я сглатываю, и это обжигает горло. Пусть я использовала Николаса, и пускай он использовал меня, но теперь этому наступил конец. Мы не были влюблены, но можно скучать и по тому, к кому тебя просто тянуло. В стихотворении говорится, что мы больше никогда не увидимся. Очевидно, что я девушка со многими лицами. Я думала, что мы будем связаны навсегда… что я, возможно, в конце концов вернусь сюда и познакомлю папу с парнем, который его спас. Я хмурюсь – Николас и сам намекал, что останется в моей жизни после превращения в вампира. Но я могу расстаться с ним, поскольку сегодня ночью тоже стану мертвой.

Я изо всех сил пытаюсь взять себя в руки. Не хочу, чтобы Генри видел, как сильно я на самом деле привязалась к Николасу. Потому что к Генри я привязана больше.

Но он не захочет меня, если я стану вампиром. Мой друг слишком серьезен,

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

1 ... 67 68 69 70 71 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)