» » » » Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас, Ксен Крас . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас
Название: Звериное начало. Том 1
Автор: Ксен Крас
Дата добавления: 20 июнь 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Звериное начало. Том 1 читать книгу онлайн

Звериное начало. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ксен Крас

Чем отличается от любого другого этот дружный отряд, выполняющий поручения Общины и проводящий неприлично долгую жизнь в бесконечных странствиях? Может быть, полукровкой, каждое полнолуние превращающейся в голодное чудовище?
А может предводителем, который вроде бы верно служит верхушке, но на самом деле ведет собственную игру? Или тем, что каждому есть, что скрывать? Размеренная жизнь заканчивается, когда из-за собственной глупости компания встречается с пробудившимся злом. Несколько тысяч лет назад оно истребляло альянс народов, ныне едва поддерживающих шаткий мир.
Отряд пытается бежать от эпицентра событий, оставляя борьбу на более сильных. Но никто не знает, сколь глубоко проникла в них древняя магия, пробуждающая в каждом низменные желания, пороки и звериное начало.
Книга так же продается в бумажном формате.

1 ... 84 85 86 87 88 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
может быть, ведь у постоялого двора крыша точно была. Зеленый пол мне особенно приглянулся. Мне было непривычно и немного страшно, а когда я подумала о том, что фрукты на деревьях хороши, но мне бы пригодилось скорее мясо, на столе у пруда появилась целая куча блюд из мяса. Вот это и напугало меня – так неправильно, чтобы еда сама по себе появлялась от одного желания! Я захотела уйти из того места и оказалась здесь.

– Мне кажется, здесь все более… Человечно, что ли.

– Может быть. Я и здесь нашла, то, что может заинтересовать тебя и братьев. Пойдем, – Рэйара взяла Наэма за руку и подвела к столу. Она указала на символы, которые напоминали ей волка и полную луну, но Нэ обратил внимание на другой знак. Женщина не сумела ничего рассмотреть. Обычные черточки, кружочки, завитушки и цифры.

– Смотри, – восторженно произнес Наэм и ткнул в стол, – Это же удивительно!

– Я ничего там не вижу, – покачала головой Рэ, – Брось, что интересного в черточках? Ты лучше посмотри сюда! Вот-вот, да, это так… странно и красиво, да?

– Не понимаю, что ты рассмотрела в двух царапинах, они даже не похожи на символы. Я вижу углубления в столе и, мне очень жаль, что такую красивую мебель испортили.

– Разве ты не понимаешь? Это же волк, вот тут, – перевертыш обвела пальцем рисунок, – А вот луна, вот дерево, то есть все это происходит в лесу…

– У тебя богатая фантазия, Рэ, увидеть столько в царапинах!.. Посмотри вот сюда! Ты видишь вот здесь худого… Эм, наверное, это человек, который держит на раскрытых ладонях по дереву? – вид у Рэйары был потерянный. Древесный волшебник заводил пальцем по столу, но и это не помогло.

– Ничего, – призналась женщина, – Я совсем ничего не вижу, кроме рисунка волка. Все остальное – лишь закорючки, не более того. Ай, ерунда какая-то!

Наэм проводил сестру до того места, которое она выбрала, подал ей руку, а когда она садилась, придвинул стул. Он сел напротив.

– Полагаю, Фэйэн и Алорэ увидят свой вариант помещения, когда войдут. И на столе, скорее всего, будут видеть что-то свое. Это очень странный постоялый двор и его хозяева еще более странные.

Полукровка поерзала, устраиваясь. Она снова провела пальцами по линиям рисунка, но теперь она не могла расслабиться. Ей не нравилось находиться в месте, где она ничего не понимала, не нравилось ждать каждого брата по отдельности. Придет ли к ним Фэйэн? А Алорэ? Правильно ли они поняли слова Эйэ и туда ли пришли? Что, если кто-то услышал об их планах и решил устроить засаду?

– Ты уверен, что это могут быть неотрекающиеся? А что, если это совсем другие существа, которые только выдают себя за них? Они ведь могут быть кем угодно!

– Могут, – слишком быстро, чтобы Рэйара занервничала пуще прежнего, согласился заклинатель деревьев, – Они могли убить нас, но не сделали этого. Им нужно проверить нас прежде, чем впустить в свой дом, а значит, они уже не похожи на отрекшихся.

– А ты не думал, что это могут быть какие-то помощники отрекшихся или, например, Ордена Посоха, или кого-то еще, и эти испытания на самом деле – выявление наших слабых сторон? Или, например, они не очищают нас от тьмы саргов или Мрачного Леса, а, напротив, заселяют ее в наши души? Об этом ты не подумал?

– Никогда до этого не видел, чтобы кто-то успел столь быстро настроить тебя против себя. Что они сделали с тобой, Рэ? Что они сказали такого, что так повлияло на тебя?

Рэйара не хотела рассказывать. Во-первых, повторять гнусные обвинения было само по себе неприятно, а во-вторых, она опасалась, что слова могут дойти до Эйэ, и тогда ей и вовсе не на что будет рассчитывать. Волшебник и сам никак не мог определиться, он не позволял себе проявлять чувства, если таковые и имелись. Представлять, как он станет относится к перевертышу после того, как узнает мнение своих приятелей, не хотелось.

Наконец, в-третьих, пока полукровка не произнесла вслух услышанные про себя гадости, они оставались лишь каким-то набором звуков, ничего не значащими словами, которые складывались в предложения, произнесенные непонятно кем. Кем-то, кто не имел веса в ее жизни. Как только перевертыш повторит их, это будет означать ее сомнение в самой себе, некоторую степень ее согласия с мнением странной парочки.

Наэм выжидающе смотрел на женщину, а она не знала, что ему ответить. Мужчина не торопил сестру, не повторял вопросов, только молча ждал, когда же она решится.

– То, что мне не понравилось, – уклончиво ответила Рэйара, – Не люблю, когда лезут не в свое дело и считают, что знают меня лучше, чем я сама. Не нравятся мне такие.

– И все же, что именно они тебе сказали? – не унимался древесный волшебник, – Что за испытание ты проходила? Что ты делала так или не так, они сказали? А я… Я был в твоем испытании? Или, может, кто-то другой из братьев присутствовал? Или Эйэ, например?

От необходимости отвечать на неудобные вопросы перевертыша спас Фэйэн. Дверь, чуть скрипнув, распахнулась, и в помещение, гордо и с чувством, вышагивая как командующий, приведший свою армию к победе, вошел ученик Эйэ. Он не выглядел настороженным как Рэйара, не торопился как Наэм, напротив, он двигался так, словно все происходящее нравилось ему, и даже, в некоторой степени, забавляло – женщина видела его привычную надменную улыбку и знала, что означает подобный взгляд.

Дверь за его спиной закрылась, когда он остановился недалеко от сидящего спиной к нему брата. Нэ развернулся на стуле и поднялся, Рэ тоже вскочила на ноги и через мгновение половина отряда уже обнималась.

Фэ звонко поцеловал в щеку сначала сестру, а после и брата, отчего Наэм засмущался и отшагнул от веселого и чрезмерно самоуверенного волшебника. Казалось, что тот не испытание проходил, а отдыхал в свое удовольствие.

– Ты чего творишь? Не настолько же ты соскучился, знаю я тебя! – проворчал древесный волшебник.

– Очень соскучился. Как вам здесь? Что с вами было?

Рэйаре захотелось укусить ученика Эйэ, и побольнее, чтобы он не повторял за Нэ и не лез, куда не следовало. Слишком любопытные мужчины окружали ее!

– Да разное, не всегда хорошее, – прорычала Рэ в ответ и отстранилась. Фэ засмеялся и снова обнял обоих спутников.

– Смотрю, вам и правда эти

1 ... 84 85 86 87 88 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)