» » » » Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас, Ксен Крас . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Звериное начало. Том 1 - Ксен Крас
Название: Звериное начало. Том 1
Автор: Ксен Крас
Дата добавления: 20 июнь 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Звериное начало. Том 1 читать книгу онлайн

Звериное начало. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Ксен Крас

Чем отличается от любого другого этот дружный отряд, выполняющий поручения Общины и проводящий неприлично долгую жизнь в бесконечных странствиях? Может быть, полукровкой, каждое полнолуние превращающейся в голодное чудовище?
А может предводителем, который вроде бы верно служит верхушке, но на самом деле ведет собственную игру? Или тем, что каждому есть, что скрывать? Размеренная жизнь заканчивается, когда из-за собственной глупости компания встречается с пробудившимся злом. Несколько тысяч лет назад оно истребляло альянс народов, ныне едва поддерживающих шаткий мир.
Отряд пытается бежать от эпицентра событий, оставляя борьбу на более сильных. Но никто не знает, сколь глубоко проникла в них древняя магия, пробуждающая в каждом низменные желания, пороки и звериное начало.
Книга так же продается в бумажном формате.

1 ... 85 86 87 88 89 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
иллюзии дались нелегко, – с сочувствием произнес мужчина, однако, Рэйара уловила в его речи толику издевки и огромное чувство превосходства, – Мне жаль, что я не мог помочь вам, я бы очень хотел.

– А ты, несомненно, сумел справиться со своим испытанием на отлично, – огрызнулась перевертыш, – В ученике Эйэ нам никогда не приходилось сомневаться.

– Уж не зависть ли я слышу в твоих речах? – усмехнулся волшебник. Он ничуть не расстроился из-за ворчания сестры, скорее напротив, – Каждый из нас поступает так, как умеет и как подсказывает ему опыт. У вас не так много знаний в том, что касается магии наваждений и иллюзий, поэтому вам было гораздо сложнее, чем мне. Я понимаю, что, скорее всего, справился бы намного хуже, чем вы, при схожих обстоятельствах.

– Ты не знаешь, как мы справились, – рыкнула Рэйара, – Тебя там не было.

– Но я вижу ваши лица. А ваше нежелание отвечать о многом мне говорит.

– У тебя-то самого как все сложилось? – поинтересовался Наэм, когда Фэ, наконец, отпустил его.

Фэ еще раз поцеловал сестру, на этот раз в лоб, разжал объятия и уселся за стол, рядом с Нэ. Обоим его спутникам пришлось последовать примеру. Они понимали, что иначе заклинатель не станет продолжать разговор. Древесный волшебник вновь хотел помочь устроится женщине, и это не смогло бы укрыться от пристального взгляда ученика Эйэ. Рэйара прошептала «я сама» и не позволила Нэ трогать стул и, тем более, придвигать его. Быть может, она и обидела тем самым заботливого брата, но зато могла избежать насмешек Фэйэна.

– Фэ, так как ты сам прошел свое испытание? – повторил вопрос заклинатель деревьев.

– Никак. Я не прошел испытание, – пока брат и сестра волшебника пребывали в удивлении и пытались подобрать вопросы и слова сочувствия, мужчина продолжал, – Не захотел и не стал. Я сразу понял, что все это глупости. Какая-то мощная иллюзия, ее я сразу почувствовал и сообщил этим двум. Они пытались меня переубедить, посылали страшные образы, стремились добраться до самых потаенных мест моей души…

– …Души, которой они у тебя не обнаружили, – улыбнулся Наэм, – Верно же говорят, что у заклинателей ее нет, только знания, опыт, жажда власти и желания?

– Отчасти так и есть. Скорее всего, если бы не вы, я был бы именно таким, – без тени сомнения ответил Фэ, – Так или иначе, но они ничего не получили и не узнали. Они не увидели моих страхов. Когда у этих двух ничего не вышло привычным способом, они попытались сразиться со мной, ослабить и проникнуть в мое сознание. После они наговорили мне кучу глупостей и грубостей, обвинили во всех смертных грехах, заявили, что тьма, поселившаяся во мне в Мрачном Лесу, сильна и ее надо искоренять. А то я не знал! Я давно чувствовал присутствие чего-то темного, хоть и не до конца понимал, что это. Благородные неотрекающиеся заявили, что готовы сжалиться и позволили пройти и присоединиться к вам.

– А ты уверен, что они неотрекающиеся? – древесный волшебник не скрывал своих сомнений. Рэйару интересовало то же самое.

– Либо они в самом деле неотрекающиеся, либо они чрезмерно могущественны, раз решили зачем-то обмануть Эйэ и заставить его отправить нас сюда. Я не могу придумать причины, зачем им это делать.

– Чтобы разделить нас? – предположила перевертыш.

– Если они столь могущественны, что смогли пробраться в голову Эйэ, да еще и на огромном расстоянии, то им нет толку заниматься разделением. Напоминаю, что он все время был не один, кроме того раза, когда отправился в Общину. Они давно могли с легкостью нас перебить, даже если бы просто завладели Эйэ, пока мы отдыхаем.

– Они могли быть в Общине и там добраться до вожака, – не хотела прекращать спор Рэйара. Возражать Фэйэну давно стало ее излюбленным развлечением, чтобы скоротать время. Порой это приносило пользу – заклинатель, пусть и в своей унижающей манере, вещал о чем-то интересом и полезном. Тем более, что делать было нечего, а Эйэ всегда говорил, что споры помогают добраться до сути и заставляют думать о тех вещах, которые порой кажутся бессмысленными или слишком очевидными.

– Если они сумели проникнуть в Общину, то у них достаточно сил для того, чтобы уничтожить нас всех одним махом, а не тратить силы на придумывание столь сложного плана.

Рэйара кивнула и замолчала, у нее больше не появилось мыслей, как противостоять логике заклинателя. Она забарабанила пальцами по столу, зная, что таким образом раздражает Фэ – это было ее маленькой местью за то, что он всегда побеждает в спорах и при этом каждый раз держится с уверенностью, словно является единственным разумным существом в отряде. Даже когда он препирается со своим учителем, весь его вид говорит о превосходстве. В этом заклинатели походили друг на друга.

– А если они желают нас использовать? Решили проверить, кто мы и чего боимся, как на нас влиять и насколько мы поддаемся этому влиянию? – занял место женщины заклинатель деревьев.

– Слишком сложная схема, не находишь? Если они добрались до Эйэ, то могли легко добраться и до любого из нас, разве не так? Или ты думаешь, что способен защититься от чар лучше нашего старикана-волшебника? – Фэй усмехался.

– Он не старый! – поспешно возразила Рэ. В ответ заклинатель только еще больше растянул рот, демонстрируя зубы. Его повеселила попытка защитить учителя.

– Они могут быть связаны с Эйэ не первый год, – пожал плечами Наэм, – Быть может, он давно уже подчиняется их приказам, но они решили только сейчас добраться до нас. Быть может, им потребовалась наша помощь только теперь.

– Но почему тогда они не явились к нам сами, а заставили нас добираться до постоялого двора?

– Много причин. Самая очевидная – почему-то они не могут выбраться за пределы этого здания, или территории вокруг, или, например, города. А в пользу того, что Эйэ их знает и может им подчиняться говорит и то, что он слишком подробно описал нам, что и где находится. Он бывал здесь и, скорее всего, не раз. А может потому, что вместо него описывали как выглядит город именно они…

Древесный волшебник привел достаточно логичные аргументы, и вся троица замолчала. Они любили рассматривать подобным образом любую ситуацию, в которую попадали, предполагали самые разные стечения обстоятельств, придумывали хитроумные планы за своих врагов, развлекаясь. Иногда, как и в этот раз, кто-то выдвигал настолько логичную теорию, что становилось не по себе.

1 ... 85 86 87 88 89 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)