» » » » Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок

Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок, Джеймс Блэйлок . Жанр: Городская фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок
Название: Земля мечты. Последний сребреник
Дата добавления: 15 октябрь 2024
Количество просмотров: 40
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Земля мечты. Последний сребреник читать книгу онлайн

Земля мечты. Последний сребреник - читать бесплатно онлайн , автор Джеймс Блэйлок

Омнибус от автора многократного лаурета Всемирной премии фэнтези и премии Филипа К. Дика. Два волшебных романа, действия которых происходит в магической Калифорнии, где возможно колдовство и чудеса. История трех друзей, которые открывают проход в загадочную Землю мечты во время праздника Солнцестояния и прибытия зловещего карнавала. А мистер Пенниман бродит по прибрежному городку в поисках сребреников Иуды, которые отделяют его от бессмертия, а мир – от апокалипсиса.
Когда на берег выбрасывает ботинок размером с лодку и гигантские очки, трое городских сирот – Джек, Скизикс и Хелен – понимают, что происходит что-то неладное, да и старый призрак на чердаке приюта склонен с ними согласиться. В город приезжает зловещий карнавал, которым руководит мрачный джентльмен, имеющий способность превращаться в ворона. Человек размером с мышь, прячущийся в лесу, оставляет Джеку эликсир, который, возможно, позволит ему перейти во время Солнцестояния в другой мир, в таинственные Земли мечты, где хранится ключ к прошлому Джека и где начнутся их приключения.
Две тысячи лет назад жил человек, который продал властям ценную информацию за тридцать сребреников. Его звали Иуда, и потом он повесился. Однако монеты все еще существуют – и по-прежнему обладают неуловимой властью над всеми, кто на них претендует. Особенно на мистера Пеннимана, которому не хватает всего нескольких серебряных монет, чтобы собрать их все, обрести бессмертие и запустить конец света…
«Красиво, пугающе и волнующе одновременно. Эта книга для любителей живого языка и для тех, кто разделяет мечты автора. Блэйлок – волшебник!» – Орсон Скотт Кард о «Земле мечты»
«Чудесное путешествие на поезде в нетипичное фэнтези». – Патриция Маккиллип
«Мистер Блэйлок – оригинальный автор, ориентирующийся на настоящую классику, но при этом готовый внезапно удивить вас не только тем, что он пишет, но и как». – Филип К. Дик
«Необыкновенный американский сказочник». – Уильям Гибсон
«Это лучший роман Блэйлока – мощный, волшебный, напряженный и смешной, он плывет по сверхъестественным глубинкам северного калифорнийского побережья, и никто из читателей никогда не сможет покинуть его пейзаж сонных прибрежных городков, странных песен, доносящихся с моря, и огромных, неизвестных городов, виднеющихся на сумеречных горизонтах. Автор – лучший из современных писателей, а этому роману суждено стать классикой в своем жанре». – Тим Пауэрс о «Земле мечты»
«Поразительная и прекрасно раскрытая сюрреалистическая фантазия… Странная, сложная, мудрая, оригинальная, восхитительная – не пропустите!» – Kirkus Reviews о «Земле мечты»
«Этот роман должен узаконить позицию автора как законодателя литературной моды, который не просто исследует старое, а открывает новые горизонты». – San Francisco Chronicle о «Последнем сребренике»
«На фоне лирического пейзажа побережья Южной Калифорнии всевозможные теории заговора сталкиваются в веселом балагане, чтобы создать еще одну странную и замечательную книгу». – Publishers Weekly о «Последнем сребренике»
«Странные и удивительные вещи в изобилии. Автор хорошо использует прибрежную местность, извлекая свой собственный бренд магии из знакомых мест и привычных вещей. Хотя библейские заговоры и ревизионистские писания сейчас на пике популярности, Блэйлок опередил интерес к ним на несколько лет вперед». – SFF Chronicles о «Последнем сребренике»
«Удивительное и загадочное очарование, наполненное персонажами, которые обычно встречаются в романах Джона Ирвинга». – Booklist о «Последнем сребренике»

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 188

закрасить краской еще один участок стены, закончить работы на кухне, для разнообразия брать на себя ответственность. А он тут опять втирает очки как восемнадцатилетний мальчишка. То, за что он был ответственен, являлось, черт его раздери, судьбой мира, махинациями призраков Пиккетта. Шло бы оно все к дьяволу, все это дело с монетами и колдовством. Ничего из этого не вышло, кроме помятого колпака.

И ложка свиная шла бы к дьяволу. Она ему ни чуточки не нужна. Ни малейшего желания владеть ею у него не было. Он был почти готов отдать ее Пенниману, чтобы раз и навсегда покончить с этим. Вот только Пенниман был грязный сукин сын, и Эндрю и десяти центов ему бы не дал, если только к монетке не приварен гвоздь, забитый в пол. Он улыбнулся против воли. Ну, хорошо, они с Пиккеттом заглянут в Отдел дератизации поговорить с Шато, который, конечно, ничего не знает про эликсир, а эликсир этот, возможно, не что иное, как масло из тресковой печени. Тогда они спешно повезут эликсир домой. Если поторопятся, то к одиннадцати будут на месте. Эндрю сочинит правдивую историю об их возвращении, расскажет что-нибудь про только-только начавшийся хороший клев. И это будет не ложью, а уж скорее актом самосохранения. К тому же в последний раз. Пару дней он будет занят по горло кафе и поварскими колпаками – Роза в своей бесконечной мудрости согласилась их изготовить. Она давала ему шанс проявить себя на свой эксцентричный манер. Он знал это. С ее стороны это было проявлением доверия. И он не мог ее подвести.

Он ударил ладонью по рулевому колесу. Он почти что опозорил себя этим утром. Ради чего? Нет, он пока перевернет эту страницу, он будет хорошим парнем, достойным ее…

– Давай быстрее, – сказал Пиккетт.

– Что?

– Я сказал прибавь скорость немного. Тут ограничение скорости в сорок пять миль в час. Как ты можешь ехать на двадцати?

– Да, извини. – Он и в самом деле ехал на скорости в двадцать миль и понемногу прижимался к обочине справа. Он сжал зубы и прибавил скорость, сделал поворот, дождавшись разрешающего цвета светофора, и изменил направление движения, а утро неожиданно помрачнело.

Собрался туман, и солнце то набирало яркость, то тускнело с каждым порывом ветра, то уносившим туман, то сгущавшим его. Темные нефтяные вышки стояли враждебные и одинокие в тумане, и насекомоподобные оголовники нефтяных качалок то поднимались, то падали, как металлические кузнечики, разбросанные без всякой системы здесь и там на двух сотнях акров пустоши. В застойный воздух салона «метрополитан» проник запах нефти, хотя окна и были подняты. Нефтяные поля опустели, там не было видно ни людей, ни строений, если не считать пары убогих сараев вдали в полумраке. Эндрю, несмотря на решимость поспешить, сбросил скорость. Кипучая энергия, обуявшая его во время погони, полностью лишила его сил.

– Вон там! Смотри! – вскрикнул вдруг Пиккетт. – Тормози!

Эндрю механически крутанул баранку и съехал с дороги на землю нефтяного поля. Машина, ехавшая следом, пронеслась мимо с недовольным гудком.

– Вон туда – за тот сарай, – приказал Пиккетт, опуская окно и высовывая наружу голову.

Эндрю сбросил скорость и остановился, заглушил мотор, прислушался к туманистой тишине и поскрипыванию качалок.

– И что?

– Там, на севере. В той стороне, – сказал Пиккетт. – Разве это не его машина? Да точно его.

Эндрю прищурился. На лобовом стекле появился налет тумана. Пиккетт был прав. Из-за горки деревянных паллет выглядывала задняя часть машины дядюшки Артура.

– Ты его видишь?

– Нет, – сказал Пиккетт. – Да. Вон он – у забора, у олеандровых кустов. У него что-то на уме. Идем.

Прежде чем Эндрю успел возразить, Пиккетт выскочил из машины и, пригибаясь, побежал к нефтяной качалке вдалеке. Дядюшка Артур стоял в сотне ярдов от них и что-то делал с черепахами. Эндрю увидел деревянную коробку на земле в десяти футах от того места, где стоял, согнувшись, старик. Эндрю вытащил ключ из замка зажигания и побежал следом за Пиккеттом, чувствуя себя полным идиотом. Их поймают и арестуют за нарушение права собственности. А когда полиция осмотрит его машину, в них двоих мигом признают то хулиганье, что терроризировало «Праздный мир».

Он встал, пригнувшись, за Пиккеттом, который устроился между ржавым сеточным ограждением и всяким скважинным оборудованием, которое отчасти скрывало его.

– При нем все черепахи, – сказал он. – А что по другую сторону сетки?

– Военно-морская оружейная база, – ответил Эндрю.

– А что он там делает, черт его забери? Давай подойдем поближе. Мы тут не можем долго торчать.

С этими словами Пиккетт поспешил к горке паллет, а Эндрю снова двинулся следом, оглянувшись через плечо на машину. Никого рядом по-прежнему не было. Машины неслись по хайвею, их очертания едва улавливались за туманом. Нужно было заехать чуть дальше в поля, чтобы машину не было видно с дороги. А так она может их выдать. А может, им и повезет. Может быть, проезжающая мимо полиция решит, что это машина рабочих-нефтяников.

Они, не производя ни звука, обошли горку паллет, слыша, как дядюшка Артур что-то мурлычет или напевает себе под нос. А может быть, он разговаривал с черепахами. Дядюшка наклонился и поднял одну из них, потом присел на корточки среди олеандров и исчез из виду. Из кустов доносилось какое-то шуршание, потом он поднялся и протянул руку к коробке, где оставалась еще одна черепаха. Он, казалось, освобождает их, отпускает в кустах, а, может быть, подсовывает под сетку. Это было очевидно: он направлял свой черепаховый взвод в поля оружейной базы. Теперь оставалась последняя.

В этой черепахе чувствовалось что-то необычное, на ней, казалось, был довольно вульгарный ремень.

– Какого черта?.. – пробормотал Эндрю. А потом он вдруг неожиданно увидел, что оно такое – да, это и в самом деле был ремень из навахского серебра в форме крупных, соединенных между собой цветков тыквы. Дядюшка Артур вернулся в олеандровый кустарник.

– Это охота за сокровищами, – прошептал Эндрю в ухо Пиккетту. Тот повернулся и посмотрел на него со значением. Эндрю приложил палец к губам и, показав головой в сторону машины, двинулся на цыпочках вдоль горки паллет. Но они опоздали. Дядюшка Артур избавился от последней черепахи и теперь, не догадываясь об их присутствии, направлялся к своей машине. Если они побегут к своей, он наверняка их увидит. Пиккетт, явно понявший это, присел на корточки и дернул Эндрю за полу пиджака. Они оба стали двигаться вдоль горки паллет по часовой стрелке, чтобы не попасться на глаза старику. Потом до них донесся

Ознакомительная версия. Доступно 29 страниц из 188

Перейти на страницу:
Комментариев (0)