Виктория Шваб - Архив

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виктория Шваб - Архив, Виктория Шваб . Жанр: Городское фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Виктория Шваб - Архив
Название: Архив
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 362
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Архив читать книгу онлайн

Архив - читать бесплатно онлайн , автор Виктория Шваб
Представьте себе библиотеку, где вместо книг на полках лежат мертвецы.У каждого из них есть своя особая история, которую под силу прочесть только Библиотекарям. Потому они называют мертвых Историями, а место, где хранятся Истории, — Архивом.Маккензи Бишоп — Хранитель Архива, спасающий мир от вторжения злобных бесприютных призраков — пробудившихся Историй.Однажды происходит нечто жуткое — неизвестный злодей заново переписывает некоторые Истории, подчас стирая целые жизни. И это каким-то образом связано с загадочной деятельностью Библиотекарей и леденящим кровь убийством, произошедшим более 50 лет назад…
1 ... 42 43 44 45 46 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 60

— Потому что Истории просыпаются, — говорит Уэсли.

— Именно. Когда слишком шумно и стоит суета, те, кто спит некрепко, начинают пробуждаться. Чем больше шума, тем больше суеты и больше Историй. Так могут проснуться даже самые спокойные и стабильные.

Это объясняет присутствие взрослых Историй на моей территории.

— Обрушение происходит, когда просыпающиеся Истории будят остальных, и так до бесконечности. Эффект домино. Все больше и больше, пока процесс не остановят.

— Или все окончательно обрушится.

— Как только это началось, мы приняли меры и стали вычеркивать целые комнаты. В первую очередь более беспокойных. Этого должно было хватить. Обрушение начинается с одного места, как возгорание, и у него есть ядро. Если следовать логике, затушив самую жаркую часть, ты обезвреживаешь и вторичные очаги возгорания. Но здесь это не сработало. Каждый раз, стоит нам разобраться с проблемой, как новое обрушение происходит в совершенно неожиданном месте.

— Это выглядит не очень естественно, — замечает Уэс.

Роланд многозначительно смотрит на меня. Потому что сейчас это не естественный процесс, а дело чьих-то рук.

Неужели кто-то вызвал обрушение, чтобы отвлечь нас от стертых Историй? Или чего-нибудь пострашнее? Мне хочется спросить, но, судя по тону Роланда, я не могу задавать лишних вопросов при Уэсе.

— А Коронадо, — продолжает Роланд, — сейчас пострадал намного больше остальных территорий. Так что, Маккензи, до тех пор пока эта небольшая техническая проблема не решена и количество Историй не сократилось, Уэсли будет помогать тебе на твоей территории.

Я ничего не понимаю. Я пришла сюда, чтобы распрощаться с работой, с самой собой, а вместо этого мне нашли партнера.

Роланд протягивает мне Архивный лист.

— Ваш лист, мисс Бишоп.

Я беру его, не сводя с Роланда взгляда. Что же насчет прошлой ночи? Насчет Бена? Но я знаю, эти вопросы не стоит задавать вслух. И вместо этого спрашиваю другое:

— Что-нибудь еще?

Роланд некоторое время пристально смотрит на меня и достает что-то из кармана. Сложенный вчетверо черный платок. Взяв его, я чувствую неожиданную тяжесть. В него что-то завернуто. Развернув платок, я вытаращиваю глаза.

Это ключ.

Не простой медный ключик, какой я ношу на шее, и не тонкий, изящный и золотой, каким орудуют Библиотекари, а большой, тяжелый и холодный. Темная, почти черная вещица с острыми зубцами, проеденными ржавчиной. Меня осеняет догадка. Я уже видела этот ключ и держала его в руках.

Уэсли изумленно смотрит на нас.

— Это что, ключ Отряда?

Роланд кивает:

— Когда-то он принадлежал Энтони Бишопу.


— А почему у тебя два ключа? — спрашиваю я.

Ты смотришь на меня с таким удивлением, будто не ожидал, что я замечу второй шнурок у тебя на шее. Затем снимаешь один через голову и протягиваешь мне. Шнурок сильно натянулся под весом металла. Я беру его в руки и разглядываю. Ключ ледяной на ощупь и странно красивый. С одной стороны у него небольшая ручка, а с другой — острые зубцы. Не могу себе представить замок, к которому должен подойти этот ключ.

— Для чего он? — Я взвешиваю его на ладони.

— Это ключ Отряда, — говоришь ты. — Когда История выбирается во Внешний мир, ты должен вернуть ее как можно скорее. Отряд не может тратить время на поиски подходящей двери в Коридоры. Этот ключ превращает любую дверь в выход в Архив.

— Любую дверь?! — изумляюсь я. — Даже входную дверь в дом? Или дверь в мою комнату? Или дверь в стене, которая вот-вот обрушится?

— Любую. Ты просто вставляешь ключ в скважину и поворачиваешь. Налево — к Библиотекарям, направо — на Возврат.

Я провожу пальцем по острым зубцам.

— Я думала, ты ушел из Отряда.

— Ушел. Просто еще не успел вернуть им ключ.

Я протягиваю руку с ключом, представляя себе, что передо мной дверь с замком, и уже собираюсь повернуть его в воздухе, когда ты хватаешь меня за запястье. Твой шум накрывает меня волной — шепот голых деревьев зимним вечером, гул далекой грозы.

— Аккуратнее, — предупреждаешь ты. — Ключи Отряда очень опасны. Они способны разорвать швы между мирами и выпустить тебя куда угодно. Нам просто нравится думать, что мы можем контролировать поток этой страшной силы поворотом вправо или влево, но эти ключи способны проедать дыры в пространстве. Как-то раз я случайно сделал подобное, и меня чуть не затянуло в эту дыру.

— Как?

— Ключи Отряда очень сильны и обладают, назовем это, скажем, собственной хитростью. Если ты оставишь ключ на весу, а не вставишь его в скважину, и сделаешь полный оборот, он проделает дыру в другой мир, плохую дверь, ведущую в никуда.

— Если она никуда не ведет, — говорю я, — в чем тогда опасность?

— Дверь, ведущая в никуда, и дверь, никуда не ведущая, — это разные вещи, Кензи. Дверь, никуда не ведущая, — пустышка. Дверь, ведущая в никуда, — большая опасность. — Ты забираешь ключ и вешаешь его на шею. — Она уводит в пустоту.

Я смотрю на ключ как загипнотизированная:

— А что он еще может?

— Много всего.

— Например?

Ты хитро улыбаешься:

— Вот станешь членом Отряда и все узнаешь.

Я закусываю губу:

— Послушай, деда…

— Что, Кензи?

— Если ключи Отряда такие мощные, разве в Архиве не замечают, если они пропадают?

Ты садишься и пожимаешь плечами:

— Иногда возникает путаница. Иногда вещи пропадают. Никто его не хватится.


— Дед отдал тебе этот ключ? — спрашиваю я. Мне всегда было интересно, куда же он пропал.

— А мне тоже дадут ключ Отряда? — подскакивая от нетерпения, спрашивает Уэсли.

— Вам придется делить один на двоих, — говорит Роланд. — Архив следит за ними, и если что, пропажу сразу заметят. Единственная причина, по которой не хватятся этого ключа…

— То, что его так и не нашли, — договариваю я.

Роланд едва заметно улыбается:

— Энтони держал его при себе так долго, как только мог, а потом вернул мне. Я так и не включил его в инвентарный список, так что в Архиве ключ значится как пропавший.

— Почему ты решил отдать его именно сейчас? — спрашиваю я.

Роланд потирает глаза:

— Обрушение распространяется с опасной скоростью. Чем больше Историй проснется, тем больше выйдет в Коридоры. Ты должна быть готова.

Я смотрю на ключ, тяжелый от воспоминаний.

— Эти ключи приводят нас в Архив и сюда же возвращают. Но дед говорил, что они могут использоваться и для другого. Если я заберу его и буду действовать как член Отряда, мне нужно знать, что он имел в виду.

— Не стоит расценивать этот ключ как символ повышения, мисс Бишоп. Им можно пользоваться только в случае крайней необходимости. И передвигаться с его помощью можно только в Архив или из него.

— А куда еще я могу отправиться?

— О, ты сейчас о коротких ходах? — оживляется Уэсли. — Тетя Джоан рассказывала мне. Существуют двери, но ведущие не в Архив и не в Коридоры. Они просто ведут в другие места во Внешнем мире. Просто дыры, проделанные в пространстве.

Роланд смотрит на нас испепеляющим взглядом и вздыхает:

— Ходы используются Отрядом в случае, если необходимо молниеносно переместиться из одного места в другое. Некоторые позволяют преодолеть несколько кварталов. Другие приведут на другой край города.

Уэс кивает, а я хмурюсь:

— Почему я ни одного не видела? Даже со снятым кольцом.

— Уверен, видела, просто не знала, на что смотришь. Ходы имеют искусственное происхождение: это действительно дыры в пространстве. Они не похожи на двери, просто что-то не то ощущается в воздухе, и твои глаза соскальзывают сами собой. Члены отряда приучаются смотреть туда, куда не хотят смотреть их глаза. Но для этого требуются время и тренировки, а у вас нет ни того, ни другого. Годы требуются для того, чтобы запомнить, куда ведут эти ходы. И это только одна из более чем дюжины причин, по которым вы не должны использовать ключ в подобных целях. Это понятно?

Я заворачиваю ключ в платок, убираю его в карман и киваю. Роланд нервничает, и это неудивительно: если ходы ощущаются как бреши в пространстве, — а дед говорил мне, что произойдет, если повернуть ключ в воздухе, — следовательно, опасность того, что ты прорвешь дыру в бездну, очень велика.

— Держаться вместе, не баловаться с ключом, не искать ходы, — загибает пальцы Уэс, подсчитывая полученные инструкции.

Мы собираемся уйти.

— Мисс Бишоп, — зовет меня Роланд, — пару слов наедине.

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 60

1 ... 42 43 44 45 46 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)