» » » » Виталий Вавикин - Старый новый мир (сборник)

Виталий Вавикин - Старый новый мир (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виталий Вавикин - Старый новый мир (сборник), Виталий Вавикин . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Виталий Вавикин - Старый новый мир (сборник)
Название: Старый новый мир (сборник)
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Старый новый мир (сборник) читать книгу онлайн

Старый новый мир (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Виталий Вавикин
В сборник вошли повести:«Головокружение»Пляски. Стук каблуков на помосте. Танцовщица! Беги из дома, из этой тьмы в светлый мир. Беги и не возвращайся. Даже не оглядывайся. Потому что тьма не забыла. Она ждёт тебя, твоего возвращения. Ждёт, чтобы проглотить. И прошлое смеётся, грохочет костями мертвецов. И нет родных, которые спасут. Мир детства утонул, танцовщица! Ты изменилась. Мир изменился. Остались только тени, да завыванья ветра, рыщущего по пустынным улицам…«И нет ничего нового под солнцем»Они горят. Горят, словно свечки на этой планете — старатели, которые добывают самое совершенное топливо во всей галактике. И ты один из них. Ты падаешь в пропасть, на дно бесконечности. Но бездна рождает новый мир. Мир чистой энергии. Мир, где известные тебе законы теряют свое значение. И в этом мире есть жизнь.«Старый новый мир»Новый Мир. Никто не шьёт больше одежду, никто не разводит животных, никто не производит сложных машин. За все отвечают репликаторы. Их база данных насчитывает миллионы необходимых для жизни вещей. Но репликатор не способен творить, изобретать. В мире, где материальность утратила свою ценность, лишь духовность, лишь мир искусства остался важным. Немного эксцентричный. Немного взбалмошный. Но именно это и нужно застывшему в растерянности, лишённому вдруг амбиций обществу.
1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я не знаю, — она для верности пожала плечами. Хейнц выглядел озадаченным, встревоженным, и она чувствовала, как тревога передаётся ей.

— Что потом? — снова спросил Хейнц.

— Потом мы устраиваем новое голосование. Если результаты изменились не сильно, то кумира частично обнуляют, избавляя от ненужных качеств, и дополняют новыми. А если голосование показало, что он больше не нужен… — Ной на мгновение замялся. — Не знаю точно, но, кажется, там есть какая-то сложная система подсчёта востребованности, коэффициент тех, кто не принимал участия в голосовании…

— Так вы относитесь к своим кумирам, как к машинам? — спросил Хейнц, повернулся к Жюстин. — Они относятся к таким, как я, как к машинам. Представляешь? Словно мы и не люди, а модель репликатора, которая неизменно устаревает и отравляется в утиль. — Он увидел, как задрожала пелена, разделившая два мира. — Нет. Постой! — крикнул он Ною, словно тот мог что-то остановить. — Мне ещё… — Чужой мир исчез. — Мне ещё нужно спросить… — Хейнц растерянно подошёл к краю крыши, перегнулся через перила, словно исчезнувший мир мог рухнуть во внутренний двор фабрики.

— Вы в порядке? — осторожно спросила его Жюстин.

— Не знаю, а вы? — Хейнц обернулся. Его глаза горели азартом, как у ребёнка, но лицо было бледным.

— Думаете, у того человека действительно заберут способность видеть Просветы?

— Просветы?

— Так они называют слияние наших миров.

— Они знают об этом?

— Эдвард Ной сказал, что они давно видят нас. Только, кажется, он первый, кто смог заговорить с человеком с другой стороны.

— С вами? — как-то глуповато уточнил Хейнц. Жюстин кивнула. — А Эдвард Ной, это тот, с кем я только что говорил?

— Да.

— И называется это…

— Просветы.

— Точно, Просветы, — Хейнц шумно выдохнул. — С ума сойти можно.

— Я знаю, — Жюстин осторожно улыбнулась.

— И что мы теперь будем делать?

— Мы?

— Не думаете же вы, что после того, как я увидел это, позволю вам просто уйти?

— Что тогда?

— Пока не знаю, но… — Хейнц огляделся, желая убедиться, что на крыше кроме него и Жюстин никого нет. — Если честно, то мне немного не по себе. Тот мир… Другой… Нет, Просветы, конечно, пугают и завораживают, но… Вы слышали, что говорил тот мужчина? Да, его лицо, образ… Он такой же, как мы, но… Его жизнь совсем не похожа на нашу. То, как они живут, и как живём мы… У них нет репликаторов, а мы не умеем собирать людей, делая их такими, как нужно нам… И если вдруг соединить эти два мира… То… что, чёрт возьми, мы получим в итоге?

— Вы… вы боитесь за себя? — спросила Жюстин, смущённая поведением Хейнцем.

— За всех, — он подошёл к ней почти вплотную, заглядывая в глаза. — Представьте, как это может изменить наш мир?

— Изменить? — Жюстин задумалась лишь на мгновение. — Вы переживаете за тех, кто, возможно, начнёт видеть просветы, как случилось со мной?

— Попытайтесь посмотреть дальше. Что будет, когда знания чужого мира хлынут в наш мир?

— Я… — Жюстин тряхнула головой. — Боюсь, это немного сложно для меня. К тому же Просветы пока вижу только я.

— Но тот человек, Эдвард Ной, сказал, что скоро, вероятно, таких станет много.

— Но ведь пока нет.

— Несколько дней назад вы говорили, что и сами не видели Просветы, а теперь знаете уже так много. Оглянитесь назад. Если бы год назад вам сказали, что вы будете стоять на крыше фабрики и разговаривать с писателем о параллельном мире, который видите, вы бы поверили?

— Нет, конечно.

— Но это случилось. Вы видите Просветы. Они как-то связаны с вами. И они до чёртиков пугают ваших коллег. Даже сейчас, даже после того, как они увидели другой мир, им проще поверить в то, что с вами что-то не так, даже в то, что вы больны, безумны и каким-то образом заражаете безумием их. Вы стали ренегатом, прокажённым, которого все сторонятся. Год назад вы бы поверили в это?

— Я не знаю… — Жюстин начала нервно кусать губы. — Думаете, они действительно считают меня сумасшедший?

— Они боятся вас. Боятся всего, что им непонятно. А то, что происходит с вами, им непонятно.

— Но вы ведь не боитесь меня.

— С чего вы взяли?

— Вы здесь. Если бы вы боялись меня, то сейчас же уехали с фабрики. Или я не права?

— Считайте, что мной движет любопытство. К тому же моё бегство уже ничего не изменит. Это началось и будет продолжаться.

— Я не хочу, чтобы это продолжалось. И не хочу, чтобы мои друзья боялись меня, не хочу отличаться от них, — Жюстин почувствовала, что из прокушенных губ снова потекла кровь. Нет, никто не поможет ей здесь. Она проклята. Проклята. Проклята. Несколько бранных плаксивых слов сорвались с её губ. Бежать домой? Закрыть все двери? Но где будет жить Скинто? И что будет, если Просветы вернутся по дороге или когда придёт Марк? Нет, никто не должен видеть их, никто не должен знать о них. И дело вовсе не в том, что чужой мир может как-то навредить. Нет. Это всего лишь фантазия писателя. Странная, непонятная фантазия. Такая же растрёпанная и небритая, как и он сам. Такая же неземная. Нужно скрыть это ради себя. Но как? Жюстин подумала, что будет, если жизнь вдруг никогда не станет такой, как прежде. — Что же мне делать? — спросила она Хейнца. Спросила того единственного, кто был рядом. — Просветы могут вернуться в любое время. Я не могу вернуться в цех. Не могу вернуться домой. В нашем мире точно нет тех, кто может избавить меня от этого проклятия? Пусть его вырежут из меня, пусть отдадут кому-то другому, как делают в том, другом мире…

Глава пятая

В доме Вильяма Хейнца было тихо и пыльно. Старая мебель неприятно резала глаз вековой монументальностью и неизбежной ветхостью. Никто не пользовался тяжёлыми, изъеденными временем стульями. Ни у кого в доме не стояли скрипучие, ворчливые диваны, которые впитали за жизнь столько альковных тайн, что, имей они интеллект, мир давно бы перестал удивлять их. Нигде не стояли эти столы — тёмные, мрачные, массивные. И ещё книги. Никогда прежде Жюстин не видела столько книг. Казалось, в доме не осталось ни одной стены, где не было бы стеллажа с книгами. Старыми пыльными книгами.

— Ого! — удивилась Жюстин. — Вы читали их все? — она вздрогнула, услышав смех Хейнца. Смех, который казался совершенно неуместным в этом доме. — Я что-то не так сказала? — растерянно спросила она.

Хейнц стал серьёзным, покачал головой.

— Как вы думаете, вашим друзьям понравилось бы здесь? — спросил он.

— Вам честно ответить?

— Ну, конечно.

— Тогда нет.

— Почему? Разве ваши друзья не читают книги?

— Некоторые читают, но… этот дом похож на старый музей, где давно нужно прибраться, а не на место, где можно жить.

— Не думал, что сейчас кто-то знает о музеях.

— Марк возил меня как-то раз.

— Так ваш мужчина увлекается историей?

— Нет, просто где-то прочитал, что каждый цивилизованный человек должен хоть раз в жизни посетить музей и прикоснуться к своей истории.

— Да, я тоже где-то об этом слышал.

— И поэтому собрали здесь эти книги?

— Нет, — Хейнц снова рассмеялся. — Просто в четырнадцатом секторе умерло несколько старых писателей, управление перешло к музыкантам. Им пришлось переезжать в новый дом, где жили писатели, а там была такая большая коллекция книг, что для инструментов не оказалось места. Вот и встал вопрос, куда девать эту коллекцию.

— И вы взяли их все?

— Только часть.

— Но… — Жюстин подумала, что совсем не понимает странных людей. — Но разве не проще занести их в базу данных репликаторов, и когда нужно просто создавать?

— Вот и я так подумал сначала, но потом, когда увидел их…

— Вам стало их жалко?

— Жалко? Я вообще-то хотел сказать что-то о любви и памяти. Но жалость, думаю, тоже сойдёт.

— Вы снова шутите?

— Нет. В каком-то роде мне действительно стало жаль уничтожать эти книги. Тем более время когда-нибудь всё равно заберёт их. Некоторые уже так стары, что их страницы рассыпаются, стоит лишь открыть книгу.

— А старая мебель? С ней, я понимаю, та же история, что и с книгами?

— С мебелью проще. Её просто привезли с книгами, не спрашивая меня, нужна она или нет. Конечно, можно было отправить её в репликаторы для переработки, но…

— Но вместо этого вы отправили в переработку ту мебель, которая была у вас прежде?

— Верно.

Они прошли в гостиную, заваленную книгами, среди которых сутулился неуместный для этой обстановки репликатор.

— Выпьете что-нибудь? — предложил Хейнц.

— Да, пожалуй, стакан воды, — Жюстин шагнула к репликатору.

— О, — смутился Хейнц. — Я имел в виду не эту машину.

— Нет?

— В доме есть хороший винный погреб…

— Настоящее вино?

1 ... 31 32 33 34 35 ... 37 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)