» » » » Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс, Грейди Хендрикс . Жанр: Мистика / Триллер / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Как продать дом с привидениями - Грейди Хендрикс
Название: Как продать дом с привидениями
Дата добавления: 22 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Как продать дом с привидениями читать книгу онлайн

Как продать дом с привидениями - читать бесплатно онлайн , автор Грейди Хендрикс

Грейди Хендрикс
Как продать дом с привидениями
(How to Sell a Haunted House)
Автор проекта перевода: semenovav@list.ru
Перевод выполнен автоматизированной системой без последующей редакции.
Все термины и имена согласованы с единым глоссарием.
────
Оригинальное издание:
Titan Books, Лондон, 2023
ISBN: 9781803360539 (твёрдая обложка)
ISBN: 9781803360546 (электронная книга)
────
Перевод выполнен в некоммерческих целях.
Все права на оригинальное произведение принадлежат
Грейди Хендриксу и издательству Titan Books.
────
март, 2026
перевод semenovav@list.ru

1 ... 59 60 61 62 63 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
голову в сторону, поднял свое слепое лицо и понюхал воздух. Затем он поднялся на ноги и встал на веранде между нами. Кларк стал невидимым. Я больше не видел ниток Стикса. Он не висел как кукла, его ноги едва касаясь земли. Стикс стоял твердо на веранде, его центр тяжести был не в нитках, а в его животе. Стикс потер лицо задумчиво одной рукой, затем, казалось, уловил запах и повернул свое слепое лицо ко мне. Он оглядел меня, и я почувствовал, что меня видит не Кларк, а существо, стоящее на этой веранде с нами. Нога Сэд лежала между нами, и Стикс жестом указал на нее, и она отдернула ногу, затем Стикс прошел через пол и остановился, когда достиг меня, наклонился и понюхал мои джинсы.

Я помню, что подумал очень ясно: Он привыкает к моему запаху, хотя он был ничем, кроме кучей деревянных блоков, привязанных к ниткам.

Он протянул свою маленькую деревянную руку и положил ее на мою ногу. Это было не Кларк, манипулирующий ниткой, чтобы ткнуть меня куском дерева, Стикс положил свою руку на мою ногу. Я перестал дышать. Он повернул свое слепое лицо ко мне, и даже хотя я мог видеть следы от резца, указывающие на его глаза, он как-то установил со мной зрительный контакт.

Стикс дрожал между нами, вибрируя жизнью, и положил еще одну руку на мою ногу, затем ногу, затем он осторожно принес другую ногу и теперь стоял на моей икре, балансируя одной рукой на моем колене. Он весил меньше сверчка. И я услышал, как Кларк сказал: «Кукола — это собственность, которая обладает владельцем».

Тогда Стикс взлетел в воздух, и жизнь покинула его, и все напряжение исчезло с веранды, и нас осталось только четверо. Кларк поднял Стикса над бумажным пакетом и опустил его туда. Они все смотрели на мою реакцию.

— Можете ли вы научить меня делать это? — спросил я.

Кларк улыбнулся, и я знал, что я задал правильный вопрос.

Я проспал и пропустил понедельник, занятия по сценарному мастерству, и Деррик отругал меня за то, что я не проявил должного уважения к моим коллегам-актерам, поэтому я решил пропустить четверг. На самом деле я решил больше никогда не ходить на его занятия. Вместо этого я пошел в библиотеку и прочитал все, что мог найти о куклах.

Я прочитал о Bread and Puppet в Вермонте и их антивоенных кукольных представлениях, которые заканчивались тем, что весь зрительский зал ломал домашний хлеб. Я прочитал о Little Angel's Wild Night of the Witches и Handspan Theatre и The Ventriloquist's Wife Чарльза Людлама и яванских священных кукольных представлениях с тенями, и о том, как кукольные представления были настолько опасными, что в шестнадцатом веке в Англии некоторые города запрещали их, а другие платили кукольникам, чтобы они оставались в стороне.

К субботе куклы стали тем, чем я хотел заниматься всю оставшуюся жизнь.

Бостон — коричневый город с серым небом, и все ходят вокруг, как будто они уже выпили и готовы начать драться, но если открыть правильную дверь, то попадаешь в кукольную страну: подвалы церквей в Сомервилле, задние комнаты в Кембридже, лачуга в Южном конце, подвал с земляным полом в доме в Молден. Я попал в мир баров на карточных столах и билетов за пять долларов и переданной шляпы в конце каждой ночи. Все знали друг друга, и все работали на Bread and Puppet когда-то, затем на Big Fun Puppets в Бостоне, прежде чем он взорвался и разбросал осколки кукольных компаний по всему городу, чтобы образовывать и распадаться и снова образовываться в быстром темпе, как одноклеточные организмы.

Линда, о которой я так много слышал, была в Organ, прежде чем она отделилась и образовала феминистский кукольный коллектив Raw Sharks со своей лучшей подругой, Чаунси, затем Чаунси вышла и покинула Raw Sharks, чтобы образовать лесбийский кукольный коллектив, посвященный прямому действию, под названием Smash Face, но теперь ходили слухи, что он распадается из-за войны. Тот факт, что Organ породил один, а затем и два других кукольных коллектива, сделал нас похожими на нечто важное.

Мы работали все время. Мы устраивали уличные представления о том, как ЦРУ продает героин, купленный у Талибана, и исполняли комедию в барах после рабочего дня, где

Харлекино искал ОМУ в лифчиках посетителей и за их задницами, и никто в Бостоне не маршировал против войны без одной из наших кукол в своем параде. Самое главное, Кларк, Ричард и Сэд научили меня работать на улице.

Никто не бросает тебе доллар, потому что ты поднимаешь его дух. Они бросают тебе доллар, потому что ты балансируешь на голове, играя «Помп и Обстоятельства» на казу, и они хотят увидеть, что ты будешь делать дальше. То, что мы делали, было немного карнавалом, немного цирком и немного старым водевилем. Это сделало все, чему учил нас Деррик, казаться мертвым. Как я мог уважать учителя, который не мог удержать толпу на тротуаре или иметь дело с пьяным?

Работа с куклами и масками — это по сути одно и то же, и трудно описать, что это такое — носить маску людям, которые никогда этого не делали, но в тот момент, когда ты надеваешь маску, ты больше не ты. То же самое с куклами. Когда надеваешь ее, осанка меняется, голос меняется, и ты можешь чувствовать, чего она хочет, чего она боится, чего ей нужно. Ты не носишь куклу. Кукла носит тебя. — Кукла — это устройство, чтобы выгнать личность из тела и дать духу взять под контроль, — сказал Кларк. — Куклы не имеют свободы, но они дают свободу кукловоду. У них нет жизни, но они живут вечно.

Меня освободили. Я чувствовал себя Пиноккио, наконец превратившись в настоящего мальчика. Не знаю, почему я солгал Маме об этом. Ну, я солгал, потому что так упорно добивался поступления в Бостонский университет, а оказалось, что они платили кучу денег за занятия, которые я прогуливал.

Но я мог бы рассказать ей об Органе. Знаешь ли ты, что Мама протестовала против Вьетнама? Она ходила на множество акций протеста, когда была в Нью-Йорке. Её даже слезоточивым газом опрыскали в Вашингтоне. Мог бы рассказать ей об Органе и опустить часть про прогулы занятий, но не хотел, чтобы она вмешивалась в мою жизнь. Ты знаешь Маму, она возбуждается и сразу начинает тебя контролировать, и ты едва

1 ... 59 60 61 62 63 ... 110 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)