» » » » Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах

Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах, Филип Дик . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электроовцах
Название: Мечтают ли андроиды об электроовцах
Автор: Филип Дик
ISBN: 5-7001-0012-6
Год: 1992
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 440
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мечтают ли андроиды об электроовцах читать книгу онлайн

Мечтают ли андроиды об электроовцах - читать бесплатно онлайн , автор Филип Дик
…Только человечество кое-как справилось с ужасающими последствиями отгрохотавшей ядерной войны, как новая опасность нависла над ним: из космоса на Землю стали тайком прокрадываться андроиды — роботы-убийцы, неотличимые по облику от людей. Охотник за андроидами — такова профессия героя третьего романа в данном сборнике. Роман “Мечтают ли андроиды об электроовцах” стал вехой в развитии американской фантастики, он был переведен на основные языки мира, недавно по нему был поставлен супербоевик “Бегущий по лезвию бритвы”.

Первый роман — “Солнечная лотерея” — игра жизни и смерти в космических просторах, второй — мрачная фантазия о том, что произошло бы с миром, если бы во второй мировой войне победили Германия и Япония.


Содержание:

Солнечная лотерея

Человек в высоком замке

Мечтают ли андроиды об электроовцах


Серия “Осирис” выпускается с 1991 года. Выпуск 16

Художник: В.В.Петелин

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 183

Чилдан широко разинув рот, не сводил с Пола глаз.

— И вы поймете, что вам следует сделать, чтобы эти предметы стали популярными у покупателей.

Чилдан похолодел. Этот человек уговаривал его взять на себя моральную ответственность за внедрение этих ювелирных изделий! Сумасшедшее японское наркотическое видение мира: ничего нет, только все затмевающая духовная и деловая связь с побрякушками, имеющими мифическую ценность.

Самое худшее было то, что Пол говорил серьезно, со знанием дела.

“Они выжили из ума, — убеждал себя Чилдан. — Взяв на себя обязательства перед будущим, вечностью, она никогда не смогут вытащить человечество из помойной ямы. И ведь это для них типично”.

Японец следил за лицом Чилдана. К счастью, Чилдан давно уже выработал привычку автоматически подавлять любые проявления подлинных чувств. Он сделал невыразительное, спокойное лицо, полностью соответствующее возникшей ситуации, будто маску.

“Это ужасно, — понял Чилдан. — Катастрофа. Лучше бы Пол обвинил меня в том, что я попытался соблазнить его жену”.

Бетти. Теперь она уже не увидит его подарок, никогда не узнает о его чувствах. By несовместимо с чувственностью, сексом. Оно является, по словам Пола, священным, как всякая реликвия.

— Каждому из этих людей я дал вашу визитную карточку, — объявил Пол.

— Простите? — переспросил Чилдан, поглощенный собственными мыслями.

— Ваши визитные карточки. Чтобы они могли прийти к вам и посмотреть остальные вещи.

— Понимаю, — промямлил Чилдан.

— И вот еще что, — добавил Пол, — один из них желает широко обсудить это событие. Я написал его имя и адрес.

Пол протянул Чилдану сложенный лист бумаги.

— Он хочет, чтобы его коллеги по бизнесу тоже послушали. Он крупный импортер, осуществляет крупномасштабные операции, особенно в Южной Америке. Радио, фото, бинокли, диктофоны и тому подобное.

Чилдан взглянул на листок.

— Разумеется, он имеет дело с очень крупными партиями, — пояснил Пол. — Его компания контролирует различные предприятия, которые производят для него товары по низкой цене. Все они на Востоке, где труд дешевле.

— Почему он… — начал Чилдан.

— Предметы, подобные этой заколке, могут быть освоены в массовом производстве. Как в металле, так и в пластмассах.

— А как же ву? Оно разве останется в этих вещах? — спросил Чилдан.

Пол не ответил.

— Вы советуете мне с ним встретиться? — поинтересовался Чилдан.

— Да.

— Почему?

Чилдан вопросительно взглянул на Пола.

— Приносящие удачу амулеты, которыми можно было бы торговать по всей Латинской Америке и Востоку. Вы знаете, что в своем большинстве массы все еще верят в магию и заклинания, в заговоры и чары. Скажу вам, что это очень крупное дело.

Лицо Пола неподвижно, голос лишен выразительности.

— Похоже, — медленно произнес Чилдан, — что это связано с большими доходами.

Пол кивнул.

— Это была ваша затея? — задал вопрос Чилдан.

— Нет, — ответил Пол.

Наступило молчание.

“Ах, вас наняли, — понял Чилдан. — Вы показали образец своему начальнику. Ваш начальник, или некоторое влиятельное вышестоящее лицо, кто-то, имеющий над вами власть, кто-то богатый и значимый, связался с этим импортером. Вот почему вы вернули эту вещь. Вы не желаете быть в этом замешанным. Но вам же хорошо известно, что я все-таки пойду по этому адресу и встречу этого человека. Я вынужден. Выбора у меня нет. Я продам ему лицензию на чертежи или буду в процентной доле. Какая-нибудь сделка между мной и им все равно будет заключена. Через ваши руки. Исключительно. А теперь вы полагаете, что я не стану вас останавливать, перебивать, спорить с вами, ибо это дурной тон”.

— Так что у вас есть возможность стать чрезмерно богатым, — сказал Пол, пряча глаза.

— Эта затея несколько ошарашила меня своей эксцентричностью, — объявил Чилдан. — Производство амулетов — это не укладывается у меня в голове.

— Потому что весь ваш деловой опыт противоречит этому. Вы привыкли к предметам пикантным, которые доступны лишь посвященным. И я из того же теста. И те же лица, о которых я упомянул… они в скором времени посетят ваш магазин.

— А что бы вы сделали, будь вы на моем месте? — подхватил Чилдан.

— Не надо недооценивать предложения этого почтенного бизнесмена. Он очень прозорлив. Вы и я — мы не представляем себе, сколь огромно число людей невежественных. Они могут радоваться штамповке, — наслаждение, для нас недоступное. Мы должны быть уверены, что обладаем чем-то единственным в своем роде или, по крайней мере, чем-то редким, что есть у немногих, и, конечно же, чем-то истинно уникальным, подлинным, не копией и не дубликатом.

Взгляд его все так же был направлен в пустоту.

“Интересно, а не пришла ли ему невзначай мысль о том, что львиная доля антикварных вещей в магазинах вроде моего, не говоря уже о большинстве экземпляров в его собственной коллекции, — всего лишь имитация? В его словах можно обнаружить некоторый намек. Будто бы он говорит двусмысленность, столь характерную для оракула. А на самом Деле он произносит вот что: “Кто вы такой, Роберт? Тот, кого оракул называет “нижестоящим человеком”, или тот, кому предназначены все добрые советы оракула? Нужно решать прямо здесь. Можно выбрать либо один путь, либо другой. И только сейчас”.

Роберт Чилдан спросил себя: “Каким же путем пошел бы “вышестоящий человек”, по крайней мере, по разумению Пола Казоура? Хотя передо мной не тысячелетнее собрание божественных мудростей, а просто мнение одного смертного, одного молодого японского бизнесмена. И все же тут есть рациональное зерно, ву, как сказал бы Пол. By создавшегося положения состоит в том, что хоть это все нам мало нравится, но мы должны уподобиться образу мыслей этого импортера. Мы должны, как утверждает оракул, приспосабливаться. А потом, оригиналы все еще могут продаваться в моем магазине придирчивым покупателям. Таким, как друзья Пола”.

— Вы колеблетесь? — заметил Пол. — В такой ситуации каждый, несомненно, предпочел бы побыть в одиночестве.

Он направился к двери кабинета.

— Я уже решил, — донеслось до него.

Поклонившись, Чилдан повторил:

— Я последую вашему совету. Сейчас я ухожу, чтобы навестить вашего коллегу.

Чилдан взял сложенный листок бумаги.

Странно, но ему показалось, что Пол остался недоволен. Он пробормотал что-то невнятное и вернулся к своему столу.

“Сдерживать свои эмоции они умеют до конца”, — осознал Чилдан.

— Спасибо вам большое за помощь, — сказал он, собираясь уходить. — Когда-нибудь я получу возможность отплатить вам тем же и всегда буду об этом помнить.

Ознакомительная версия. Доступно 28 страниц из 183

Перейти на страницу:
Комментариев (0)