» » » » Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)

Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник), Дуглас Адамс . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дуглас Адамс - Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)
Название: Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник)
ISBN: 978-5-17-065008-8
Год: 2015
Дата добавления: 11 декабрь 2018
Количество просмотров: 886
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник) читать книгу онлайн

Автостопом по Галактике. Опять в путь (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Дуглас Адамс
Итак…

Вы хотите знать, как приготовить коктейль «Пангалактический грызлодер»?

Хотите понять, как просуществовать на жалкие тридцать альтаирских долларов в день?

Хотите разорить межпланетную суперкорпорацию, узнать, что Бог завещал сотворенному Им миру, и следует ли считать Землю планетой, безвредной вообще – или только в целом?

Читайте шедевр Дугласа Адамса – и вы узнаете не только это, но и кое-что еще!

1 ... 140 141 142 143 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 144

3

So Long, and Thanks for all the Fish

4

Детская настольная игра, развивающая память и способность к сосредоточению (по названию системы развития памяти, созданной в конце XIX века У. Энневером). – Примеч. пер.

5

Цитата из монолога Призрака из трагедии Шекспира «Гамлет» (перевод М. Лозинского). – Примеч. пер.

6

Фенчерч-стрит – вокзал в Лондоне. – Примеч. пер.

7

Принц-регент – титул будущего Георга IV, когда он в 1811–1820 годах управлял государством вместо психически больного отца, Георга III. Период регентства и царствования Георга IV считается временем распущенных нравов. – Примеч. пер.

8

Узкое искусственное озеро в Гайд-парке. – Примеч. пер.

9

25 октября 1415 года (в день Святого Криспина) Генрих V разбил французские войска в битве при Азенкуре. – Примеч. пер.

10

Город в Австралии, штат Западная Австралия. – Примеч. пер.

11

Дэвид Боуи (р. 1947) – английский рок-певец и композитор. Образец худощавости (поговаривают, носит на талии золотую цепочку, чтобы не толстеть). – Примеч. ред.

12

Морис Корнелиус Эшер (1898–1972) – голландский художник-график. Мастер гравюр, основанных на эффекте «обмана зрения». – Примеч. ред.

13

Город в Англии, в графстве Хартфордшир. – Примеч. пер.

14

Один из самых дорогих и фешенебельных универсальных магазинов Лондона. – Примеч. пер.

15

Название двух больших лондонских универмагов. – Примеч. пер.

16

Престижный район лондонского Вест-Энда, известен дорогими ювелирными и антикварными магазинами. – Примеч. пер.

17

Улица в центральной части Лондона, известная магазинами аудио– и видеоаппаратуры. – Примеч. пер.

18

Знаменитый фильм М. Кертица с X. Богартом и И. Бергман в главных ролях (США, 1943). Такая же классика военно-приключенческого жанра с элементами мелодрамы, как наши «Подвиг разведчика» и «Два бойца». Цитаты из фильма стали крылатыми. – Примеч. ред.

19

Mostly Harmless

20

Род хвойных деревьев семейства араукариевых. – Примеч. авт.

21

Беспорядочное нагромождение. – Примеч. авт.

22

Следующий за епископом церковный сан. – Примеч. авт.

23

Rondom (англ.) – случайная. – Примеч. пер.

24

«Люби меня нежно», «Отель, где разбиваются сердца» – песни из репертуара Элвиса Пресли. – Примеч. ред.

Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 144

1 ... 140 141 142 143 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)