» » » » Линкольн Чайлд - Из глубины

Линкольн Чайлд - Из глубины

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линкольн Чайлд - Из глубины, Линкольн Чайлд . Жанр: Научная Фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Линкольн Чайлд - Из глубины
Название: Из глубины
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 752
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Из глубины читать книгу онлайн

Из глубины - читать бесплатно онлайн , автор Линкольн Чайлд
На глубине 12 000 футов под поверхностью Атлантического океана исследователи обнаруживают нечто совершенно удивительное. Величайшая археологическая находка в истории? Или что-то такое, с чем еще не приходилось сталкиваться человечеству? В обстановке сверхсекретности ученые приступают к изучению странных артефактов, однако внезапно всех, кто работает на исследовательской базе на дне океана, поражают странные болезни. На базу срочно вызывают бывшего военного врача Питера Крейна, который постепенно начинает понимать, что медицинские проблемы — лишь малая часть огромной проблемы, которая угрожает самому существованию человеческой цивилизации.
1 ... 58 59 60 61 62 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Крейн сделал глубокий вдох и взялся за болты. Под его нажимом они плавно повернулись. Тогда он схватился за маховик, крутанул его и навалился всем телом на крышку. Скрипнув уплотнителем, люк поддался и открылся. Крейн помог Хьюи войти в маленький шлюз, шагнул следом и задраил за собой люк.

Они вернулись на станцию.

56

Они очутились в узком темном помещении. Крейн ненадолго остановился, чтобы выровнять дыхание. В крошечной комнатке было слышно, как снаружи завывает аварийная сигнализация.

Крейн открыл дверь; за ней оказался пустой коридор. Звук сирены здесь был гораздо громче.

— Одиннадцатая палуба, — сообщила Хьюи, бросив быстрый взгляд по сторонам. — Жилой блок.

— Нам надо попасть в конференц-зал на двенадцатой, — сказал Крейн. — Там меня ждет доктор Вандербильт.

Крейн наугад заглянул в одну из кают, схватил в ванной полотенце и набросил его Хьюи на плечи. Они побежали к ближайшей лестнице. На этом этаже, похоже, никого не было, только один раз они встретили человека в комбинезоне механика — тот остановился и с удивлением смотрел, как они, мокрые до нитки, промчались мимо.

Добравшись до лестницы, они кинулись вверх, на самый последний уровень станции. В отличие от жилой палубы на двенадцатой было полно народу — люди стояли группами в коридорах и в дверных проемах; их лица были мрачны.

Конференц-зал объединял центральное помещение, похожее на лекционную аудиторию, а вокруг располагались комнаты меньшего размера. Полдесятка человек собрались вместе в главном зале и совещались вполголоса. Когда вошел Крейн, они замолчали. От группы отошел человек. Он был высокий и худой, с рыжими волосами и короткой бородкой. Из кармана лабораторного халата торчали черные очки.

Мужчина шагнул навстречу Крейну и Хьюи.

— Доктор Крейн? — спросил он.

Врач кивнул.

— Я — Джин Вандербильт, — сказал ученый-океанограф и быстро оглядел их. Глаза у него округлились, когда он заметил их растерзанный вид, но ничего не сказал. — Идемте, я познакомлю вас с остальными.

Они подошли к людям в центре зала. Крейн нетерпеливо ждал, когда его представят, потом поспешно пожал всем руки.

— Честно говоря, я очень удивлен, что вы пришли, — сказал ему Вандербильт. — Не думал, что вам удастся.

— Почему? — спросил доктор.

Неужели Вандербильту стало известно о том, что его пытались арестовать, и он не надеялся, что Крейн минует барьер?

— Да ведь восьмая палуба полностью затоплена. Все водонепроницаемые двери герметично закрыты, шахты лифтов тоже.

— Полностью затоплена?

Крейн был потрясен. «Значит, — подумал он, — станция все-таки получила повреждения». Таким образом, из закрытой зоны никто не может попасть на верхние уровни станции.

— Да, и несколько отсеков на седьмом уровне тоже. Верно?

Вандербильт повернулся к невысокому смуглому человеку в комбинезоне механика, которого Крейну представили как Гордона Стампера.

Он энергично закивал.

— На данный момент водой заполнено примерно шестьдесят процентов помещений седьмой палубы. Отсеки с двенадцатого по четырнадцатый затопило в последние пять минут.

— Кажется, вы нашли другой путь, — обратился Вандербильт к Крейну, бросив на него проницательный взгляд.

— Сейчас и им нельзя воспользоваться, — ответил Крейн. — Один из разгрузочных тоннелей получил пробоину, и вода поступает в полость между станцией и куполом. Аварийный выход на второй палубе уже под водой.

— Да, мы знаем об этом, — произнес Вандербильт. — Ремонтные команды уже высланы.

— Течь очень большая, — с сомнением заметил Крейн.

— Уж я-то знаю, — отозвался Стампер. — Прошу прощения, но мне надо вернуться к своим ребятам.

— Жду вас в пятнадцать часов с рапортом, — сказал ему Вандербильт.

— Он подчиняется вам? — удивился Крейн.

Вандербильт кивнул.

— На палубах выше восьмой я самый старший по званию среди военных ученых.

— А офицеры?

— Их мало. Они заняты борьбой за живучесть — пытаются локализовать затопление и ликвидировать прорыв.

Крейн посмотрел вслед уходящему Стамперу.

— Вы сказали, что знаете о пробоине. А откуда она?

Он заметил, как ученые переглянулись. Вандербильт кивнул:

— Это диверсия.

Крейн повернулся к нему.

— Вы уверены?

Снова неловкое молчание.

— Похоже, Роджер Корбетт застал ее, когда она устанавливала заряд.

— Ее? Вы хотите сказать, что диверсию совершила женщина?

— Мишель Бишоп.

Хьюи Пинг ахнула.

— Нет, — сказал Крейн. — Это невозможно!

— Корбетту удалось набрать номер на своем мобильном телефоне, пока он разговаривал с Бишоп. Он позвонил своему интерну, Брайсу, и тот все слышал своими ушами.

Слишком многое произошло — и слишком быстро, так что Крейн даже не мог все это осознать. Озноб, который он ощутил, был вызван вовсе не мокрой одеждой. Мишель! Нет, этого не может быть.

— Где они теперь? — спросил он тусклым голосом.

— Никто не вышел с восьмой палубы. Мы решили, что они оба погибли при взрыве.

Крейн отстраненно подумал, что он неспособен думать об этом. Не сейчас. Он с усилием отогнал от себя мысли и глубоко вздохнул.

— Пробоина — не единственная наша проблема, — начал он. — Если честно, то, может, и не самая главная.

— Я понял, что вы за этим нас и собрали.

Крейн оглядел собравшихся ученых.

— Сколько человек среди вас имеют допуск в закрытую зону?

Руки подняли двое, включая Вандербильта.

Измученный, истерзанный переживаниями Крейн подумал, что сейчас нарушит все секретные соглашения, которые обязался соблюдать. И понял, что его это ничуть не беспокоит.

Он быстро обрисовал текущую ситуацию: истинную цель раскопок, подозрения Ашера, медицинскую проблему и ее решение, расшифрованные сообщения, ОУУО. Хьюи то и дело вставляла свои замечания, что-то поясняла или добавляла от себя. Во время рассказа Крейн смотрел на лица ученых. Некоторые, включая тех, у кого был допуск, кивали, словно подтверждались их подозрения. Лица других выражали удивление, даже потрясение, а в паре эпизодов — и недоверие.

— Королис принял военное командование станцией, — закончил Крейн. — Не знаю, что с адмиралом Спартаном. Но сейчас Королис — в Сфере-три, стремится скорее проникнуть в Мохо. Насколько я понял, это может произойти при сегодняшнем погружении, в любой момент.

— И что вы предлагаете? — спросил Вандербильт.

— Надо выйти на связь с поверхностью. Сообщить в «Амшейл», а еще лучше — в Пентагон. Связаться с людьми, которые в силах прекратить это безумие.

— Это нелегко будет сделать.

Крейн посмотрел на океанографа.

— Почему?

— Мы не можем связаться с внешним миром прямо сейчас. Я уже пытался.

— А что случилось?

— Радиорубка находится в седьмом отсеке. Ее затопило.

— Проклятье, — пробормотал Крейн.

На какое-то время воцарилось молчание.

— Спасательная капсула, — сказала Хьюи Пинг.

Все посмотрели на нее.

— И что? — спросил один из ученых.

— Если мы не можем передать информацию, тогда нам придется самим доставить сообщение.

Опять наступила тишина; на этот раз она продолжалась недолго.

— Она права, — подвел итог кто-то. — Нам нельзя здесь оставаться, особенно если то, что рассказал доктор Крейн, — правда.

— И вот еще что, — прибавила Пинг. — Если мы не сможем заделать пробоину в разгрузочном тоннеле, вода будет по-прежнему поступать в купол.

— Станция не рассчитана на давление на этой глубине, — произнес кто-то еще. — Ее раздавит.

— Капсула вмещает примерно сто человек, — сказал Вандербильт. — Мы легко заберем всех, кто остался на верхних этажах.

— А как же те, кто остался внизу, в закрытой зоне? — спросил Крейн.

— Еще и поэтому мы должны как можно скорее подняться на поверхность, — ответил Вандербильт. — Связи у нас нет. Чем быстрее мы всплывем, тем быстрее спасатели смогут вернуться на станцию, чтобы организовать эвакуацию.

Крейн оглядел собравшихся. Люди кивали, выражая согласие.

— Значит, решено, — сказал Вандербильт. — Давайте выводить персонал к капсуле. Мне нужны добровольцы, которые прошли бы по девятой, десятой и одиннадцатой палубам и собрали всех, кто может там оставаться.

— Я возьму девятую, — вызвался Крейн. — Я знаю ее лучше, чем остальные.

— Хорошо. Возвращайтесь как можно скорее, — согласился Вандербильт.

Крейн повернулся к Пинг.

— Ты поможешь на посадке?

Она кивнула.

— Я скоро вернусь.

Он ободряюще пожал ей руку. Потом повернулся и выбежал из зала.

57

В тесном, пропахшем потом пространстве Сферы-три Рафферти склонил к плечу лохматую голову.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)