» » » » Двадцать дворцов - Гарри Конолли

Двадцать дворцов - Гарри Конолли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двадцать дворцов - Гарри Конолли, Гарри Конолли . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Двадцать дворцов - Гарри Конолли
Название: Двадцать дворцов
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Двадцать дворцов читать книгу онлайн

Двадцать дворцов - читать бесплатно онлайн , автор Гарри Конолли

Когда Рэю Лилли было 13 лет, его лучший друг Джон Берроуз случайно выстрелил из пистолета, в результате чего Джон оказался прикован к инвалидному креслу, а Рэй стал беглым преступником и мелким правонарушителем. Пятнадцать лет спустя Рэй возвращается домой после тюремного заключения. Он твёрдо намерен встать на путь исправления, но понимает, что не сможет этого сделать, пока не помирится со своим старым другом.
Чего Рэй не ожидал, так это того, что Джон каким-то чудом исцелился: он не только встал с инвалидного кресла, но и стал сильнее и быстрее, чем… да практически кто угодно. Хуже того, его исцеление привлекло внимание влиятельных людей: журналисты осадили его дом, полиция подозревает его в страховом мошенничестве, а странные тёмные фигуры, которые явно не желают Джону добра, начинают подбираться всё ближе.
Сможет ли Рэй искупить самую большую ошибку в своей жизни, защитив своего лучшего друга? И какую ужасную цену придётся заплатить миру, если ему это удастся?

1 ... 56 57 58 59 60 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
взглядов. Если бы там были стены, защищающие от ветра, кожаный диван и душ с горячей водой, я был бы на седьмом небе от счастья.

Я достал из холщовой сумки страницы и отделил переводы на английский от остальных. Судя по всему, я имел дело с латынью, но, кроме E Pluribus Unum[1] и habeas corpus[2], я не мог понять, что это за язык.

Оставались три копии на английском, блокнот на пружине, с которого их скопировали, и копия Уолли. Все они были в четыре раза толще книги заклинаний Каллина. Я глубоко вздохнул и поднес книгу к свету.

У меня тряслись руки. Уолли прочитал эти страницы и превратился в... в то, во что он превратился. Орехи. Убийца. И он сделал то же самое с человеком, у которого их забрал, если ему можно было верить.

Ну и черт с ним. Меня здесь ничем не проймешь. У меня есть дела поважнее.

На первой странице был сплошной текст. Я просмотрел его, убедился, что это не заклинание и не инструкция по снятию заклинания, а просто самодовольное вступление, и двинулся дальше.

Я перевернул следующую страницу, потом еще одну. Уолли назвал это "тайной историей мира" или как-то так, но меня это не интересовало. Мне не нужно было знать обо всем мире, да я и не хотел этого знать. Меня волновало только то, что было прямо передо мной: как спасти моего друга. Когда я с этим разберусь, может быть, я прочту эти страницы, или пойду в полицейский участок, или прыгну с моста "Аврора", или угоню самолет на Кубу. Я даже представить себе этого не мог, потому что не заглядывал так далеко вперед.

Но я точно знал, что никогда не стану пристегиваться. Никогда. У меня никогда не будет стабильной работы, умной жены и парочки детей. Я зашел слишком далеко.

Я продолжал листать стопку книг, перебирая карты, поглядывая на тревожные наброски на полях, вчитываясь в мелкий почерк. Наконец я добрался до заклинаний.

Я изучал их, прикрыв глаза рукой. "Исцеление хромого" было не первым заклинанием, но находилось ближе к началу. Я продолжал листать, стараясь не думать о том, что делает каждое заклинание и могу ли я сотворить что-то подобное сам. Дойдя до конца, я так и не нашел того, что искал.

Я проделал то же самое со вторым экземпляром, а затем с третьим. Ничего. Я достал копию, которую оставил мне Уолли, и блокнот на пружине, а затем сравнил их с тремя другими, просматривая страницу за страницей. Все они были идентичны, за исключением страницы, которую забрала Эхо.

Я не ругался. Не кричал. Не рвал страницы и не швырял их на пол. Вместо этого я аккуратно перевернул книгу в начало и стал читать более вдумчиво, выискивая упоминания о заклинаниях, о том, как их отменить, как найти другие книги с заклинаниями, да о чем угодно. Но я так и не нашел того, что искал.

Наконец я опустился на колени на бетонный пол и разложил перед собой три латинских экземпляра книги и один из английских переводов. Я перелистывал их, сравнивая иллюстрации на полях и глифы. Я лишь бегло просматривал их, стараясь не активировать ни один из них, пока не буду готов. Если бы я смог найти страницу, на которой латинская и английская версии не совпадали бы, я бы как-нибудь проверил ее, чтобы узнать, как отменить заклинание. Может быть, я вернусь в университет, там наверняка есть преподаватель, который может перевести с латыни. Профессор латыни? Я понятия не имел, как это работает, но мог бы выяснить.

Но все было бесполезно. Все латинские экземпляры совпадали друг с другом и с английскими переводами. Не было такого заклинания, которое могло бы снять проклятие с Джона.

Я встал и подошел к краю ямы. С этого места меня было видно с улицы, но мне пришлось рискнуть, потому что желание разорвать все эти страницы на части было невыносимым. Мне пришлось сделать несколько глубоких прерывистых вдохов, чтобы сдержать гнев. Я не мог уничтожить эти книги. В них была сила. Они были инструментами и козырями в рукаве, если до этого дойдет. Мне нужно было найти безопасное место, чтобы спрятать их.

Но они не помогли бы мне спасти друга. У меня не было надежного, безопасного и простого способа спасти его.

Я достал из кармана призрачный нож. Как бы глупо и ужасно это ни звучало, мне придется изгнать кузенов.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Первым делом я съел оставшиеся апельсины. Они были очень вкусные, и я снова почувствовал себя человеком. Затем я сложил копии и блокнот в холщовую сумку, надел шлем и поехал дальше.

Неподалеку был супермаркет, и даже в такой поздний час там было довольно многолюдно, так что вряд ли кто-то обратил бы на меня внимание. Я припарковал мотоцикл Уолли, поспешил ко входу и выудил из контейнера для раздельного сбора мусора несколько пустых пластиковых пакетов. Каким-то чудом они оказались сухими. Сложив все пакеты в один, я спрятал их под сеткой и поехал в лесопарковую зону в нескольких кварталах от дома моей тети.

Там я завернул холщовый мешок в несколько слоев полиэтилена, чтобы закопать его.

Мне пришлось копать руками, потому что призрачный нож не мог прорезать корни дерева, но я выкопал достаточно глубокую яму и, засыпав ее, выложил вокруг круг из плоских камней. Может быть, когда-нибудь я смогу их вернуть. Может быть.

Я натянул шлем. Пора было найти Джона, Эхо и Мэйси. Им понадобится место, чтобы начертить круг, и уединение на случай, если общество снова за ними придет. На их месте я бы сделал это там же, где и я.

Я снова забрался на мотоцикл, понимая, что пора с ним распрощаться. К сожалению, было уже больше полуночи, и если бы меня поймали, когда я стоял на каком-нибудь углу и час ждал почти пустой автобус. Идти пешком было так же рискованно. Какого черта. В какой-то момент удача отвернулась от всех. Пришло время выяснить, как долго я смогу продержаться.

Не прошло и пятнадцати минут, как я подъехал к физиотерапевтическому центру "Хиллтоп". Я припарковал мотоцикл у входа и засунул шлем в седельную сумку. Уолли сказал, что дал лекарство друзьям Мэйси, и она убежала. Я был готов поспорить, что эти друзья — ее коллеги, которые хотели вылечить еще нескольких своих пациентов.

Протиснувшись под желтой полицейской

1 ... 56 57 58 59 60 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)