» » » » Там, за Вороножскими лесами - Татьяна Владимировна Луковская

Там, за Вороножскими лесами - Татьяна Владимировна Луковская

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Там, за Вороножскими лесами - Татьяна Владимировна Луковская, Татьяна Владимировна Луковская . Жанр: Исторические любовные романы / Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Там, за Вороножскими лесами - Татьяна Владимировна Луковская
Название: Там, за Вороножскими лесами
Дата добавления: 28 март 2024
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Там, за Вороножскими лесами читать книгу онлайн

Там, за Вороножскими лесами - читать бесплатно онлайн , автор Татьяна Владимировна Луковская

Южная Русь, конец XIII века. Курские дружины бегут по заснеженной степи. На пятки им наступает быстрая татарская конница. Молодой боярин Демьян остается прикрывать отступающее войско, понимая, что погибнет. Но, видно, Богу угодно, чтобы герой остался жив, ведь Демьян еще не встретил свою Зеленоглазую, не добыл князю невесту и не спас затерянную между лесом и степью Вороножскую заставу. Основано на летописной повести «О разорении Курской земли».Дизайн и рисунки на обложке автора.

1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

6

Тать – разбойник, вор.

7

Магометанин – мусульманин.

8

Выход – дань.

9

Калита – кошель.

10

Наручи – металлические пластины, защищающие предплечья.

11

Сулица – метательное копье.

12

Шишак – шлем.

13

Броня – доспехи, кольчуга.

14

Кожух – верхняя одежда.

15

Нукер – воин-дружинник.

16

Куманы – половцы.

17

Тула-Бука – настоящее имя ордынского хана, Телебуга – русское прозвище.

18

Полон – пленные.

19

Тенгри – божество Вечного Синего Неба.

20

Басня – здесь в значение сказки.

21

Десная – правая.

22

Половецкая баба – каменное изваяние, идол, посвященный культу предков, устанавливался половцами на естественных возвышенностях или курганах. Слово «баба», происходит от тюркского «балбал», что означает «предок».

23

Полуночь – север.

24

Жена – здесь в значении женщина.

25

Полуночь – здесь север.

26

Бродники – здесь в значении разбойников, вольных людей, не подчиняющихся ничьей власти.

27

Поганые – не христиане, язычники.

28

Жито – зерно.

29

Детинец – внутренняя крепость.

30

Гривна – нашейное украшение.

31

Заборол (забороло) – верхняя часть крепостной стены, с навесом, защищающим ратников от стрел.

32

Шелом – здесь коническая крыша сторожевой башни.

33

Городец – небольшой, укрепленный город.

34

Прясло – участок крепостной стены, расположенный между двумя башнями.

35

Волоковое окно – небольшое оконце в забороле для стрельбы, могло закрываться (заволакиваться) деревянной задвижкой.

36

Свита – одежда из сукна, надеваемая поверх рубахи.

37

Воротник – ратник, охраняющий крепостные ворота.

38

Вратарь – то же, что и воротник.

39

Ловы – охота.

40

Корзно (корзень) – плащ.

41

Басни – здесь сказки.

42

Стрый – дядя по отцу.

43

Подружья – подруга, жена.

44

Нарочитый муж – знатный, уважаемый человек.

45

Тул – колчан, сумка для стрел.

46

Повой – головной убор замужней женщины.

47

Оплечье – ожерелье или воротник, украшенный вышивкой.

48

Челюдинки (челюдь) – прислуга.

49

Доброхот – здесь следопыт, лазутчик.

50

Аксамит – плотная, расшитая ткань.

51

Федор Романович – рязанский князь (1270-1294 гг.).

52

Роман Ольгович – рязанский князь (1258-1270 гг.), был зверски казнен по приказу хана Менгу-Тимура.

53

По традиции отвергнутому жениху для смягчения отказа дарили каравай.

54

Ширинка – здесь носовой платок.

55

Убрус – платок, покрывало, здесь головной убор.

56

Смарагд – изумруд.

57

Черноризец – монах.

58

Вира – штраф за убийство.

59

Туров – имеется ввиду село в Курской земле, упоминается в летописях под 1283 г.

60

Тиун – управляющий.

61

Седмица – неделя.

62

Навершник – женская одежда без пояса, надевался поверх рубахи.

63

Повой (повойник) – головной убор замужней женщины.

64

Вратарь – здесь то же, что и воротный, стражник крепостных ворот.

65

Детский – воин из младшей дружины.

66

Калита – здесь кошель.

67

Роман Михайлович (Старый) – Черниговский князь с 1263 г.

68

Курень – это родовое или племенное объединение монголов.

69

Поганый – здесь в значение язычник.

70

Щегла (шьгла, шегла) – мачта.

71

Бодончар – легендарный основатель рода Борджигинов, представителем которого был беклярбек Ногай.

72

Дели (дээл) – монгольский халат.

73

Подружья – здесь жена.

74

Мятля – плащ.

75

Прясло – участок крепостной стены между башнями.

76

Вече – народное собрание.

77

Печера – пещера.

78

Братанич – сын брата, племянник.

79

Непраздная – беременная.

80

Выход – дань.

1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)