Эшвуд - Ева Деверо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эшвуд - Ева Деверо, Ева Деверо . Жанр: Исторические любовные романы / Мистика / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эшвуд - Ева Деверо
Название: Эшвуд
Дата добавления: 28 июнь 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Эшвуд читать книгу онлайн

Эшвуд - читать бесплатно онлайн , автор Ева Деверо

Книга Эшвуд автора Ева Деверо представляет собой сюжет, в центре которого находится герцог Дориан и его окружение. Главный герой сталкивается с серией странных и опасных событий, связанных с заражением леса возле его замка. Начало истории связано с пожаром в экспериментальной комнате, где был создан лекарственный настой. Предполагается, что лекарство вытекло в трубы и попало в лес, откуда зараза распространилась на окрестности. Это привело к мутации герцога в чудовище и заражению ботаника, который изучал растения в лесу. Ситуация усугубляется нападениями тварей вблизи замка и угрозой быстрого распространения заражения.
Герцог намерен вернуться в замок Эшвуд, где есть необходимые припасы, и разработать план по сдерживанию угрозы. Параллельно существует проблема организации предстоящего бала, на который должен приехать кронпринц с целью заключения важного контракта. Отмена бала могла бы вызвать политический скандал и обвинения в измене, поэтому мероприятие необходимо провести. При этом стоит задача обеспечить безопасность гостей и решить, как пересечь заражённый лес. Кроме того, присутствие стражей порядка и бегунов с Боу-стрит создает дополнительное давление и опасность быть заподозренными в причастности к эпидемии.
В одной из сцен описывается старая часть замка, где проводились эксперименты дедом герцога. Это место становится символом прошлого и некоторых тайн семьи герцога. Герцог показал главной героине карту, объясняя, как именно заражение распространилось и что оно угрожает всему региону. Между тем, социальное напряжение растет: жители поместья и города проявляют недоверие и страх перед происходящим.
В книге также присутствует конфликт, связанный с убийством, которое затрагивает близких герцога людей. Вдобавок появляется вдовствующая герцогиня Эшвудская, которая публично заявляет о своем намерении остановить хаос, несмотря на молодость и внешнюю непривычность для этой роли. Среди слуг замка и окружающих жителей назревает напряжение — всем приходится выполнять свои обязанности под прицелом подозрений и опасений.
Главный герой сталкивается с необходимостью принимать решения, которые касаются безопасности и здоровья окружающих, сохранения своего авторитета и выполнения политических обязательств. Ему приходится балансировать между личными проблемами и внешними угрозами, а также учитывать интересы влиятельных лиц, таких как кронпринц. Заражение и его последствия для замка и жителей требуют срочных и решительных действий, в том числе ограничений на передвижение и меры по борьбе с инфекцией.
Основная тема книги заключается в противостоянии герцога с заразой, которая меняет его и окружающий мир. Решения, которые он принимает, влияют на судьбу замка и близких ему людей, а также на исход политических событий, связанных с балом и контрактами. В конечном итоге сюжет концентрируется на попытках остановить распространение болезни и сохранить контроль над ситуацией в условиях постоянного внешнего давления и внутреннего конфликта.

Перейти на страницу:
ты сделал — что ты принял?

Уэксмур делает шаг вперёд, его губы сжаты в суровую линию.

И затем Дориан вздрагивает.

Его спина выгибается, кости скрежещут и кожа становится багрово-красной. С гортанным криком его глаза распахиваются — так, что я инстинктивно отшатнулась. Я скольжу на пятках, а Уэксмур оттаскивает меня за себя.

Но Дориан не бросается.

Он поднимается медленно — каждое движение размеренное и намеренное. Он стонет, выпрямляясь и обретая равновесие.

— Кэтрин, — рычит он.

У меня перехватывает дыхание.

Он никогда не называл меня так в демонической форме.

Он поворачивается к полированной латунной панели за столом, глядя в отражение своей чудовищной формы, своих почерневших глаз и огромного тела.

— Это сработало, — шепчет он.

Я осторожно делаю шаг вперёд.

— Ты контролируешь способности?

Он кивает.

— Всё. Ярость. Голод… Они всё ещё во мне. Но я…

Он смотрит на меня.

— Я больше не тону.

Мой взгляд падает на пустой флакон.

— Это был не яд.

— Нет.

— Это была финальная формула.

— Да.

Он смотрит на Уэксмура, затем снова на меня.

— Тебе не следовало открывать дверь.

— Ты всё ещё ты, — шепчу я, потрясённая.

— Я больше не знаю, кто я, — признаётся он.

Я протягиваю руку и крепко кладу её на его плечо. Его чудовищность испаряется, пока он не оказывается стоящим обнажённым — снова человеком.

— Я точно знаю, кто ты. Я смотрю на тебя. Ты — Дориан Сторм, герцог Эшвудский.

КЭТРИН

Лес тих.

Но ничто в Эшвуде не безопасно.

Больше нет.

Я стою перед дверью в коридор.

Той, что отделяет меня от него.

Я слышу скрип дерева в стенах и отдалённый шёпот ветра, касающегося старых окон. Где-то вдалеке сова издаёт одинокий крик. Замок затаил дыхание, как и я, ожидая, что что-то изменится.

Или начнётся.

Мои пальцы сжимают латунную ручку и я медленно поворачиваю её. Дверь в переходную комнату открывается с приглушённым стоном.

Внутри умирает огонь.

Я пересекаю комнату, по старым коврам и потёртым половицам, пока не достигаю камина. Я приседаю, беру полено из корзины и подкладываю в пламя. Искры взлетают, когда оно загорается. Древесина шипит, воспламеняясь, а я остаюсь там, наблюдая, как огонь набирает силу.

Позади — тишина.

Но я чувствую его.

Всегда чувствую.

— Дориан, — говорю я так же тихо, как дым, вьющийся в трубу.

— Прости, что задержался, — отвечает он. — Мы ушли дальше в лес, больше, чем ожидали.

Он стоит в дверном проёме между спальней и смежной комнатой — его рубашка расстёгнута у ворота, рукава закатаны.

Но он стоит прямо.

Изменившийся человек.

Не только его тело — хотя оно тоже, вне сомнений, изменилось.

— Ты ушёл с ужина раньше, — говорю я и готовлю наш обычный вечерний напиток.

— И ты тоже.

Я улыбаюсь и покачиваюсь к нему — его виски уже налит. Халат, который на мне, скользит по коже, лёгкий, как воздух. Я не затягиваю его.

— Лес?

— Всё ещё горит, — говорит он. — Но мы выиграли время. Уэксмур считает, этого достаточно.

— А ты?

Он колеблется.

— Я не знаю, во что верю. Нам ещё многое предстоит понять.

Я пересекаю комнату. Мои босые ноги не издают звука. Жар от огня лижет позвоночник, когда я подхожу ближе к нему. Настолько близко, чтобы видеть тонкие вены на его шее, подёргивание мышц на челюсти. Его глаза неустанно следят за моими.

В них нет страха.

Только сдержанность.

Его дыхание перехватывает. Эта крошечная подсказка, но едва заметная.

— Я никогда с тобой не закончу, — добавляю я.

Пространство между нами вибрирует. Я чувствую это в зубах, в подколенных ямках.

— У нас с тобой всегда будут незавершённые дела, Дориан Сторм.

Мы одни впервые за целую вечность. Ни гостей, ни охраны, ни алхимии, ни умирающего леса.

— Тебе не следует меня искушать, — говорит он.

— Ты уже соблазнён.

Я тянусь к пуговицам его рубашки.

— Возможно, это правда, лисица.

Он не останавливает меня.

Его дыхание становится медленнее, тяжелее.

Я прижимаю ладонь к его груди и чувствую сердце под ней.

Всё ещё его.

Мой большой палец проводит по его ключице. Я наклоняюсь, губы у его уха.

— Не ты один изменился.

Когда я целую его, это не невинно.

Это не сладко.

Это прожорливо.

ДОРИАН

Она целует меня, и я забываю, как дышать.

Её губы приоткрываются навстречу моим. Её пальцы вдавливаются в мою грудь, когда она вкушает меня, словно я шоколад. Я должен остановить её. Я знаю, кто я, во что превратился. Я знаю, что ждёт под моей кожей — огонь под стеклом.

Но я не останавливаю её.

Я целую её в ответ.

Не в этот раз.

Не больше.

В позвоночнике скапдивается напряжение. Тянущая боль под рёбрами. Мои когти распускаются под ногтевыми ложами. Зрение обостряется. Температура вокруг нас поднимается, и я не уверен — это огонь или я.

Она целует меня сильнее.

Моя рука находит её бедро. Её халат — шёлк, но тело под ним — жар. Плоть. Жизнь. Я сжимаю её, не думая, и она выдыхает звук, который я чувствую в костях. Моя другая рука поднимается, обхватывает её лицо.

— Кэтрин…

Мой голос звучит странно.

Грубее. Глубже.

Она отстраняется ровно настолько, чтобы посмотреть на меня. Её зрачки расширены. Её губы влажны. Щёки раскраснелись.

— Не сдерживайся, — говорит она.

Она имеет в виду не поцелуй.

Она имеет в виду всё.

Кровь во мне ускоряется, густеет от жара. Я знаю эту прогрессию. Уровень первый. Осознание. Поверхностное разрушение. Зрачки расширяются. Пульс учащён.

Это начинается.

Она хочет этого.

И впервые с тех пор, как проклятие родилось во мне, я — тоже.

Я снова целую её — на этот раз сильнее. Она стонет мне в рот. Её руки скользят вниз. Халат сползает с плеча. Я прерываю поцелуй только чтобы последовать за её шеей, проводя ртом по её горлу, выжигая жар.

Боги, я теряю себя.

Кости в моей спине один раз напрягаются — громко и внезапно — она задыхается, а я упираюсь в стену с рыком.

— Я могу остановиться, — хриплю я.

— Ты не остановишься, — шепчет она, притягивая меня обратно. — Ты никогда и не мог.

Она права.

Я легко поднимаю её. Она обвивает меня, словно её тело всегда знало моё. Её дыхание перехватывает, когда я прижимаю её спиной к каменной стене, рот возвращается к её рту — теперь прожорливый. Я чувствую, как её ноги сжимаются вокруг меня. Её ногти впиваются мне в спину.

Мои пальцы скользят под её юбки, пока не касаюсь только бархатистой кожи.

Я погружаю пальцы глубоко

Перейти на страницу:
Комментариев (0)