В ЦЕЛЯХ ОЗНАКОМЛЕНИЯ! ПЕРЕВОД СДЕЛАН НЕ В КОММЕРЧИСКИХ ЦЕЛЯХ! НЕ ДЛЯ ПРОДАЖИ!
в этом варианте книги НЕ добавлены картинки, сгенерированные НЕЙРОСЕТЬЮ, но есть второй вариант книги — с картинками
Книга 18+
Автор: Эль Лаванделль
Книга: О проклятиях и ухаживаниях
Перевод и редакция: ПЕРЕВОД lenam.books (https://t.me/translationlenambooks)
Глоссарий:
Высшие фейри — гуманоидные фейри, разделенные по королевствам, названным в честь небесных тел. Каждое королевство контролирует свою уникальную стихию и обладает незначительным контролем над остальными.
Простые (или обычные) фейри — более животные или монструозные фейри: брауни, пикси, звери и т. д. Их магия тонка, некоторые не говорят или говорят на языке, понятном только их виду.
Предупреждения
:
Сексуальный контент (включая двойное и тройное проникновение с магическим двойником, секс в полутубличных местах, секс в то время, когда мгг все еще обручен с другой).
Краткие, полностью закадровые намеки на то, что мгг пережил сексуальное насилие.
Употребление алкоголя.
Горе, скорбь, утрата.
Небольшое количество магического насилия.
Принц обручен с другой. Политическая помолвка по настоянию родителей, ни один из персонажей не испытывает эмоциональной привязанности.
Присутствует эмоциональная измена.
Содержание
Аннотация:
Глоссарий:
Предупреждения:
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
История Хелены и Тибальта
Всем женщинам, которые когда-то были маленькими девочками и на самом деле ассоциировали себя с «непонятной» Золушкой. Я вас вижу. Каждой Золушке, у которой не было хрустальной туфельки и которой пришлось самой спасать положение. У вас получилось.
И.… всем, кто крутил роман с Гейлом в BG3 и хотел, чтобы он использовал свою магию, чтобы заполнить обе дырочки. Это тоже для вас.
Пролог
ПРОРОЧЕСТВО (дата и время неразборчиво)
Грядет время. Скоро вы увидите. Когда тьма захватит все земли, и никто не сможет быть свободным.
Смерть и разрушение — таков теперь уклад жизни, открывающий двери для тех, кто примет свой мрачный обет.
Ничто не сможет остановить Ее. Слишком поздно. Есть лишь один король, способный скрепить эту горестную участь.
Взгляни на солнце, ибо он — тот самый. Его истинная любовь освободит фейри, но кто-то встанет на пути. Ложь порождает беду с этого дня и во все последующие.
Крошечные смертные падут, и вместе с ними падут фейри.
Смертные побегут, но фейри это покажется лишь забавнее.
Коварные фейри с острыми зубами и стиснутыми челюстями мнят себя достаточно возвышенными, чтобы обходить смертные законы.
Есть одна колдунья, исполненная мощи. Она расскажет эту историю. Одна женщина, которая восторжествует. Пред лицом злодеяний и хранимых тайн она будет той, о ком вы прольете слезы. Удерживая небеса — единая, полная надежды связь. Ни жизнь, ни смерть не забудут ее.
Тот, кто будет рядом и поможет в этом гибельном деле — полукровка, охваченная похотливой алчностью.
Если полукровка вмешается, падут обе стороны. Сначала фейри, а за ними последуют смертные. Ни единое существо, смертное или фейри, не останется в живых, чтобы спасти нас всех.
Только колдунья, сколь бы могущественна она ни была, может вмешаться, сохраняя свободу фейри и смертных.
Это не зловеще. Это не месть. Это просто история того, что мы узнаем как:
Конец
Глава 1
Офелия
Колокольчики звенят где-то между цветами и капустой, тихо, но с каждым мгновением все громче.
— Ау? — шепчу я, склонив голову набок и приседая, чтобы заглянуть в грядку с морковью. — Ты меня слышишь?
Тишина.
Как странно.
Я иду на переливчатый звук, следуя за ним до нашего единственного, одинокого куста роз. Рядом с ним сидит крошечное существо — миниатюрная женщина с крыльями, красными, как лепестки роз.
Пикси, самая мелкая из простых фейри, пытается найти дом в нашем саду.
— Ну надо же, — цокаю я языком. — Как ты забрела так далеко от Солнечного Королевства?
Трудно сказать, точно ли оттуда эта фейри, но это наиболее вероятно. Солнечное Королевство в дне пути отсюда на карете, слишком далеко для такого крошечного создания, чтобы путешествовать в одиночку. Она, должно быть, вымотана, именно так она и выглядит.
Ее звенящий голосок затихает.
Конечно, я и раньше видела простых фейри, но эти крошечные существа редко встречаются в Фар-Уотере. Впрочем, они появляются иногда — просто проблеск. Обычно все иначе. Они пролетают мимо, избегая смертных любой ценой. Эта, эта пикси, странная.
Она почти не двигается, лишь грудь вздымается и опускается.
— Ты больна, — шепчу я, — не так ли?
Она слабо кивает.
— Бедняжка. — Я зачерпываю ее ладонями и встаю, оглядываясь. — Боюсь, это небезопасное для тебя место. Пойдем в лес. Там ты найдешь друзей — существ, которые помогут. Возможно, другую пикси.
Она отвечает звоном.
— Я знаю. — Я прижимаю пикси к груди и спешу в лес, что окружает наше готическое поместье.
Там она исцелится и отдохнет, и все будет хорошо. Эта пикси будет свободна лететь, куда пожелает. Во многом я завидую ей.
Мои крылья были скрыты так долго.
— Прости, — шепчу я. — Если бы это зависело от меня, ты могла бы оставаться в моем саду сколько угодно. Увы, он не совсем мой — не то чтобы ты когда-нибудь застала мою мачеху с руками в земле, выкапывающую морковь.
Ее следующий звон почти похож на смех.
Я шагаю в темный лес, и прохладная дрожь пробегает по мне, когда я сажаю пикси на ветку дерева. — Оставайся тут, пока не поправишься. Ты будешь в безопасности.
— Офелия! — мерзкий голос, достаточно громкий, чтобы эхом разнестись меж деревьев, врезается мне в душу.
Крылья пикси дрожат, как и мои руки.
— О нет. Мне пора.
Музыка, что она издает, звучит как мольба, как нежелание. Пикси хочет, чтобы я осталась, и, о, как же я хочу этого. Оставить кроху одну вызывает чувство вины, которое я едва могу проглотить, но…
— Офелия! — Снова он. Этот отвратительный голос. — Я