» » » » Наследница и Орк - Финли Фенн

Наследница и Орк - Финли Фенн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница и Орк - Финли Фенн, Финли Фенн . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наследница и Орк - Финли Фенн
Название: Наследница и Орк
Дата добавления: 4 июль 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наследница и Орк читать книгу онлайн

Наследница и Орк - читать бесплатно онлайн , автор Финли Фенн

Когда-то он был её самым близким другом… но теперь он — чудовище.
В мире, где орки и люди совсем недавно вели войну, Элла Ридделл твердо намерена не обращать ни на что внимания. Она — самая богатая наследница в королевстве, и вскоре должна выйти замуж за лорда, чтобы стать настоящей леди.
До той самой ночи, когда её вечеринка по случаю помолвки не оборачивается полной катастрофой, и Элла сбегает в лес — прямо в сильные объятия громадного, смертоносного орка.
И это не просто какой-то орк. Это Натт. Тот самый орк, которому Элла дала тайную, глупую клятву много лет назад…
Он огромен, бесстыден и жесток, совсем не похож на того нескладного, смеющегося сорвиголову, которого помнит Элла. И он здесь с одной шокирующей, скандальной целью: обрушить месть на жениха Эллы. Вместе с ней.
С её голодом.
Её покорностью.
Её падением…
Элла знает, что должна бежать, даже если этот смертоносный враг когда-то был другом. Даже если его запах пробуждает тёмную, запретную жажду. Даже если его поцелуи — самое сладкое, что она когда-либо пробовала в своей жизни…
Но рискнёт ли Элла по-настоящему своим идеальным будущим ради орка? Встретится ли она лицом к лицу с горькой правдой прошлого и осмелится ли бросить вызов пугающей Горе Орков, прежде чем разразится новая война, которая уничтожит их всех?

Перейти на страницу:

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Просьба не использовать русифицированные обложки в таких социальных сетях как: Инстаграм, ТикТок, Пинтерест и другие.

Автор: Финли Фенн

Название: «Наследница и Орк»

Серия: Клятва Орка (2)

Перевод: Юлия

Обложка: milady

Переведено для канала в ТГ: Dream Team

18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Эми,

светлому дару богов.

Глава 1

Вечер в честь помолвки Эллы Ридделл должен был стать идеальным.

Он и был идеальным, твердо сказала она себе, бросив быстрый, испытующий взгляд и улыбнувшись высокому, красивому мужчине рядом с ней. Альфред, лорд Тови, сын и единственный наследник лорда Калтена из Тлакски, и, вполне возможно, самый завидный, самый желанный холостяк в королевстве.

И вскоре он станет мужем Эллы.

— Всё в порядке, дорогая? — спросил Альфред, многозначительно подмигнув. — Ты выглядишь немного бледной.

Элла подавила желание поморщиться и натянула на лицо широкую улыбку.

— Конечно, я в порядке, — лучезарно ответила она. — Как можно быть не в порядке в такой чудесный вечер?

Альфред ответил коротким, одобрительным похлопыванием Эллы по плечу, а затем переключил внимание на их следующую гостью. Незнакомую, но очень красивую, очень стильную молодую женщину, чей смех, казалось, звенел на весь зал, и чья рука в перчатке легла на предплечье Альфреда с легкой, естественной непринужденностью.

Элла намеренно отвела взгляд, моргая, глядя на огни, слушая музыку и болтовню гостей вокруг. Вполне возможно, это был самый экстравагантный прием, который когда-либо видело поместье Эшфорд, полный состоятельных и хорошо одетых гостей со всего королевства — и, объективно, это был оглушительный успех. Это был тот самый момент, когда Элла наконец-то добилась своего. Когда она стала своей.

И она действительно была своей, твердила она себе, удерживая на лице улыбку. Она больше не была просто дочерью овцевода. Ее кожа была идеальной и фарфоровой, даже бледнее, чем у этой красивой женщины. Ее каштановые волосы были блестящими и искусно заплетенными, ни один локон не выбивался из прически, в отличие от этой женщины. И она была милее, ее грудь наполняла ее собственное стильное платье куда лучше, чем у этой женщины, а бриллианты, свисающие с ее ушей, были крупнее и куда дороже, чем у этой проклятой женщины.

Но эта женщина продолжала щебетать с Альфредом, продолжала прикасаться к Альфреду, а теперь потянулась, чтобы озорно прошептать что-то ему на ухо. Что-то, от чего Альфред довольно искренне рассмеялся, а затем — горло Эллы сжалось — он наклонился и прошептал что-то в ответ, почти коснувшись своей щекой ее щеки.

Элла снова заставила себя отвести взгляд, но праздник вокруг, казалось, слегка расплылся, и она сделала один глубокий вдох, затем другой. Всё было хорошо. Она в порядке. У Альфреда наверняка много друзей, слишком много, чтобы представить их всех, — и это Элла держала его под руку, это Элла носила его кольцо. И женился он на Элле.

К тому же, твердила себе Элла, он хотел именно её. Это он проехал полкоролевства, чтобы просить её руки. Он был единственным мужчиной, который ни разу не упомянул о её огромном наследстве или о странных обстоятельствах, связанных с завещанием её покойного отца. Он заставлял её смеяться, он умно рассуждал о книгах, лошадях и театре, он благоговейно шептал о её красоте, своей привязанности и уважении.

И что самое важное: однажды поздно вечером, когда они наконец ускользнули от ястребиного взгляда матери Эллы, он увлек Эллу в гостиную и осторожно уложил на диван. А затем опустился перед ней на колени, приподнял её юбки и с помощью своих рук и губ заставил звёзды вспыхнуть перед её глазами.

И это было… хорошо. Даже чудесно. И в тот момент что-то в разуме Эллы наконец-то дрогнуло и захлопнулось, заперев глубоко внутри какие-то давние, невыразимые желания. Она должна была взглянуть правде в глаза. Двигаться дальше. Принять реальность того, что Альфред был безупречно красивым, подходящим и желанным мужчиной. А поскольку его отец формально был графом, Альфред был человеком с положением, как того и требовало завещание её отца. И с этим браком Элла сохранит свой дом, исполнит все желания отца и станет той, на кого её семья всегда надеялась, ради чего трудилась и к чему так стремилась.

Она станет настоящей леди, женой лорда. Она будет иметь значение.

— Мои глубочайшие поздравления, Маленькая Мисс, лорд Тови, — произнёс низкий, знакомый голос, и Элла с благодарностью обернулась на того, кто их прервал. Это был их пожилой сосед мистер Кемп, один из старейших друзей её отца, — и он устремил на Альфреда такой пронзительный взгляд, что, к счастью, прекрасная незнакомка наконец-то поспешила ретироваться. — Когда назначена свадьба?

— Через четыре недели, — тотчас ответил Альфред с быстрой, несколько смущённой улыбкой, посмотрев на Эллу. — Срок короткий, разумеется, но я просто не мог вынести мысли о том, чтобы ждать месяцы, прежде чем моя дорогая наконец сможет присоединиться ко мне в Тлакске.

Невысказанным, конечно же, остался тот факт, что завещание отца Эллы давало ей всего шесть месяцев на то, чтобы выйти замуж, — но, к счастью, мистер Кемп никак это не прокомментировал, а вместо этого перевёл свой цепкий взгляд на Эллу.

— Значит, вы уезжаете насовсем, Маленькая Мисс? — спросил он; его и без того нахмуренные седые брови сдвинулись ещё теснее. — Я надеялся, что вы сохраните за собой поместье Эшфорд. Учитывая, что эти земли так долго принадлежали вашей семье, и вы всё своё детство провели, бродя по ним, словно маленький дикий зверек.

Элла проигнорировала скрутившую живот боль и открыла рот, чтобы ответить, — но Альфред уже заговорил, одарив её очередной снисходительной улыбкой.

— Моя леди уже давно выросла из подобных глупостей, не так ли, любовь моя? — гладко произнёс он. — Мы бы предпочли продать эти земли с хорошей выгодой и обустроить наш дом на востоке, в Тлакске.

Элла вздрогнула от этого ужасного слова «продать», приклеила улыбку к лицу и не отводила взгляда от явно растерянных глаз мистера Кемпа.

— Боюсь, ты, возможно, забыл, Альфред, дорогой, — произнесла она дрогнувшим голосом, — что одним из особых условий завещания моего покойного отца было то, что эти земли не подлежат продаже. Они принадлежали моей семье

Перейти на страницу:
Комментариев (0)