» » » » Кот в мешке, или Мне купили жениха - Ольга Кори

Кот в мешке, или Мне купили жениха - Ольга Кори

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кот в мешке, или Мне купили жениха - Ольга Кори, Ольга Кори . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кот в мешке, или Мне купили жениха - Ольга Кори
Название: Кот в мешке, или Мне купили жениха
Дата добавления: 12 ноябрь 2025
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кот в мешке, или Мне купили жениха читать книгу онлайн

Кот в мешке, или Мне купили жениха - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Кори

Молодой лорд публично унизил меня, разорвав помолвку. И вот теперь меня силком толкают под венец с его младшим братом. Жениха заперли в монастыре, чтобы не сбежал. Мой отец твердит, что эта аристократическая фамилия крупно ему задолжала, и возместить долг они смогут лишь браком. А как же мои чувства? Неужели мои желания никого не волнуют? Да, возможно, моя фигура далека от идеалов, но разве толстушки не достойны любви и счастья?

- Полная героиня,
‍-‍ Верные друзья,
- Боевые родители,
- Вынужденный брак,
-‍ Любовь и юмор,
- ХЭ

1 ... 11 12 13 14 15 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
себя неуютно. Что–то было странное в её облике… длинные, до пояса, неубранные волосы, как у цыганки… мешковатая ряса грубого сукна... никаких украшений, даже цепочки или простенького кольца. Самыми странными были глаза, их цвет заставлял предположить, что перед ним сестра Уолтера. Ни у кого Гарольд больше не видел таких чудесных аквамариновых глаз – признака Избранного – только у отчима и сводного брата.

Пока Гарольд рассматривал незнакомку, Лесли повторил вопрос.

– Я Говард Данмор, и прошу у вас защиты, – произнесла вдруг девушка, решительно отложив флягу.

– Данмор? – ошеломлённо переспросил Гарольд. Вот тебе и на! Как можно было так ошибиться! Девушку он красивую увидел, болван! Лесли, не сдержавшись, хихикнул.

– То есть, всё-таки похищение? – спросил сам себя Эдгар.

– Какая удача! – сказал Магни и присвистнул. – Отдайте его мне. Устроим всё в лучшем виде, комар носа не подточит.

Говард в упор смотрел на молодого короля своими искристыми глазами, лицо его застыло. Эдгар закусил губу, прикидывая, как бы вернее вырубить Магни, если тот вздумает трогать своими грязными руками особу королевской крови. Гарольд покачал головой. Вот куда император отправил их! Не в Равенну, а в часовню Богини!

– Я дал слово, – ответил король своим друзьям, а заодно и себе. – Я беру его под свою защиту. Пока я жив, ни один волос не упадёт с головы этого парня.

– Что же, везти его в столицу? – скромно поинтересовался Лесли. – Свадьба состоится?

– Отдать Матильду этому волчонку? – возмутился Магни.

– Боюсь, последствия никому не понравятся, – заметил Эдгар.

– Позвольте, мой король, я сам всё сделаю, – настаивал Магни. – Вам даже и думать об этом не надо. Садитесь на коней, езжайте себе тихонько, я вас догоню.

Магни просто с ума сошёл от своей любви. Гарольд был не против помочь ему, но… их приключение имело какой–то иной смысл. Перерезать парню горло, положить тело в мешок (в этот самый…) и закопать – слишком грубо. К тому же, убивать ни в чём не повинного человека, даже ради спасения мира в Империи… Гарольд жестом приказал всем замолчать и повернулся к Говарду, который так и сидел в углу, на мешке. Даже в неверном свете факелов было видно, как он напуган. Он мог рассчитывать только на слово и авторитет короля.

– Как ты здесь очутился?

– Это всё монахи, – прошептал юноша. – Они сказали, отец хочет меня женить. Я пытался сбежать, но монахи засадили меня в мешок. Сказали, что продали меня Торкелям… меня должны забрать из часовни…

Гарольд задумчиво смотрел на Говарда. Второй Уилфред… пытался сбежать из-под венца… но если его найдут Торкели…

– Интересно, когда они тут появятся? – словно прочитал мысли Гарольда Лесли.

– Боюсь, что скоро, – ответил Эдгар.

– И… что будем делать? С ним? – Магни кивнул на лохматика.

– Во всяком случае, не зарежем.

– Но Торкели ждут жениха, которого не видели, – заметил Лесли.

– А даже если и видели…– подхватил Гарольд, осенённый. – Последние четыре года он был заперт в монастыре. Мог откормиться и вырасти. До размеров Магни...

Все посмотрели на Магни, такого же темноволосого и светлоглазого, как найденный кот из мешка. Сын первого министра, в свою очередь, обалдело уставился на приятелей.

– Что смотришь, – прервал молчание Эдгар. – Стаскивай с парня рясу и полезай в мешок. Жених…

Глава 16.

– Что же нам с тобой делать?

Юный Данмор сидел на скамейке в часовне с видом барашка перед закланием. Одежда Магни была пареньку великовата, но в ней он уже не казался существом неопределенного пола и возраста, как в той хламиде, которую отдали счастливому влюблённому.

– Разве милорд искал меня не для того, чтобы вернуть родителям? – поинтересовался Говард обречённо.

– Мы тебя не искали. Просто... судьба привела нас сюда. Но это и к лучшему. Нельзя допустить твой брак с дочерью Торкеля.

– Я буду рад помочь вам, – ответил мальчик. – Зря я доверился монахам, но уж очень не хочется жениться… особенно на купчихе, – при воспоминании о невесте Говард скорчил гримасу.

– Ситуация изменилась,– произнёс Гарольд. – Свадьбу Матильды отменять не надо, скорее наоборот, она должна состояться.

– Да, невеста будет та же, а вот жених…, – подсказал Магни, угрожающе сжимая кулаки. Сын Родерика, крупный, упитанный, с недобрым взглядом, произвёл на Говарда угнетающее впечатление.

– Ваше величество! – воззвал юноша. – Вам совсем не обязательно убивать меня. Завтра утром, как только мне исполнится шестнадцать, я откажусь от руки Матильды.

Король пожал плечами. Похоже, мальчик считает его каким-то кровожадным тираном, а Эдгара и Магни – дикими горцами.

– Почему ты думаешь, что я собираюсь избавиться от тебя таким способом?

– Я ведь Данмор, соперник вашего брата Уолтера. То есть, так говорят, –поспешно поправился Говард. – Но я никогда… я готов присягнуть вам и принцу Уолтеру… и дяде Грэгу в верности.

То, что императора Говард назвал просто дядей, несколько ослабило напряжение. Гарольд вспомнил, что мальчик ему симпатичен.

– Положим, я тебе поверил. И как предлагаешь с тобой поступить?

– Если бы ваше величество отпустили меня, – предположил Говард, застенчиво глядя из-под длинных ресниц. – Я бы попробовал найти брата. Он где-то недалеко.

– Ты его видел?

– Он приходил в монастырь. Я думал, он заберёт меня... – Говард закусил губу и всхлипнул.

– Почему бы не подключить к игре нашего бродягу-кузена? – поддержал юношу Эдгар. – Раз он здесь, пусть поможет младшенькому.

– Хорошо. Говард, я отправлю тебя к Фреду с поручением. Ему нужно будет любым способом задержать лорда Данмора, чтобы он опоздал в собор и не расстроил свадьбу.

– Держись, Магни! – Эдгар ткнул приятеля в бок. – Наш великий охотник, Уилфред Данмор, по старой дружбе спасёт тебя от собственного отца.

– А ему это зачем? – засомневался советник.

– Я его уговорю, – пообещал Говард, вскакивая. – Фред всё сделает, вам не надо беспокоиться. Ради вашего величества... – он покраснел и вцепился в спадающие штаны. – Я Данмор, и мои желания...

– Остановись, – внезапно приказал Гарольд.

Говард замер и поглядел на короля глазами, полными отчаяния. Неужели их величество передумали? Правитель Запада, стараясь говорить спокойно, пояснил:

– Когда лорд Данмор обнаружит твоё исчезновение, начнёт тебя искать.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 27 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)