За Усами - Джинджелл Вэнди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За Усами - Джинджелл Вэнди, Джинджелл Вэнди . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
За Усами - Джинджелл Вэнди
Название: За Усами
Дата добавления: 11 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

За Усами читать книгу онлайн

За Усами - читать бесплатно онлайн , автор Джинджелл Вэнди

В поисках искупления в меняющейся реальности между мирами людей и фейри, не слишком исправившийся фейри-слуга Атилас, похоже, вместо этого найдёт смерть, расчленение и смертоносную магию…
Изгнанный, отлучённый и с объявленным вознаграждением за его голову, Атилас затаился в Сеуле только по одной причине: он должен присутствовать на свадьбе. Будут ли ему рады или нет — другой вопрос.
К счастью для Атиласа, было обнаружено несколько тел с выгрызенными внутренностями, то ли с помощью магии, то ли по вине Запредельного — и последнее из этих тел находится в том самом свадебном зале, за которым он наблюдал. Инспекторы Запредельных подозревают одного из соседей Атиласа по дому: Ёнву, кумихо с жаждой мести и ещё большим аппетитом к неженкам, чем у Атиласа. Чтобы выиграть время, Ёнву обменивается алиби с подозрительно тихим фейри, живущим в её доме, но, чтобы остаться на свободе, она должна найти настоящего убийцу.
Присоединившись к расследованию, Атилас получил именно тот шанс, который ему нужен, чтобы доказать, что теперь он раскаявшийся, изменившийся и самоотверженный фейри, стремящийся искупить свои прежние деяния… и не важно, скольких Запредельных или людей ему придётся вырезать, чтобы подтвердить это впечатление.
ПРИМЕЧАНИЕ: «За усами» — это первая книга серии «Миры За», состоящей из 5 книг и являющейся продолжением основной серии «Город Между», действие которой происходит через несколько лет после этих событий. Пожалуйста, сначала прочтите книги «Город Между», чтобы получить более полное представление об этом дополнении (или делайте, что хотите — я вам не начальник. Просто имейте в виду, что там будут довольно серьёзные спойлеры).

1 ... 25 26 27 28 29 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мгновением позже поняла то, что он уже понял, потому что она замедлила шаг и слегка повернула к входу справа от них, как раз когда он произнёс эти слова.

Прямо перед ними была тропинка, ведущая в центр парка, пропитанная влагой и поросшая травой; справа — спортивная площадка с различными металлическими тренажёрами, которые, казалось, выросли из земли так же, как и деревья вокруг них; а слева от них находилась дорожка, состоящая из различных текстур, предназначенных для акупунктуры. По этой тропинке шёл круглолицый дедушка, снявший обувь, и на его лице было приятное выражение боли и облегчения; за ним была ещё одна поворачивающая налево тропинка, которая была проложена через стелющуюся траву и подлесок, чтобы петлять между деревьями.

Атилас и Ёнву позволили бидулги увести себя по дорожке из приподнятых досок, их шаги отдавались эхом, в её более затенённый конец. Они могли бы продолжить путь по тропинке и обогнуть край парка, но Атилас, повинуясь короткому, резкому тычку пальца Ёнву, свернул с тропинки, а она последовала за ним, на ответвление от главной тропинки, которое проходило через арку, увитую цветущими лианами, и выходило на поляну, окружённую небольшими, вьющимися по бокам соснами и навесами в форме сердца, внутри которых висели качели.

— Давай, — тихо сказал Атилас и развернулся на открытом пространстве, Ёнву повернулась одновременно с ним, как один человек.

Там тени, которые, казалось, следовали за перемещающейся группой бабушек, погружались в более глубокие тени деревьев вокруг них и становились менее безумными, менее непредсказуемыми. Сами бабушки окружили Атиласа и Ёнву целым морем развевающихся цветочных принтов, чрезмерно объёмных шляпок-зонтиков и седеющих волос с химической завивкой, которые почти полностью скрывали их.

— Ну что ж, — любезно обратился к ним Атилас, — разве не чудесный день? Как жаль его портить.

— Вокруг никого нет, — сказала Ёнву одновременно с одной из бабушек. Она послала той, что говорила, умоляющий взгляд и добавила намеренно: — С таким же успехом мы могли бы просто убить их. Не дай им шанса уйти.

Бабушка сердито посмотрела на неё в ответ.

— Как тебе не стыдно так пялиться на старших!

Ёнву тихонько, но тем не менее оскорбительно фыркнула и мотнула головой в сторону Атиласа.

— Этот человек старше вас всех, вместе взятых, так что, если вы беспокоитесь о соблюдении приличий, вам следует в первую очередь смотреть за собой.

— Я довольно стар, — согласился Атилас и пригнулся, чтобы увернуться от ботинка, который одна из бабушек запустила ему в голову. Оно разбрызгалось по ветке дерева позади него, разбрызгивая белую жидкость, которая была неприятно похожа на ту субстанцию, которую можно было ожидать от задней части тёзки этого конкретного фейри.

Ветка, побелевшая и побуревшая на листьях, казалось, прогнулась в том месте, куда её ударили, и рухнула, обрызгав траву кислотой.

— Отвратительно, — прокомментировала Ёнву. — Вот почему люди не любят голубей.

Не было ни мгновения, чтобы она изменилась, ни промежутка времени между превращениями. Она была Ёнву-человеком, а потом стала Ёнву-кумихо, белые хвосты развевались у неё за спиной, заполняя усыпанное сосновыми иглами небо над ними. Как и ожидал Атилас, она бросилась к горлу, не сводя золотистых глаз с бидулги, который зарычал на неё за то, что она подняла глаза. Бабушка бросилась к ним, рыча и щелкая зубами, в месиве шерсти и крови, и поскольку Атилас был совершенно уверен, что она нашла одного из настоящих бидулги в группе, он оставил её наедине с бабушками, которые её окружали, и занялся поисками другого настоящего члена группы.

Ёнву отвлекла внимание всех участников, которые, должно быть, были сформированы, от того, на кого она напала: все они сбились в кучу, чтобы защитить свою позицию, с туфлями и зонтиками в руках, и Атилас почувствовал неприятный запах горящего меха, поднявшийся в воздухе, когда он продолжил осматривать стаю. Не все бидулги собрались вокруг главного: те, кто держался в стороне, были под подозрением. Даже голубь не был бы настолько глуп, чтобы слететься к другой пострадавшей стороне в группе, когда это могло бы подвергнуть её опасности. Его добыча была одной из тех, кто держался в стороне и позволял своим копиям собираться в стаи.

Только когда он, пригибаясь и делая ложные выпады, обошёл всю группу и ничего не обнаружил, ему пришло в голову, что нужно проверить свои предположения. Он сделал ложный выпад в сторону одного из бидулги, окружавших Ёнву, когда кудрявая голова, одетая в шляпку от солнца, покатилась по парку, и бидулги немедленно повернулся к нему лицом, рыча на него из-под своей цветочной маски.

Едкая белизна, от которой он не успел увернуться, потекла по его жилету спереди, шипя там, где попала на шерсть, и проникая сквозь неё на рубашку под ним.

— Боже мой! — воскликнул Атилас и увернулся от второго взмаха зонтика, от которого разило навозом. Похоже, что бидулги были настолько глупы, что без всякой на то причины оказались на линии огня. — Полезный урок для меня!

Наконец он вытащил своё оружие, аккуратно опустил его в рукав и удобно положил в ладонь — всего один нож. Теперь, когда он знал, в чём цель, это было всё, что ему нужно. Он нанесёт удар один раз, и только один. Аккуратно, опрятно и с той элегантностью, которую и следовало ожидать от такого человека как он…

Разъярённый комок белой шерсти с голубыми пятнами с силой, ломающей кости, врезался в объект его внимания, швырнув его через тенистую траву в одно из укрытий в форме сердца, с треском ломая бревна.

Ёнву вонзила зубы в ткань с высоким воротом в цветочек и разорвала горло бидулги, голубая кровь с шипением хлынула в прохладный воздух сада и окрасила траву, на которую попала.

Оставшиеся бабушки, каждая с зонтиком или туфлями в руках, внезапно исчезли, не оставив никаких следов, кроме слегка примятой травы, свидетельствующей о том, что они были здесь с самого начала. Кумихо Ёнву помотала мордой, обрызгав голубой кровью обмякшее тело своей жертвы, и, оставив его в целости и сохранности, прошлась рысью по тенистой части сада, словно желая убедиться, что все бидулги учтены.

— Это, — с упрёком сказал Атилас, когда она завершила обход, — было неэлегантно и неопрятно, моя дорогая.

— Они всё равно такие же мёртвые, — выплюнула в его сторону Ёнву, через мгновение после того, как приняла человеческий облик. Она вытерла рот и добавила: — Не из-за тебя.

— Я полностью доверял тебе, — сказал он. — И, как ты могла заметить, если бы ты была немного менее... скажем так, рассеянной? Я уже выяснил, какую

1 ... 25 26 27 28 29 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)