» » » » Нежная Роза для вождей орков - Наташа Фаолини

Нежная Роза для вождей орков - Наташа Фаолини

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нежная Роза для вождей орков - Наташа Фаолини, Наташа Фаолини . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нежная Роза для вождей орков - Наташа Фаолини
Название: Нежная Роза для вождей орков
Дата добавления: 14 февраль 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Нежная Роза для вождей орков читать книгу онлайн

Нежная Роза для вождей орков - читать бесплатно онлайн , автор Наташа Фаолини

Меня отдали вождям орков в жены, как плату за чужую провинность.
Трое чудовищ пришли забрать меня в свои земли раскаленного металла, где горы дышат огнем, а в тенях застыли опасности.
Вот только как приладиться с мыслью, что мои огромные, грозные зеленокожие мужья уверены, что я — их Роза?
Ведь все знают, что человечки оркам на один зуб.
Но почему их взгляды выражают не ненависть, а нечто совершенно другое?

1 ... 33 34 35 36 37 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
воли, он берет себя под контроль, чуть отстраняется, разрывая наш телесный контакт, и переводит взгляд на небо, которое на востоке уже начинает светлеть. Маска вождя медленно возвращается на его лицо, стирая следы недавней бури.

— Солнце встало, — говорит он, и его голос снова становится ровным и властным. — Надо выбираться отсюда. Кажется, Хаккар и Базальт понятия не имеют, где нас искать.

— Похоже на то, — киваю я.

Торук отводит меня обратно к нашему укрытию — к пещере, а сам уходит, чтобы добыть немного еды.

Он возвращается меньше чем через час.

В одной руке несет двух жирных лесных птиц, а в другой — несколько сухих веток.

Он не говорит ни слова, молча разводит небольшой, почти бездымный костер, ощипывает и потрошит добычу с пугающей эффективностью воина, привыкшего выживать в любых условиях.

Когда мы едим, я сижу напротив него, кутаясь в свою рваную сорочку, и украдкой наблюдаю за ним. Его лицо снова стало непроницаемой маской.

Когда мы заканчиваем, он тушит костер и поднимается на ноги.

Мы отправляемся в дорогу.

Торук движется впереди, мощный и неутомимый, как сама гора.

Сначала я этого не замечаю, слишком поглощенная борьбой за каждый шаг, но потом начинаю видеть…

На особенно сложном участке, где нужно перепрыгнуть через узкую расщелину, он, уже оказавшись на другой стороне, не уходит дальше, а останавливается и начинает с преувеличенным интересом рассматривать узоры на скале, давая мне лишние полминуты, чтобы отдышаться и собраться с силами.

Когда мне нужно вскарабкаться по скользкому, покрытому мхом уступу, его огромная рука вдруг оказывается рядом, он «случайно» опирается на скалу как раз в том месте, куда я могу поставить ногу.

Это похоже на… заботу.

Он намеренно замедляет шаг, когда видит, что я начинаю отставать, подает мне руку, чтобы помочь перебраться через поваленное дерево, и его хватка на этот раз — не властная и не собственническая, а просто крепкая и надежная.

Он делает все это молча. Не глядя на меня. С таким видом, будто его помощь — это просто совпадение, случайность.

Эта его безмолвная, упрямая, отрицаемая им самим забота сбивает меня с толку и трогает до глубины души.

Мы продолжаем карабкаться вверх, и небо, до этого серое, начинает темнеть, приобретая тяжелый, свинцовый оттенок. Воздух становится влажным и неподвижным. А затем, без всякого предупреждения, на нас обрушивается горный ливень.

Холодные, тяжелые капли воды стеной падают с небес, мгновенно превращая землю под ногами в скользкую грязь, а видимость — в ноль. За считанные секунды я промокаю до нитки.

— Сюда! — рычит Торук, перекрикивая шум дождя. Он хватает меня за руку и тащит за собой, прочь с открытого склона, куда-то дальше в лес, под защиту деревьев.

Мы бежим сквозь стену воды, спотыкаясь о корни и камни. Наконец, Торук останавливается, и я, врезавшись в его могучую спину, выглядываю из-за его плеча. Перед нами, приютившись под кроной огромного, древнего дерева, стоит небольшая, старая хижина. Она давно заброшена — крыша просела, а стены почернели от времени, но это единственное укрытие на мили вокруг.

Торук толкает скрипучую дверь, и мы вваливаемся внутрь, спасаясь от ярости стихии.

Внутри хижина оказывается пустой. Только грубый стол, скамья и широкая деревянная лежанка в углу, засыпанная сухими, прошлогодними листьями. Торук подходит к постели, одним широким, смахивающим движением руки очищает ее от мусора и поворачивается ко мне.

— Можешь пока присесть зде…

Он замолкает на полуслове.

Я с недоумением смотрю на него, не понимая, почему он замолчал. Он не смотрит на мое лицо. Его взгляд, ставший вдруг темным и тяжелым, прикован к моему телу.

Я опускаю взгляд вниз.

И мое лицо вспыхивает огнем.

Тонкая, старая сорочка, разорванная и теперь полностью промокшая от ливня, больше не является одеждой. Она превратилась во вторую кожу. Прозрачную. Она липнет к моему телу, не скрывая абсолютно ничего — ни очертаний моей груди, ни темных сосков, затвердевших от холода, ни изгиба моих бедер.

Я стою перед ним, под его раскаленным, как угли в горне, взглядом, более обнаженная, чем когда-либо была в своей жизни.

Глава 42

Торук молчит, рассматривая меня.

Его челюсти сжаты, а в глазах горит темный огонь.

Мои щеки вспыхивают, и первая реакция — прикрыться руками, но я почему-то этого не делаю. Кажется, это из-за того, что руки задубели и не хотят двигаться.

Проходит секунда и он, словно усилием воли, отрывает от меня взгляд и резко поворачивается к старому сундуку, который стоит в углу, присыпанный пылью и землей.

Торук с грохотом откидывает скрипучую крышку и начинает рыться внутри ящика.

Через мгновение он достает оттуда потрепанный, старый плед. Грубой шерстяной вязки, выцветший и пахнущий пылью и временем. Кажется, им никто не пользовался уже целую вечность.

Не говоря ни слова, Торук накидывает плед мне на плечи.

Я инстинктивно кутаюсь в колючую, но сухую и на удивление теплую ткань.

Сажусь на край очищенной лежанки, дрожа всем телом от холода и пережитого напряжения.

Торук, убедившись, что я укрыта, направляется к старому, заваленному мусором очагу и без лишних слов, с деловитой эффективностью, принимается разводить огонь.

Он ломает старый стол на щепки, и вскоре в камине вспыхивает слабое, робкое пламя.

Я сижу на кровати, укутавшись в плед, и наблюдаю за ним. Звуки проливного дождя, барабанящего по прохудившейся крыше, создают странное ощущение уюта.

У противоположной стены крыша протекает, и там по стене уже бегут темные, блестящие струйки воды. Но здесь, у камина, на нашей с Торуком территории, пока сухо.

Огонь разгорается, бросая на его могучую фигуру теплые, пляшущие отсветы. Туника орка, так же, как и моя сорочка, намокла и липнет к телу.

Мышцы перекатываются на его широкой спине и могучих плечах, когда он подбрасывает в огонь очередную щепку.

В его движениях нет ничего лишнего — только сила и уверенность.

Несмотря на весь ужас моего положения, в этот самый момент, сидя в заброшенной хижине посреди бури, рядом с этим огромным, опасным орком, я впервые за последние дни не думаю о побеге.

Потому что все это напоминает мне… о доме.

Об отце. Том, как мы укрывались от непогоды в нашей хижине. Как он учил меня печь булочки.

Торук, закончив с огнем, поворачивается и садится на лежанку рядом со мной.

Не слишком близко, но и не далеко. Он опирается спиной о стену, вытягивает свои длинные ноги и смотрит в огонь, погруженный в свои мысли.

Я сижу, укутавшись в

1 ... 33 34 35 36 37 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)