» » » » Второй ребёнок короля - Лилия Орланд

Второй ребёнок короля - Лилия Орланд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй ребёнок короля - Лилия Орланд, Лилия Орланд . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Второй ребёнок короля - Лилия Орланд
Название: Второй ребёнок короля
Дата добавления: 8 март 2026
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Второй ребёнок короля читать книгу онлайн

Второй ребёнок короля - читать бесплатно онлайн , автор Лилия Орланд

Я помогала отцу в магических экспериментах. Была «сосудом» для детей богатых аристократок. Вроде ничто не предвещало беды, но отец бесследно исчез. А за мной теперь охотятся люди короля. И у меня есть лишь одна надежда на спасение — хмурый незнакомец, который привык держаться одиночкой.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Уж больно скучно оказалось просто лежать и ничего не делать.

— Травы рассортировать, связать и развесить на просушку, — Лета указала на корзину. — Пойдём, покажу.

Я обрадовалась возможности чем-то заняться, но ещё больше мне хотелось удовлетворить своё любопытство.

— У вас очень красивый дом и сад потрясающий, — начала я издалека, помня наставления матушки, что сперва нужно похвалить творения человека, чтобы расположить его к себе.

Лета на похвалу отреагировала скупо, лишь кивнула. Она и без меня знала об этом.

— Только я думала, что ваш дом находится среди болот. Арьед вёл меня туда, — я сделала небольшую паузу, но Лета увлечённо перебирала травы. Пришлось продолжать: — Видимо, это уже Анварское графство, поэтому всё так цветёт?

Я повела рукой.

Женщина отвлеклась от корзины и удивлённо взглянула на меня. Потом посмотрела по сторонам и рассмеялась.

— Ах ты об этом? — она обвела взглядом сад. — Я уже так привыкла, что давно не замечаю. Нет, милая, до границы Анвара ещё два дня пути через топи. Мы сейчас в самом сердце болот.

— Так это морок? — я удивилась. Всё вокруг казалось настоящим — и на ощупь, и по запаху. Жаль, на вкус так и не попробовала.

— Нет, — Лета рассмеялась моей растерянности. — Это всё настоящее, выращено лично мной. Я провела границу для болота, и оно не смеет за неё шагнуть.

Поскольку я всё ещё не понимала, Лета указала в сторону калитки и велела:

— Приглядись.

Я посмотрела на калитку. На зелёную изгородь. На цветы по обе стороны от неё. Но ничего особенного не заметила.

— Смотри чуть выше дверцы, — направляла меня магичка.

Я сделала, как она велела, но всё равно ничего не увидела. Чуть выше калитки зыбилось марево жаркого летнего дня. Я вгляделась в прозрачную дымку и вдруг заметила за ней серые тонкие прутики, которые шевелились, будто на ветру.

От неожиданности отпрянула.

— Что это?

— Болото, — хмыкнула Лета. — Оно там, сразу за оградой. Только и ждёт, когда моя магия ослабнет.

— А как же испарения? — я помнила, как у меня кружилась голова и лезли агрессивные мысли. А тут солнышко, персики зреют.

— Граница высока, много выше испарений. Лианы — лишь ориентир, они позволяют мне закрепить заклинание и не промахнуться с расстоянием.

Я представила прозрачный купол, которым Лета накрыла свой дом. Получалось немного печально, потому что этот кусочек жизни был абсолютно изолирован от всего мира.

— То есть в вашем саду никогда не идёт дождь?

— Почему же не идёт? — искренне удивилась Лета. И мне показалось, немного обиделась, что я такое о ней подумала. — Очень даже идёт, но только когда идёт. А сейчас солнце светит, поэтому дождя нет.

Выпалив эту тираду, она замолчала и начала перебирать травы с двойным усердием.

Ну вот, хотела похвалить, а сама вывела хозяйку из себя. Я решила, пока больше ни о чём не спрашивать, и тоже замолчала.

А потом неожиданно увлеклась.

Сортировать травы мне понравилось. Во-первых, они потрясающе пахли. Каждая по-своему. Одни стебли были душистыми, другие — пряными, третьи отдавали лёгкой гнилью.

Во-вторых, о каждой травке Лета рассказывала с любовью и интересом. Дулась она недолго, видя мой искренний интерес, оттаяла и начала посвящать в свои тайны. Так что я заслушивалась. Она столько знала и была прирождённой рассказчицей.

Например, части некоторых растений были ядовиты в высушенном виде, поэтому от наперстянки Лета велела мне держаться подальше. И даже не позволила понюхать красивые сиреневые цветы.

— Для ребёнка вредно, — пояснила она.

Я тут же отодвинулась подальше. В этот момент скрипнула калитка, и мы с Летой одновременно подняли взгляды.

В этот раз Арьед вернулся с тушей дикой свиньи на плечах. Лета довольно крякнула. Вряд ли она сама охотилась. А значит, Велейн сделал для неё немалые запасы мяса.

Я попыталась поймать его взгляд, но он будто нарочно прошёл так, чтобы нас разделяла свинья. А может, и нарочно. В эти дни он усиленно меня избегал. Мы даже парой слов не обмолвились. Да и большую часть времени Арьед проводил на болоте. Сюда лишь приносил добычу, ел, спал и снова уходил.

Подальше от меня…

Я уже решила обидеться на Велейна и тоже не смотреть в его сторону, как вдруг он сбросил тушу на траву и подошёл к нам.

Лета возмущённо приподнялась, когда увидела, как её нежная бархатная травка пачкается кровью. Однако заметив выражение лица Арьеда, опустилась обратно на лавку.

Мне оно тоже не понравилось. Губы сжаты в тонкую линию. Брови сведены вместе. А в глазах — тоска.

— Я завтра ухожу, — сообщил Велейн, будто отрубил.

У меня в груди похолодело. Он что, собирается оставить меня здесь? Типа выздоравливать?

И он действительно собирался. Первые же слова заставили меня сжать кулаки.

— Ты можешь остаться здесь. До полного выздоровления.

— Но ты обещал взять меня с собой!

Я обиженно возмутилась и вдруг поймала взгляд Леты, который она переводила с меня на Арьеда. И готова поклясться, ей нравилось происходящее. Она будто за спектаклем наблюдала и получала от него немалое удовольствие.

— Арьед, давай отнесём эту тушу… куда ты обычно их носишь?

— На задний двор.

— Отлично! Идём, я тебе помогу.

Велейн если и понял мой замысел, то никак не показал этого. Зато губы Леты расплылись в улыбке. Меня рассердило, что она так легко читает мои намерения, в то время как Арьед только и знает, что хмурится и избегает меня.

Я двинулась вперёд, желая скорее скрыться с глаз Леты. Нам с Велейном нужно поговорить наедине. Ну не могу я обсуждать свою жизнь, будущее… Ладно, кого я обманываю? Мне необходимо выяснить отношения с Арьедом.

Я-то думала, что они у нас сложились за время пути. Однако сейчас уже ни в чём не уверена. Может, я себе это нафантазировала?

Как только оказалась за домом, остановилась и повернулась к Арьеду. Он тоже застыл в паре шагов от меня, по-прежнему держа тушу на плечах.

Я старалась не смотреть на неё. Особенно на капли крови, которые иногда срывались и падали на землю. Это отвлекало. Я перевела взгляд на лицо Велейна. Он стоял, потупившись, и то и дело поправлял свинью, чтобы не сползла.

— Да брось ты её уже! — не выдержала я.

Арьед быстро взглянул на меня и тут же отвёл взгляд. Однако послушался приказа. Тушу он бросил на землю у широкой колоды, на которой, видимо, разделывал добычу.

А я быстро, чтобы не испугаться и не передумать, выпалила вопрос.

— Арьед, что между нами происходит?

Он снова быстро взглянул на меня и опять потупился. Выражение

1 ... 39 40 41 42 43 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)