» » » » Целительница из другого мира - Лидия Андрианова

Целительница из другого мира - Лидия Андрианова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Целительница из другого мира - Лидия Андрианова, Лидия Андрианова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Целительница из другого мира - Лидия Андрианова
Название: Целительница из другого мира
Дата добавления: 26 декабрь 2023
Количество просмотров: 1 165
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Целительница из другого мира читать книгу онлайн

Целительница из другого мира - читать бесплатно онлайн , автор Лидия Андрианова

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92

кажется, подбадривающе улыбается. Смутившись, что меня поймали за разглядыванием, опускаю взгляд. Но уже через секунду снова начинаю рассматривать собравшихся.

На этот раз я смотрю на мужчину, сидящего по правую руку от короля, который в данный момент, чуть наклонившись, что-то говорит его величеству. Сначала не понимаю, почему он кажется мне знакомым, но уже через мгновение приходит озарение.

Это же Фред! Наш с Ланой недавний знакомый!

Что он здесь делает? Неужели он близок к королевской семье?

Смотрю на Лану, которая, как оказалось, соображает куда быстрее и лучше меня.

Она уже давно обратила внимание на Фреда и, разумеется, его узнала.

– Это принц Фредерик Даверсон, – безэмоционально, очень тихо, чтобы её расслышала только я, говорит мне сестра, без слов понимая, что вызвало моё удивление.

Вот так дела… Принц? Логично. Кто еще будет сидеть настолько близко к королю, как не его сын, наследник? Могла бы и сама догадаться.

С трудом поборов удивление от новости, что вчера мы так свободно болтали в саду с принцем, смотрю на пустующее место рядом с Фредом.

Там, если я правильно понимаю, должен сидеть отсутствующий сейчас племянник короля, Кейнар Нирано. Так где же он?

Идя сюда, на встречу с королевской семьей, я надеялась его увидеть. Не для того, чтобы попросить о допуске в библиотеку, точнее, не только для этого. Мне было любопытно, как он выглядит.

А кому на моем месте не было бы интересно посмотреть на предполагаемого суженого?

Разочарованно отвожу глаза от пустующего места.

Дальше мой взгляд падает на статную женщину с резкими чертами лица, которая с каменным выражением слушает вещающего ей что-то на ухо мужчину, сидящего по соседству.

В сторону еще двоих находящихся за столом не смотрю, так как чувствую их взгляды, направленные на нас с Ланой. Лишь отмечаю, что среди оставшихся нет графа Белфрада.

Получается, его не пригласили… Граф, наверное, рвет и мечет.

От мыслей о графе Белфраде меня отвлекают слуги, которые по незамеченному мной жесту кого-то из королевской чаты начинают подачу блюд.

– Приятного аппетита, – желает всем королева и первой преступает к завтраку. Её примеру следуем и мы.

От взглядов, что я кожей чувствую на себе, кусок в горло не лезет, но я, следуя примеру сестры, отламываю от пышного омлета, вроде это он, небольшой кусочек и аккуратно кладу в рот.

Жую, но вкуса не чувствую.

Собравшиеся за столом начинают вести неспешную светскую беседу. Говорят о прошедшей охоте, восхваляя успех принца, которому удалось подстрелить какое-то большое животное.

Бросаю взгляд на Фреда и встречаюсь с ним глазами. Принц улыбается мне и салютует бокалом, что находится в его руках. Не сдержавшись, тихо фыркаю и отвожу взгляд.

Тогда, в саду, он понял, что мы его не узнали, и намеренно умолчал о своем статусе. Зачем он это сделал, не знаю, но уверена, что не просто так.

– Вы одни гостите во дворце, леди?.. – обращается ко мне мужчина с ухоженно подстриженной бородой, сидящий напротив.

Он не спускал глаз с меня и Ланы с самого нашего появления.

– Ариелла Белфрад, – следуя правилам этикета, представляюсь, подняв взгляд на мужчину.

Напротив меня сидит довольно молодой, лощеный, с вызывающим взглядом мужчина. Он сразу мне не нравится. Как и его наглый, гуляющий по моему скромному вырезу взгляд.

– Граф Волан Деброшь, – в свою очередь представляется он. – Так вы гостите одни во дворце?

– Нет. С отцом.

– А где же тогда ваш отец? Почему его здесь нет? – не отстаёт мужчина.

– Граф Белфрад отлучился по важным делам. Но к вечеру он уже вернется, – вместо меня графу Деброшь отвечает король Теодор, но при этом смотрит он на меня.

Думает, волнуюсь из-за отсутствия отца? Зря. Чем дальше от меня граф, тем лучше, а главное, чище дышится.

– Надеюсь, вы будете не против, если по возращении вашего отца я поговорю с ним, – с намекающей улыбкой снова обращается ко мне граф Деброшь.

Что ответить в такой ситуации, я не знаю, поэтому смотрю на сестру.

Лана напряженно прислушивается к нашему разговору с молодым графом, и, когда я прошу взглядом её помощи, чуть заметно качает головой. Она советует отказать ему. Что я и собираюсь сделать, но меня от этого избавляет на этот раз принц.

– Леди Ариелла уже сосватана. Так что вам не следует оказывать ей ненужные знаки внимания, граф Деброшь, – довольно недружелюбно произносит Фредерик.

За столом повисает напряженная тишина, а взгляды всех присутствующих, включая довольный – короля и спокойный – королевы, обращаются ко мне.

– Позвольте узнать, кто тот счастливчик, которому суждено стать мужем леди Белфрад? – спрашивает еще один мужчина. Тот самый, что нашептывал что-то на ухо чопорной женщине.

– Леди Белфрад избранница нашего племянника. Магия Кейнара отозвалась на леди Ариеллу и оставила на ней метку, – мягко улыбнувшись напряженной мне, проговорила королева.

И в этот самый момент, словно почувствовав, что речь идёт о нем, в столовую входит Кейнар Нирано и тем самым перетягивает все внимание собравшихся, включая меня, на себя.

Глава 22

– Приношу извинения за опоздание, – смотря на нахмурившегося короля, говорит Кейнар Нирано и в полной тишине проходит к своему месту.

Стоит ему только сесть рядом с принцем, завтрак возобновляется. Но теперь, с приходом племянника короля, в воздухе витает напряжение.

Если бы я в этот момент не смотрела на королевскую чету, то не заметила бы тревогу, отразившуюся в их глазах при взгляде на Кейнара Нирано.

Это подтолкнуло меня куда более внимательно рассмотреть мужчину, чья магия выбрала меня ему в пару.

Темные волосы были слегка взъерошены. Словно вместо расчески мужчина просто прошелся по ним пятерней. Волевой подбородок, покрытый темной щетиной, четко очерченные губы, сейчас плотно сжатые, выдавали упрямый характер владельца.

Нос с небольшой горбинкой, густые брови, сведенные к переносице, и насыщенно-синие глаза, с не меньшим интересом, чем мой, рассматривающие меня в

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92

1 ... 41 42 43 44 45 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)