» » » » Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар - Марина Николаевна Александрова

Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар - Марина Николаевна Александрова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар - Марина Николаевна Александрова, Марина Николаевна Александрова . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар - Марина Николаевна Александрова
Название: Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар
Дата добавления: 25 май 2026
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар читать книгу онлайн

Я спасу тебя, или Десять нелепых смертей Эйрин Миттар - читать бесплатно онлайн , автор Марина Николаевна Александрова

Родиться в семье оборотней-медоедов в королевстве Давор само по себе звучит как предопределённость на всю жизнь. Эйрин не смела и мечтать, что когда-нибудь сможет уйти с военной службы. Но всё определил случай и почти полная утрата зрения. Но разве могла она подумать, что то, что казалось приговором, обернётся самым странным и неожиданным витком в её судьбе?
Как так вышло, что в последний день своей службы она застряла во временной петле вместе с грозным главой снежных барсов, и единственный способ разорвать петлю это переломить судьбу. Теперь она личный телохранитель главы рода Аскард под прикрытием неприметного секретаря. И если Эйрин хочет, чтобы завтра наступило, то всё, что ей нужно сделать — это спасти одного вредного начальника!

1 ... 45 46 47 48 49 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что ты городишь-то, глупая баба! А ну как выгоню тебя с кухни, будешь знать, как глупости свои сочинять! Упаси тебя охранители, услышит шейри Фрейя выгонит вовсе!

Женские голоса идущие со стороны коридора ведущего на кухню доходили до меня как сквозь толщу воды, так я была поглощена своими мыслями.

— Да и пущай узнает и пригласит в усадьбу жреца! То, поди, отец и мать главы подати просють, да никак от него не допросються! Сами пришли поминальный обед отведать! А я те, чем хошь поклянусь, что пироги и с мясом и с капустой в высь воспарили и в воздухе истаяли! А следом за ними каша с мясом полна миска! Вжух и как не было… — таинственным шёпотом поделилась женщина. — А вокруг лишь аромат надкусанных пирогов с капустой разлился! Во как! А прежняя хозяйка аккурат в середину осени богам душу отдала, а с тех пор как и хозяин за ней последовал, так никто их бедных и не помянет в храме да по всем канонам! До чего предков довёл! Сами вона за податями пожаловали!

— Да, что ж ты мелишь-то, дурная баба! — возмутилась главная повариха. — Шейри Фрейя всё как положено регулярно в храме заказывает! Ты зачем освящённую воду достала? Я её к празднику с храма привезла.

— Буду благость в дом возвращать! Все углы окроплю. И кстати, то сыновий долг, а не всяких там шейри… — договорить свою тираду женщина не успела, так как они вывернули в галерею, где в призрачном свете ночных светильников перед портретом почившего отца Терона Аскард замерла я с совершенно отсутствующим взглядом смотря в пустоту. — Боги и охранители ижи с ними спасите и защитите раб ваших! — заорала тетка, изобразив гигантских размеров обережный круг направляя его в мою сторону, а следом обдав меня и припасённой для возвращения благости водицей.

Эх, ей бы в маги с такими-то способностями к заклятьям! Ну, хотя бы я в себя пришла.

— Доброго вечера, — пробормотала я, обошла замерших работниц, и отправилась в поисках пропитания для себя и братьев.

Хотя, что-то мне подсказывало, что не просто так призраки навестили кухню…

Необходимо было узнать, что за часы в руках у Эльзара Аскард. Все же я, как и любой оборотень была невосприимчива к прямому магическому воздействию, не умела управлять магическими потоками и не могла понять, что за штука оказалась в моих руках просто изучив магическое плетение артефакта. Да и чтобы его рассмотреть нужно было понимание того, как он устроен! Что это вообще такое⁈ О магии такого порядка я и слышать не слышала! Для этого требовались глубокие знания и умения, которыми могли обладать может быть эльфийские маги? Или, если предположить, что это фамильный артефакт Аскардов, то возможно где-то есть упоминания о нем? Так или иначе вопрос о том, что за вещь оказалась в моих руках становился весьма важным. Что если есть какие-то ограничения или и вовсе он разрядится в какой-то не самый подходящий момент?

Кое-как раздобыв мяса, хлеба и немного фруктов, я отправилась в обратный путь стараясь считывать запах братьев, который был уже едва различим. Если они и проведали кухню, то было это не один час назад. Дойдя до лестницы ведущей на второй этаж, я невольно замерла, почувствовав два довольно ярких следа братцев. Один уходил в сторону рабочего крыла, второй более свежий вёл наверх. Похоже мелкие уже облазили весь дом. Надеюсь, кроме незапланированного явления предков Аскард ничего больше не натворили.

Как и ожидалось братья с самым невинным видом обнаружились там, где я их и оставила. Причем на принесённую еду смотрели нарочито жадно и от ужина отказываться не стали. Хотя и ели без особого усердия и зевали через раз.

— Что? Уже всё облазили? — дожевав огромных размеров бутерброд я принялась за яблоко, в то время как близняшки дай боже кое-как прожевали половину предложенного угощения.

— Да мы только встали, — попытался Лео, но получил тычок от брата и тут же замолчал.

— Ну нас всё равно никто не видел, — пробурчал Рой.

— Да, — кивнула я, — не считая служанки, которая похоже решила отмолить весь дом после встречи с вами! Боги, скорее бы мама приехала, надеюсь, вас никто больше не видел?

— Ну, — протянул Рой, — так-то нас и служанка не должна была видеть, мы же не идиоты, в маскплащах выходили.

— Вас-то она может и не видела, а летающие пироги её очень впечатлили, — фыркнула я.

Мелкие переглянулись и с видимым облегчением отложили принесённые мною бутерброды, а Лео тут же полез под кровать доставая ящик из-под фруктов в котором лежало пол головки сыра, куль с пирожками, какие-то рогалики в сахарной обсыпке, колечко ароматной колбасы, каравай хлеба, замотанный в полотенце, яблоки, прозрачные ярко-желтые груши, початая банка вишнёвого варенья, несколько кусков яблочного пирога. Потом залез ещё раз и вытащил пустые перемазанные в каше тарелки и глиняный кувшин из-под молока судя по запаху.

— Надо на кухню обратно снести, а то муравьи наползут, — пробурчал он, вручая мне посуду.

— Угощайся, если хочешь, — щедро предложил Лео, а я как-то грустно посмотрела на своё довольно жалкое подношение и запасы, которые организовали братцы всего за несколько часов пребывания в доме. — Вообще нам тут не очень понравилось, — вдруг поделился братец, явно размышляя над тем куда приткнуть то, что я им принесла и не найдя места получше всучил мне свой недоеденный бутерброд. — Обожрался, — вздохнул он, с тоской поглядев на ящик с припасами.

— Я вижу, — не став отказываться от добавки, буркнула я.

— Ну, правда, кормёшка тут ничего, но вот слуги злые, — поделился Рой. — Жить здесь не очень-то им весело.

— Да, уж как та тётка шипела на ту девушку, — передёрнул плечами брат.

— Ага, — закивал Рой. — Я тебе, что сказала сделать! — явно передразнивая кого-то кривлялся брат. — А ты, что⁈ Забыла кому всем обязана! Неблагодарная! — изобразил он замах рукой, который должен был изобразить пощёчину.

— Да, та только и успевала реветь да клясться, что всё сделала, как положено! Все средства поменяла и жаловаться на неё не за что, — покачал головой Лео. — Ужас, мы еле стерпели, чтоб той тётке, — с силой сжав кулаки брат, явно намекая на то, что он хотел сделать

1 ... 45 46 47 48 49 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)