» » » » Преследуемая Хайракки - Каллия Силвер

Преследуемая Хайракки - Каллия Силвер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Преследуемая Хайракки - Каллия Силвер, Каллия Силвер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Преследуемая Хайракки - Каллия Силвер
Название: Преследуемая Хайракки
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Преследуемая Хайракки читать книгу онлайн

Преследуемая Хайракки - читать бесплатно онлайн , автор Каллия Силвер

Ее учили выживать перед лицом насилия.
Она никогда не думала, что согласится на него добровольно.
Детектив Серафина Монтекристо не верит в безопасность. Бывший морпех, ставшая детективом полиции Лос-Анджелеса, она знает, как быстро рушится иллюзия защиты и как часто выживание становится сугубо личным делом. Когда за будущее младшей сестры приходится платить цену, которую Серафина не может потянуть, ей предлагают немыслимый выход: закрытая программа, осознанное согласие и безвозвратный отлет с Земли.
Она соглашается — но на своих собственных условиях.
То, что ее ждет, — это не плен, а ритуал. Во враждебном мире, где правят хищные инстинкты и жесткий самоконтроль, Серафину выбирает представитель вида, чьи брачные узы выковываются в погоне. От нее не ждут покорности. От нее ждут сопротивления.
Она будет вооружена.
Она станет добычей.
От нее требуется дать отпор.
Самец, с которым она столкнется, прячет лицо под маской, не называет имени и скован законами, такими же строгими, как и ее собственные. Он не причинит ей вреда, но и не уступит, пока она его не заставит. То, что начинается как сделка, перерастает в нечто гораздо более опасное: в жесткую игру по правилам, где боль имеет смысл, страх дозволен, а за статус избранной придется заплатить цену куда большую, чем просто выживание.
Серафина считает себя расходным материалом.
Но Охота так не считает.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подчинение, свое доверие, те части себя, которые он никогда никому не предлагал.

Она изучала его. Ее руки скользили по его груди, плечам, дермальным пластинам, покрывающим торс. Она проводила пальцами по швам, где броня переходила в кожу, находила места скопления нервных окончаний, с методичным вниманием изучая географию его тела. Через связь он чувствовал ее восхищение. Не отвращение к тому, кем он был. Искреннее любопытство. Искреннее признание.

Никто никогда не прикасался к нему так. Никто никогда этого не хотел.

Губы последовали за руками. Она целовала его грудь, горло, выступающие ключицы. Ее язык скользнул по шраму, тянущемуся от плеча к грудине, и от этого ощущения он содрогнулся. Когти непроизвольно выпустились, прорывая борозды в земле под ним, пока он боролся с желанием схватить ее, подмять под себя, взять.

Он не двигался. Ради нее. Только ради нее.

— Ты прекрасен, — прошептала она, прижимаясь губами к его коже. — Ты это знаешь? Все эти шрамы, всё это… — ее ладонь легла плашмя на его грудь. — Ты прекрасен.

Эти слова не переводились. Красота не была тем понятием, которое Кха'рууны применяли к себе. Они были инструментами и оружием, функцией, обретшей форму.

Но она смотрела на него так, словно он был чем-то большим. Словно он стоил большего, чем его способность к разрушению.

Трещина в его груди стала шире, и его затопили эмоции, для которых у него не было названия.

Она спустилась ниже.

Ее рука нашла его там, где он вышел из оболочки — уже твердый, уже ноющий; его тело реагировало на ее присутствие с настойчивостью, граничащей с болью. Когда ее пальцы обхватили его, из его горла вырвался звук, не бывший словом — дикий и голодный звук существа, слишком долго просидевшего в клетке.

— Покажи мне, — сказала она. — Покажи, что тебе нравится.

Он не мог думать. Не мог сформулировать связные указания. Вместо этого он позволил связи раскрыться шире, позволил ей почувствовать то, что чувствовал он, позволил своему наслаждению направлять ее движения. Ее хватка сжималась, расслаблялась, нашла ритм, от которого его зрение начало размываться.

А затем ее губы сомкнулись на нем, и он вообще перестал думать.

Влажный жар и давление. Невероятная мягкость ее языка, скользящего по ребрам вдоль его длины. Через связь он чувствовал ее удовольствие — ей это нравилось, нравился его вкус, нравилась власть доводить его до невнятной потребности. Это знание подбросило его еще выше, и хищник внутри него взревел, борясь с оковами.

Он схватил ее за плечо, чтобы остановить, пока не потерял контроль окончательно. Его когти оставили вмятины на ее коже — не прорвали, но были близки к этому.

— Хватит, — выдавил он. Слово прозвучало гортанно, едва похоже на членораздельную речь. — Мне нужно…

— Я знаю, что тебе нужно.

Она приподнялась над ним. Заняла позицию. И опустилась на него одним долгим, медленным движением, заставившим их обоих ахнуть.

Его контроль рухнул.

Его руки легли ей на бедра, сжав их до синяков, а звук, вырвавшийся из его груди, был чисто животным. Не слова. Ничего из того, что мог бы разобрать переводчик. Первобытное, дикое удовлетворение от того, что он внутри нее, от того, что она заявила на него права, от того, что она его выбрала.

Она не вздрогнула. Через связь он почувствовал ее ответный жар — ей нравилась его свирепость, нравилось знать, что она вырвала его из клетки, в которой он держал себя запертым ото всех остальных.

Под этим углом всё было иначе. Она контролировала глубину, темп, ритм их единения. Ему оставалось лишь лежать под ней и смотреть, как она берет от него свое удовольствие, запрокинув голову, изгибаясь всем телом, упираясь руками в его грудь для равновесия.

Она была великолепна.

Эта мысль была той же самой, что и на поляне, когда он смотрел, как она сражается. Но сейчас всё было иначе. Это не было насилием. Это была капитуляция — его капитуляция, добровольная и полная, когда он отдавал себя ей так, как никогда никому не отдавал.

Его хвост обвил ее бедро, с каждым движением притягивая ее к себе еще сильнее. Не для того, чтобы ограничить. Чтобы чувствовать ее везде, где только возможно. Чтобы привязать себя к ней так крепко, чтобы бездна уже никогда не смогла утянуть его обратно.

— Макрат, — его имя на ее губах — сорванное, задыхающееся. — Я чувствую… через связь, я чувствую…

— Да, — он не знал, что именно она пыталась сказать, но ответом было «да». На всё. На что угодно. На всё, что она от него захочет, сейчас и всегда.

Она ускорилась. Он подстроился под нее, выталкиваясь ей навстречу, и обратная связь по их каналу закручивалась всё выше с каждым движением. Ее наслаждение и его собственное, сплетенные воедино, усиливающиеся до тех пор, пока он уже не мог сказать, где заканчивается он и начинается она.

Она кончила первой. Он почувствовал это через связь раньше, чем ощутил физически — пик и обрушение ее оргазма прокатились по их общему сознанию, словно вспыхнувшая звезда. Затем ее тело туго сжалось вокруг него, и последовала его собственная разрядка, вырвавшаяся из него с ревом, от которого птицы бросились врассыпную с крон деревьев.

Она рухнула ему на грудь. Он поймал ее, обхватил руками, вцепился так, словно она была единственной твердой вещью во вселенной, пытающейся разорвать его на части. Хвост обвился вокруг ее ног. Когти втянулись, чтобы он мог гладить ее по спине, не раня. Через связь он чувствовал ее истощение, ее удовлетворение, ее глубинную, доходящую до костей уверенность в том, что всё было правильно.

Вот оно. Вот без чего он умирал всё это время.

Он был так близок к падению. Так близок к тому, чтобы стать тем существом, что жило в темных закоулках его разума. Годами он чувствовал, как скользит вниз, как жажда насилия становится сильнее его способности ее сдерживать. Гражданские на Центральной станции были тому доказательством. Он терпел неудачу, и он знал это, и не видел впереди ничего, кроме неизбежного конца.

Она всё изменила. Она посмотрела на монстра и решила, что его стоит спасти.

Он больше не был один.

Эта мысль должна была быть простой. Должна была быть очевидной. Но он был один так долго — десятилетия цели без привязанности, службы без близости, — что отсутствие этого одиночества ощущалось как перерождение.

— Останься, — сказал он. Слово прозвучало хрипло, очищенное от всего, кроме нужды. — Останься со мной.

Она подняла голову. Посмотрела на него теми самыми глазами, в которых

1 ... 52 53 54 55 56 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)