» » » » Хозяйка усадьбы в долине драконов - Мия Нуар

Хозяйка усадьбы в долине драконов - Мия Нуар

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка усадьбы в долине драконов - Мия Нуар, Мия Нуар . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка усадьбы в долине драконов  - Мия Нуар
Название: Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ)
Автор: Мия Нуар
Дата добавления: 25 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) читать книгу онлайн

Хозяйка усадьбы в долине драконов (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мия Нуар

Как только мне исполнилось восемнадцать лет, опекуны выставили меня за дверь вместе с парой чемоданов и ключом от старой обветшалой усадьбы, доставшейся мне в наследство от покойных родителей. Одна незадача. Родовое гнездышко находится в долине, где правит лорд-дракон, и я теперь одна из его поданных, на которую он обратил свой внимательный взгляд…
А старинная усадьба хранит много тайн, которые потихоньку начинают всплывать в моей новой жизни.

В тексте есть: бытовое фэнтези,
- Стойкая героиня, которая занялась изучением трав и восстановлением родового поместья.
- Немного магии (которая тоже стала сюрпризом для героини)
- Упрямый лорд-дракон (мужчины все практически своевольны и упрямы, а драконы и вовсе)
- Тайны прошлого

1 ... 69 70 71 72 73 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
совет королевский травник.

В зале начались танцы, и пары красиво кружились по залу. Дариан пригласил драконицу с длинными пепельными кудрями на танец и повёл к центру зала. Внутри заскребли чёрные кошки тонкими коготками по кружеву моей души.

Это будет последнее приглашение на приём, которое я приняла. По этикету я не имею права уехать так скоро. А так хотелось бы…

На арочном входе появилась сутулая фигура мужчины, в которой я без ошибки узнала барона Фредерика Гепарди.

О, Боги Арагонии!

Сердце тут же встрепенулось, а тревога завыла внутри.

— Ильдар! — я судорожно вцепилась в свой бокал с лимонадом на дне.

— Я вижу, Эльнара… Барон Гепарди, королевский травник. Он частый гость на приёмах управляющих дракаром, — попытался успокоить меня аптекарь.

Коктейль оказался неполным, и судьба добавила ко всему прочему появление дядюшки.

— Дариан мог его не приглашать! — проговариваю возмущённо.

— Он, скорее всего, прибыл вместе с одним из драконов. Именное приглашение не обязательно. Гепарди никак не успокоится. Долина Сэлл, как кость в горле травника, — пробурчал граф.

Я хмыкнула, не отрывая взгляда от зловещей фигуры в чёрном камзоле.

— Я и не рассчитывала, что барон успокоится.

Беседа с графом Кейном немного отвлекла меня от хозяина праздника и Гепарди, который сразу отыскал меня взглядом среди толпы приглашённых.

Резкий, сжигающий взгляд Фредерика говорил сам за себя. Я ответила таким же. Ненависть к этому человеку поднималась из глубин моей души. Этот человек не имеет права ходить по землям долины, в которой он совершил страшные деяния.

Я пересмотрела все яды, которые мог подсыпать Гепарди в засахаренные фрукты, но пока что яд, не дающий особых признаков и маскирующийся под болезнь, пока не нашла.

Это было важно. Я детально перечитала слишком гладкое предсмертное описание, составленное и подписанное Разом Машаранье, но ничего не нашла, за что можно зацепиться. А распитие чая с этими же фруктами отвело от барона Гепарди подозрения.

— О чём думаете, баронесса? — Ильдар обеспокоенно заглядывал в мои глаза. — Не хотите поделиться?

— Физотропия… Я опробовала её действие на Эхнарь Ливара.

— И? — граф замер в ожидании ответа.

— Вы сомневаетесь, что Гепарди приложил руку к смерти моих родителей? Гепарди рассорился с родителями из-за… — я бросила взгляд на гору Чес и замолкла. Всё, что рассказала кухарка, невероятно, но… Действие физотропии не может дать сбой. — Из-за чезера…

Седые брови Ильдара приподнялись.

— Моя мать обнаружила пещеру, в которой растёт это интересное растение, — продолжила удивлять Ильдара.

— Этого не может быть! Все пещеры горы Чес исследованы, и если там рос чезер, его уже бы обнаружили.

— И тем не менее… Растение прячется в горе Чес. Духи драконьей горы не хотят делиться своими тайнами с простыми смертными, — я усмехнулась.

— Эльнара… Не ввязывайтесь ни в какие авантюры. А если вам грозит опасность… — граф направил взгляд в сторону барона Гепарди, который кружил вокруг драконов и заискивающе любезничал. — Вы обязательно меня предупредите.

Музыканты заиграли мелодию нежного каватеса, и Дариан, бросив несколько фраз Паризу Тартон, обогнув его, направился через зал. Я видела, как встрепенулась блондинка, что вальсировала недавно с лордом-драконом, ожидая, что и этот танец дракон подарит ей. Но, преодолев весь зал, Дариан навис надо мной и протянул руку.

Всё, что я вижу, — это синие глаза и очертания высокой мужественной фигуры и эта картина дурманит голову.

— Мисс Эльнара, подарите мне свой танец, — полные губы растянулись в лёгкой улыбке.

Я усмехнулась. Я подарила тебе свою жизнь, дракон… Но ты, похоже, меня всерьёз не воспринимаешь. Развлечение?

Во рту стало горько, и, сглотнув, положила свою ладонь в его руку. Знаю, что каждый в этом зале, в том числе высокородные драконы, детально разберут каждое наше движение.

— Я по кому-то очень соскучился, — низкий бархат обжёг.

— Я что-то не заметила, — прошипела в ответ.

— Ты ревнуешь?

— Я? С чего ты так решил? — удивлённо переспрашиваю.

— Твои прекрасные глаза хмурятся весь вечер и бросают молнии на графиню Мильнс.

Хо… Красивая блондинка в изумрудном — графиня Мильнс.

— Твой праздник, лорд-дракон, сплошное… Испытание.

— Испытание?

— Барон Гепарди, — я сжала недовольно губы. — Зачем травнику отправили приглашение?

Дар пожал плечами.

— Возможно, я упустил из виду необходимость исключить барона Гепарди из списка приглашенных. А помощник разослал их по предыдущему.

— Не забудь исправить в будущем, — с укором бросила и, набрав в лёгкие воздуха, с трудом выталкиваю: «Нам нужно поговорить».

— Я слушаю тебя.

— Наедине, Дар, — резко произнесла.

— Не самый лучший момент, — Дариан бросил взгляд на своих друзей драконов. — Не будем давать повода для сплетен.

— Мы всегда будем по разные стороны. Да?

— Я не хочу сейчас об этом говорить! — резко ответил Дариан.

— У нас нет будущего, и ты даже мысль об этом не допускаешь, — обреченно подметила. — Вся долина Сэлл догадывается, где ты приземляешься, Дар.

За окном снова ударила молния в гору Чес, и я завороженно проследила за огненным рисунком с небес до подножия горы. От догадки прожгло так, что я сжала плечи Дариана ладонями.

Молния!

Чезер питался огненной стихией! Она была нужна ему. Давала силу и… Рост!

Эхнарь и Аделина попали в пещеру именно тогда, когда не просто разыгралась непогода, а грозовые тучи начали отправлять на землю молнии. Вот почему пещеры осмотрены вдоль и поперёк бароном Гепарди, а чезер так и не упал в руки барона.

— Мы увидимся с тобой завтра, Эль, — цедит сквозь зубы Дариан.

— Я думаю, что не стоит, мистер Гэллахан… — встречаюсь взглядом с синими глазами Дариана.

Звуки мелодии закончились, и я поклонилась перед милордом. Махнув подолом красивого платья, направилась в сторону зала, где я оставила графа Кейна.

*каватес — медленный танец

Глава 71

Глава 71

Не отрывая взгляда от фигуры дракона, я следила, как Дариан вернулся к своим соратникам. Щёки стали пунцовыми, я чувствовала жар, который разливался по всему телу, и злость на высокородного дракона. А больше — на себя…

Я слышала всегда одну и ту же фразу, но жила своими чувствами и своими желаниями, как и сказал Ильдар Кейн. О том, что моё сердце будет разбито в итоге, я, конечно, понимала, но

1 ... 69 70 71 72 73 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)