» » » » Бескрайнее темное море. Том 1 - Моргана Маро

Бескрайнее темное море. Том 1 - Моргана Маро

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бескрайнее темное море. Том 1 - Моргана Маро, Моргана Маро . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Бескрайнее темное море. Том 1 - Моргана Маро
Название: Бескрайнее темное море. Том 1
Дата добавления: 22 апрель 2026
Количество просмотров: 6
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Бескрайнее темное море. Том 1 читать книгу онлайн

Бескрайнее темное море. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Моргана Маро

Принц без памяти и заклинатель без прошлого – чем обернется их встреча? Это история о власти и тайнах, о памяти, которую можно потерять, но невозможно уничтожить.
Фан Лао – безродный заклинатель, который знает больше, чем говорит, – назначен наставником принца. Цин Вэнь, младший принц империи Юйгу, любимый приемным отцом, но презираемый советниками, поначалу не слишком рад подобной новости: все предыдущие учителя были скучны и замшелы…
Но, кажется, в этот раз дела обстоят совершенно иначе, и именно Фан Лао – тот, кто нужен был принцу и стране в неспокойные времена: память о Великом Бедствии Пустоши пытаются стереть, но прошлое не исчезает. Оно возвращается в виде украденных реликвий, разрытых курганов и картины, от которой зависит судьба империи Юйгу.
И тех, кто решил восстать против царящего порядка.

Для кого эта книга
Для поклонников азиатского фэнтези и китайских новелл.
Для тех, кто хочет погрузиться в атмосферу альтернативного Древнего Китая периода X–XI вв. (есть отсылки на исторические факты и события!).
Для поклонников новелл Мосян Тунсю и других авторов китайского фэнтези.

Перейти на страницу:
невольно вспомнив слова Фан Лао о третьем принце Цзянь, что бесследно пропал на севере. Мог ли он стоять за всем этим? И почему так долго ждал? Учился темным заклинаниям?

– Я боюсь, что Костяной генерал может оживить захоронения племен, – вдруг произнес Кунь Ло. – Их немало в Старой Цзянь. Воины похоронены вместе с оружием и лошадьми – только представь, насколько сильной будет эта армия!

– Если вслед за Костяным генералом поднимут еще троих… мы проиграем в этой войне, – негромко ответил Гу Юань.

Четыре генерала Юэло обладали необычайной силой. Все они были выходцами из знатных родов Великой Цзянь – их предками считались правители Сражающихся Царств: Цин, Вэй, Мо и Тун, – с детства обучались военному искусству, а также поэзии, живописи и игре на инструментах. Преданные слуги императора, встававшие на защиту страны больше тридцати лет, Юэло пали во время Цзяньской резни.

Самым опытным считали Нефритового генерала, предводителя мечей.

Следом шел Костяной генерал – с лучниками, не знающими поражения.

Жемчужный генерал – единственная женщина среди Юэло – командовала гуань дао.

И последним был Золотой генерал, ведущий железную конницу. Клан Гу мог лишь мечтать о столь же могучем войске.

– Поклявшись когда-то в верности императорской семье, они исполняют долг даже после смерти, – невольно вырвалось у Гу Юаня. – Такая преданность вызывает восхищение.

– И не может не пугать, – проворчал Кунь Ло. – Я хочу проверить могилы племен. Увижу, что и они разрыты, – пошлю генералу Гу птицу.

– Благодарю за помощь, – поклонился ему Гу Юань. – И прошу командира Кунь держать в тайне то, что сейчас происходит.

– Не составит труда, – усмехнулся кочевник.

Заставив себя поесть еще немного, Гу Юань распрощался с Кунь Ло и командиром Су, взял коня и направился в сторону столицы.

Перед глазами вспыхивало ночное сражение в ущелье Шэ, что раз за разом сменялось картиной пылающего города и идущего впереди мертвецов человека с синими глазами.

Если это и правда он

Гу Юань до боли стиснул челюсти и подначил коня.

Над всей Поднебесной нависла опасность.

Одно из Бедствий вернулось!

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Неплюева

Ответственный редактор Арина Ерешко

Литературный редактор Зоя Новоселова

Креативный директор Яна Паламарчук

Арт-директор Александра Смирнова

Иллюстрация на обложке капризная geene

Внутренние иллюстрации neesawahh, LP_SUNDUK

Иллюстрации на форзаце и нахзаце, внутреннее оформление A.Smirny

Леттеринг Алена Десяткина (alen.desy)

Корректоры Дарья Ращупкина, Дарья Журавлева, Кристина Когтева

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Примечания

1

Китайская поэзия / пер. с кит. Л. Е. Черкасского. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1982. 239 с. Здесь и далее прим. авт.

2

Сезон Лися (

) – досл. «начало лета», длится с 6 по 21 мая.

3

Бао-и (

) – досл. «драгоценное правосудие».

4

Пао (

) – одеяние, в котором низ и верх сшиты или сделаны из одного куска ткани.

5

Буфан (

) – знак различия военных и гражданских чинов, появившийся при империи Мин. На нашивках гражданских чинов изображались птицы, на военных – животные.

6

Шаншу (

) – министр третьего ранга, возглавляет одно из шести министерств.

7

Цин (

) – сине-зеленый цвет, который включает в себя множество оттенков.

8

Дао (

) – досл. «путь». Закон мироустройства.

9

Пипа (

) – четырехструнный щипковый инструмент, напоминающий лютню.

10

Эрху (

) – смычковый инструмент с двумя струнами.

11

Сяоди (

) – досл. «младший брат».

12

Система цзы вэй доу шу – одна из разновидностей китайских астрологических практик, которая применяется для составления прогнозов и поиска путей решения различных проблем.

13

Поцзюнь (

) – «Разрушитель», он же Алькаид в созвездии Большой Медведицы. Хотя это нейтральная звезда, в связке с другими может нести как благо, так и зло.

14

Существует 12 дворцов цзы вэй доу шу: Жизни, Счастья, Братьев, Детей, Родителей, Брака, Друзей, Путешествий, Карьеры, Богатства, Здоровья, Имущества.

15

Звезды Несчастья.

16

Строчка из стихотворения Ван Вэя (699–759) «Видел я: в весеннем холодке распустилась слив краса». Перевод Ю. К. Щуцкого.

17

Гуйфан (

) – специализировался на хранении и выдаче монет и ценностей.

18

«Фея реки Ло» – картина Гу Кайчжи, IV–V века.

19

Кисть, бумага, тушь и тушечница.

20

Не без изъяна.

21

Фея Яшмовой красоты – одно из самых знаменитых и влиятельных даосских божеств, покровительствующее горе Тайшань. Саму же гору Тайшань в древности считали раем, ведущим прямо к трону императора. Она стала священной горой, которой поклонялись простые люди, а император приносил жертвы.

22

Народ шуй – народ Хуашань, также шуйцы.

23

Народ юй – народ Юйгу, также юйцы.

24

Лан (

) – можно перевести как «белый нефрит».

25

Нин (

) – можно перевести как «спокойный, тихий».

26

Гэгэ, или гэ, – букв. «братец», обращение к более старшему, не обязательно родному брату.

27

Гань Бао – китайский писатель, историк, государственный служащий времен династии Цзинь. Был основателем нового жанра чжигуай (истории о духах).

28

Цзя (

Перейти на страницу:
Комментариев (0)