» » » » Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М.

Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М., Моронова К. М. . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пуленепробиваемый (ЛП) - Моронова К. М.
Название: Пуленепробиваемый (ЛП)
Дата добавления: 3 май 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пуленепробиваемый (ЛП) читать книгу онлайн

Пуленепробиваемый (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Моронова К. М.

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить.

Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг.

Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мы все знаем, что лейтенант сделает так, как захочет, так что можем просто подняться на трибуны.

Остальные, кажется, убеждены, но я колеблюсь. Я почти уверена, что он выпил только одно пиво.

— Ты уверен? Он казался не в себе.

Джон кладёт руку мне на поясницу и ведёт меня к трибунам.

— Иногда он просто отключается. Ты знаешь, какой он. Он не слушает доводы рассудка, Сквирт. Он упрямый.

Что-то не так. Это чувство глубоко в моём животе, от которого я не могу избавиться.

Мы садимся на самом верху, в заднем углу трибун, как и хотел Гейл. Тейлор стащил пакет попкорна у женщины, которая их раздавала, и откинулся назад, беззаботно хрустя.

— Спасибо, что следили с верхушек деревьев, пока я разговаривала с Грэмом. Я очень ценю это, — говорю я Бенсену. Его глаза расширяются, и он смотрит на меня так, будто у меня выросло две головы.

— Я не следил с деревьев, Брайар. Я был в толпе.

Моё сердце пропускает удар.

— Что? — Мой голос звучит панически и привлекает внимание остальных парней. Я знаю, что видела блеск. — Кто тогда был в деревьях с оптическим прицелом?

Гейл и Джон смотрят друг на друга, а лицо Тейлора бледнеет.

Мы все, кажется, понимаем это одновременно. Роман выпил только одно пиво, но ведёт себя странно.

— Вот чёрт, — ругается Бенсен, когда я встаю и лечу вниз по металлическим трибунам.

— Брайар, подожди! — кричит Джон, следуя за мной по пятам.

Кто-то, блять, подмешал что-то в тот напиток. Но знали ли они, что я возьму его? Мои глаза расширяются. Я не брала его — Грэм передал его мне.

Чёрт, это моя вина.

Слёзы щиплят мои глаза, когда я бегу через трассу и распахиваю водительскую дверь. Роман съёжился на руле и не реагирует, когда я пытаюсь оттолкнуть его обратно на сиденье. Он тяжёлый, и я не могу его сдвинуть.

Я сдерживаю рыдания, подступившие к горлу, и пытаюсь снова. На этот раз чьи-то руки мягко опускаются поверх моих. Я вздрагиваю и медленно поднимаю взгляд, встречая мягкий, обеспокоенный взгляд Джона.

— Позволь мне помочь, Брайар.

Я вытираю глаза рукавом, пока Джон вытаскивает Романа из машины и прикрывает его своим телом, чтобы никто на трибунах не мог нас видеть. Последнее, что нам нужно — внимание всех на вечеринке.

— С ним всё в порядке? — Я вижу только безвольные руки и ноги Романа, пока Джон усаживает его на заднее сиденье.

— Брайар, мне не нравится тебе это говорить, но тебе придётся вести машину.

Я моргаю, глядя на него, как будто эти две мысли не могут соединиться в голове.

Точно, Роман собирался участвовать в гонке.

В гонке?!

— Эм, Джон, я не могу. Нам нужно выбраться отсюда и обратиться за помощью, — говорю я паническим голосом. Девушка с флагом уже выходит на трассу. Боже, моё гребанное везение — просто дерьмо.

— Мы уже в машине и можем уехать по дороге с задней стороны. Если Грэм подмешал что-то в это пиво, то неизвестно, кто ждёт нас там. Мне нужно проверить его жизненные показатели, так что не переверни машину. У тебя получится, Сквирт. — Он дарит мне слабую улыбку, прежде чем перевести внимание обратно на Романа.

Мои руки дрожат, но мне удаётся пристегнуть ремень безопасности и надеть шлем, который лежит на пассажирском сиденье.

Я бросаю взгляд назад на Романа. Видеть его без сознания из-за какого-то наркотика, который был в том пиве, бьёт меня как поезд. Он — самый сильный мужчина, которого я знаю, и в то же время он такой уязвимый сейчас, что слёзы снова подступают к глазам.

— Не смотри. Просто сосредоточься, Сквирт. — Джон звучит напряжённо.

Я пытаюсь успокоить своё бешеное дыхание, но флаги поднимаются в воздух и начинается обратный отсчёт.

Вперёд.

Я вдавливаю педаль газа в пол, как это сделал Роман, когда впервые затащил меня в машину. Машина рвётся вперёд. Я не вижу, кто в других машинах, сейчас ночь, и у всех тонированные стёкла.

Каллум в одной из тех машин? Эта мысль ужасает.

Мы достигаем первого поворота, и я значительно сбавляю скорость, прохожу его как можно осторожнее, но всё равно слишком быстро. Езда по грязи — как езда по льду. Я снова давлю на газ, как только мы выходим на прямую.

Телефон Джона звонит. Я едва слышу его из-за того, как громко шумят машины вокруг нас.

— Сиксс без сознания. Его чем-то опоили или что-то в этом роде.

Я не упускаю нотки подозрения в его голосе. Думает ли он, что это сделала я? Мои глаза переключаются на зеркало заднего вида, и я встречаю потемневший взгляд Джона.

— Принято. Мы постараемся добраться туда одновременно. Следите, чтобы никто не шёл за вами. — Голос Джона резкий.

Я крепко сжимаю руль, мои ладони становятся влажными.

— Всё в порядке? — спрашиваю я, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Джон молчит, и я слышу щелчок взводимого курка. Маленький вздох срывается с моих губ, когда холодная сталь дула пистолета касается моего виска.

— Я видел, как ты передала ему это пиво, — рявкает он.

Моя нога отпускает газ, и мои инстинкты подсказывают мне обхватить себя руками.

Джон кричит так громко, что у меня звезды из глаз.

— Не сбавляй, блять. Вези. Я скажу, куда поворачивать. Мы выбираемся отсюда, пока можем. — Он подталкивает мою голову пистолетом, и слёзы текут по моим щекам.

— Джон, я-я не делала этого. Г-грэм протянул мне этот напиток, и я д-даже не задумалась об этом. — Моё дыхание такое же сбивчивое, как и мои слова. Страх и агония ещё никогда так плавно не проходили через меня.

— Мы позволим лейтенанту решить, что с тобой делать, после того как он очнётся. — Он даёт короткий ответ, отчего я чувствую себя ещё более предательницей.

— Вы, ребята, у-убьёте меня? — У меня начинается гипервентиляция. Не за себя, а потому что я так легко потеряла их доверие. Доверяли ли они мне вообще? Нет, с чего бы? Меня даже зовут не Брайар. Я не была честна с ними с самого начала.

— Поверни направо на эту дорогу.

Я делаю, как он говорит, и сворачиваю с гоночной трассы на маленькую лесную дорогу, которая, кажется, ведёт глубже в горы.

— Мне так жаль. Я просто пыталась помочь. — Я плачу, закусывая нижнюю губу и пытаясь сохранить рассудок.

Джон не издаёт ни звука. Когда я смотрю в зеркало заднего вида, я вижу бездушные глаза, недоверчиво наблюдающие за мной.

Я еду, полубессознательно, с опухшими глазами, сквозь тишину. Джон не произносит ни слова, пока мы не оказываемся на главной дороге и не едем обратно в автомастерскую.

Тёплое свечение вдалеке привлекает моё внимание.

— Что это? — Мой голос хриплый, и я ненавижу, как эмоционально истощённо я звучу.

Джон садится прямо и смотрит в сторону оранжевого свечения. Оно становится больше.

— Брайар, это район, где находится ферма твоего дяди. — Он звучит потрясённо и не так взбешённо. Но я не уверена, что он когда-нибудь будет смотреть на меня по-старому. Я не думаю, что он когда-нибудь будет мне доверять, если для этого потребовалось так мало.

— Ферма? — Я ловлю ртом воздух и смотрю в ужасе.

— План меняется, направляйся туда, — приказывает Джон и быстро хватается за телефон. — Ферма горит.

Ферма горит. Его слова проходят сквозь меня как лёд, и мысли проносятся в моей голове, как миллион искр. Что мне делать, если ферма сгорит дотла?

Мы приезжаем раньше, чем пожарные. Судя по тому, что Джон сказал в машине, я поняла, что ближайшая машина находится как минимум в десяти минутах, и мы были первыми, кто позвонил.

Я вываливаюсь из машины и беспомощно стою, пока бушует огонь, пожирая амбар и фермерский дом, будто они были не больше стога сена.

Но меня это не поражает так, как я думала. Вероятно, потому что у меня нет эмоциональных связей с этой фермой. Которая всего лишь здание из дерева и камня. Ни животных, ни душ там не было. Ничего хорошего из этого места не вышло.

Но в моей груди растёт явная боль. Из-за лжи. Из-за украденного будущего, которое это место мне предлагало. И из-за моментов, которые у меня были с Романом и отрядом.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)